ID работы: 2412121

Второй шанс

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3971
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
384 страницы, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3971 Нравится 876 Отзывы 1163 В сборник Скачать

Глава 6. Западня.

Настройки текста
Связи Вэди с преступным миром оказались как нельзя кстати. Эл разузнал о всех грабежах, что совершила эта женщина. По совести он должен был привлечь ее к ответственности, но сейчас в приоритете у гениального детектива было дело ТС13. От знакомых Вэди удалось выяснить, что был один человек, работающий на ТС13, который переехал в Токио из другого города. Точки ТС13 были раскиданы по всей стране, и этот человек просто перевелся с одной точки на другую по личным обстоятельствам. Анонимный знакомый Вэди выдал местонахождение этого человека, и Эл незамедлительно его арестовал. Огромный экран в добрых полстены транслировал запись с видеокамеры. Мужчина в красной ветровке сидел на бетонном полу за решеткой. Эл, восседавший на удобном стуле, оглянулся на мать Лайта. Женщина сидела на диване, держа в руках чашку с давно остывшим чаем, и взволнованно глядела на экран. - Миссис Морелло, вы уверены, что никто из членов группировки ТС13 никогда не видел этого человека? - Абсолютно, - кивнула женщина, - я полностью могу доверять своему источнику. Этот человек перебрался сюда из дальнего японского городка, его никто даже в лицо не видел. Думаю, он не знает, где штаб-квартира здешней банды. Эл протянул руку, взял со стола красную папку, конфискованную у преступника, и обернулся к Вэди: - Тут вся информация о том, как и где этот мужчина должен встретиться с членами группировки. Если я подменю его на одного из своих людей, то тогда, вероятно, наш подельник сможет пробраться в штаб. - Кто-то вроде полицейского под прикрытием? - спросила женщина. - Но если мы знаем, где его будут ждать бандиты, то почему бы не арестовать их на месте? Эл вздохнул: - Я могу их арестовать, но как только новость об аресте одной из крупнейших группировок ТС13 разойдется по стране, важные шишки этой организации постараются сбежать и на время свернуть свои планы. Я даже думаю, что они могут прихватить с собой Лайт-куна и залечь на дно. Тогда нам их никогда не отыскать. Я снабжу подставного полицейского прослушивающими устройствами и буду давать ему инструкции. Кстати, вы не знаете, где хранятся документы по кражам и сделкам группировки? Там же, в штабе? Женщина растерянно пожала плечами: - Я... Я не знаю... Вы всерьез думаете, что вам удастся вытащить оттуда моего Лайта? - Миссис Морелло, я на 96,4% уверен, что смогу все провернуть, разоблачить все точки преступной группировки и благополучно вернуться вместе с Лайт-куном, - Эл ободряюще улыбнулся. - А вам пока следует уйти в подполье и не высовываться. Женщина отставила нетронутый чай на журнальный столик, поднялась на ноги и слегка поклонилась детективу: - Спасибо, Рьюзаки. Правда, спасибо. Она выдавила из себя подобие улыбки и направилась к двери. Ватари интеллигентно открыл для нее дверь. Когда шаги женщины растаяли где-то в глубине коридора, Ватари подошел к сыщику и остановился у него за спиной: - Знаешь, Эл, я всегда верил в твои способности, но... - Все пройдет как по маслу, Ватари. - Да, но если ты ошибешься, то не тебе одному придется расплачиваться. Ни один полицейский в здравом уме не согласится пойти на такой риск. - А кто сказал, что мне нужен полицейский в здравом уме? Очень даже наоборот. Недалекий коп больше всего подойдет на эту роль. Ватари, казалось, был взволнован и немного заинтригован: - Эл, что ты задумал? *** Мацуда стоял в темном пустом переулке, сжимая в руках красную папку. Его колени дрожали, а живот скрутило от страха. То, что сам 6-ой Эл обратился к нему с просьбой, было огромной честью, и Тода без раздумий согласился. Он, конечно, понимал, что далеко не самый лучший полицейский в своем отделе и к нему никогда не относились серьезно, и тот факт, что Эл предложил ему сотрудничество, всех очень удивил. Голос детектива, доносящийся из незаметного наушника, заставил полицейского вздрогнуть: "Мацуда, соберись. Постарайся успокоиться. ТС13 должны поверить, что ты Якума Кришо - закоренелый убийца". - Простите, сэр, - прошептал Мацуда и выпрямился, изо всех сил стараясь принять устрашающий вид. Может, это бы и сработало, но его с потрохами выдавали трясущиеся коленки. Но когда бандиты появились на горизонте, Мацуда застыл на месте, забыв, как дышать. *** Лайту снова и снова снился этот сон. Он чувствовал, будто Рьюзаки преследует его, идет по пятам. Мальчишка просто не мог выбросить этого странного парня из головы, как бы ни старался. Рьюзаки был таким таинственным и... завораживающим? За странным поведением и отчужденной внешностью скрывался гениальный ум, приводящий Лайта в неописуемый восторг. Но тот факт, что Рьюзаки как-то был связан с полицией, автоматически делал их соперниками. Поднявшись с постели, подросток быстро оделся, сунул пистолет во внутренний карман красной ветровки и причесал растрепанные каштановые волосы. Сегодня важный день: в их группировку переводят нового члена из другой точки ТС13. Лайту было все равно, кто этот новенький, лишь бы приказы исполнял и действовал по строго установленному плану. Лайт вышел из своей комнаты и спустился вниз по лестнице. Как уже говорилось, у этого мальчишки были свои привилегии и по выходным босс позволял ему выбираться из приевшегося штаба и завтракать в кафе. Внизу подростка встретили недоброжелательными взглядами, но Лайт, проигнорировав их, как ни в чем не бывало выскользнул за дверь. Когда мальчик шел по улице, он услышал за спиной приближающиеся шаги. Инстинктивно нащупав в кармане пистолет, он обернулся через плечо. Прямо перед ним стоял молодой человек, запыхавшийся от быстрой ходьбы. Лайт хотел было отвернуться и продолжить путь, когда он вдруг заговорил: - Я Мацуда, - парень нервно усмехнулся. - Я... полицейский и работаю под прикрытием. Что?! Лайт резко развернулся, широко распахнув глаза. Что, черт возьми, он несет? Мацуда нервно сглотнул и продолжил: - Остальные члены банды думают, что я Якума Кришо, но на самом деле я просто притворяюсь им, - полицейский вдруг достал из кармана несколько фотографий и протянул их мальчишке. - Это моя семья. Я очень привязан к ним. И... Я никогда раньше не преступал закон. - Зачем ты мне все это рассказываешь? - недоуменно спросил мальчик. Полицейский помедлил, аккуратно помещая фотографии обратно в карман, затем взглянул на подростка до жути серьезным взглядом: - Рьюзаки говорит, что на этот раз игра не закончится вничью. Лайт, полностью застигнутый врасплох, замер. Он понятия не имел, как на это реагировать. Этот человек работает на Рьюзаки? Вдруг двери штаб-квартиры распахнулись, и оттуда выглянул один из бандитов: - Эй, Якума! Идем, выпьешь с нами пивка и заодно расскажешь, как там поживает другая группировка. - К-конечно, - крикнул в ответ Мацуда, бросил на Лайта печальный взгляд и скрылся за дверями штаба. Лайт не мог сойти с места, снова и снова прокручивая в голове сказанные полицейским слова. Только спустя пару минут полное осознание произошедшего тяжелым грузом свалилось на плечи подростка. Черт возьми! Рьюзаки все знает! Знает, что это я планирую ограбления! Он знает, что я убил Саймса! Он сопоставил все факты. Вот почему он позволил Мацуде раскрыть себя. Он знал, что я не позволю причинить вред невинному человеку! Этот ублюдок использует мои же убеждения против меня! Лайт в ярости сжал кулаки. Рьюзаки так запросто ставит под угрозу жизнь этого простака! Или он пытается вынудить меня спасти этого наивного копа? Черт возьми! Лайт запустил пальцы в густые волосы и тяжело вздохнул. Как бы то ни было, Рьюзаки сделал свой ход и поставил ему шах и мат. *** Эл приказал Мацуде незаметно пробраться в комнату к главарю этой точки. Как и ожидалось, на компьютере босса были все компроматы на ТС13. Сердце полицейского неистово стучало, пока он сбрасывал все файлы на флешку. Он то и дело замирал, прислушиваясь, не идет ли кто-нибудь. Когда все файлы почти были сброшены на накопитель, двери резко распахнулись и Мацуда застыл на месте, в ужасе приоткрыв рот. - Какого черта ты делаешь? - спросил Курц, загородив собой дверной проем. - Я... э-э-э... - Мацуда нервно сглотнул, вырвал из системного блока флешку и ринулся к дверям, попытавшись оттолкнуть преступника, но тот оказался сильнее и, выхватив пистолет, приставил его к голове полицейского. - Ты пойдешь со мной, - прошипел Курц, подтолкнув предателя вперед и не сводя с него дула пушки. *** Эл не отрывал глаз от экрана ноутбука, который транслировал запись со скрытой камеры, искусно приделанной к одной из пуговиц на рубашке Мацуды. Эл, Ватари и целый отряд полицейских были рассредоточены по всей окрестности штаб-квартиры преступников. Эл сидел на заднем сиденье белого фургона, притянув колени к груди. Полицейские заняли наблюдательные посты в самых неприметных местах вроде ближайших кафе и маленьких магазинчиков. Все ждали приказов L и готовы были сию же секунду сорваться и броситься в пристанище ТС13, дабы арестовать негодяев. Но Эл медлил. Он хотел увидеть, как на это отреагирует Лайт, попытается ли он спасти невинного полицейского и пойдет ли против своей банды. Эл прикусил ноготь на большом пальце, не сводя глаз с экрана. Он смотрел, как Мацуду втащили в большую комнату, посреди которой на роскошном кресле сидел главарь этой шайки. Пожилой мужчина, прищурившись, взглянул на полицейского: - Так он копировал мои файлы? - Да, сэр, - кивнул один из бандитов, которого, по всей видимости, звали Курц. Правая рука этого мафиози. - Тогда чего ты ждешь? Прикончи его, - холодно приказал босс. Эл быстро выхватил из кармана мобильный телефон, чтобы отдать приказ штурмовать здание, когда услышал крик главаря: - Лайт, какого хрена!? Детектив нахмурился и опустил телефон, снова уставившись в экран. Лайт стоял прямо за спиной босса, приставив пистолет к его виску. Детектив усмехнулся. Он знал, что Лайт будет тянуть до последнего, но все же вступится за невинную жизнь. - Сейчас же все опустите оружие, - голос мальчишки звучал как никогда грозно, - иначе босс умрет. Преступники в недоумении переглянулись, но подчинились. Каждый из них мысленно проклинал этого дерзкого подростка, но никто не осмелился сказать это вслух. Ситуация была полностью под контролем юного гения. - Лайт, немедленно прекрати все это! - сердито потребовал босс. - Замолчи, - отрезал подросток и вдруг повернулся к камере. - Мацуда, оставь флешку и убирайся отсюда. Нет, у меня другие планы на этот счет. Детектив щелкнул кнопку на ноутбуке, включая микрофон и сказал: "Мацуда, слушай. Я хочу, чтобы ты вытащил свой пистолет и направил его на Лайт-куна." - Что-о!? - забыв, где находится, ахнул Мацуда. - Просто делай и повторяй все, что я скажу. *** Лайт недоуменно взглянул на полицейского, все еще держа босса под прицелом. Все члены банды с ненавистью смотрели на подростка. В этот момент Лайт проклинал Рьюзаки, который все решил за него. Этот урод знал, что он не сможет стоять и смотреть, как убивают ни в чем не повинного человека. Детектив заставил Лайта разрушить все, что у него было, и в одну секунду потерять доверие всей группировки. Неожиданно, Мацуда выхватил пистолет и направил его на Лайта. - Стой где стоишь, Лайт-кун. Мне нужно с тобой поговорить. Мацуда передает все, что я говорю. Лайт-кун, я думаю, тебе пора сдаться, ведь я уже говорил, что ничья в этот раз меня не устроит. Рьюзаки... Лайт застыл на месте, не отрывая дула пистолета от головы хозяина. - Мацуда уйдет отсюда вместе с флешкой, и ты пойдешь с ним. Ты можешь держать своего босса под прицелом, пока не доберешься до двери. Твои мать и сестра живы, Лайт-кун, и они хотят тебя видеть. Они живы! Лайт знал, что у него нет выбора и что спорить с Рьюзаки было бесполезно. Да и вообще, Лайт был только рад своему внезапному спасению. - Хорошо, Рьюзаки. Я сдаюсь. Лайт схватил босса за волосы, приставив пистолет к затылку и потащил его за собой к двери. Бандиты беспомощно смотрели, как их жертва уходит. Когда подросток добрался до порога, он размахнулся и со всей силы ударил босса по темени. Тот ахнул и повалился на пол. Лайт бросился бежать вслед за Мацудой. Когда он выскочил на улицу, то увидел огромную толпу полицейских, окруживших штаб. Один из них схватил подростка и толкнул в какую-то большую машину, защелкнув на его запястьях наручники. Лайт лежал лицом вниз и слышал только суету снаружи. Очевидно, полиция штурмовала штаб-квартиру. Даже при том, что руки мальчишки сковывали наручники, он никогда не чувствовал себя так свободно. Лайт всегда считал, что в полиции работают одни идиоты, которые не способны бороться с преступностью, но Рьюзаки полностью разрушил его стереотипы. *** Лайт понятия не имел, где находится. Он определенно был в камере, но она была изолирована от всех остальных. Он сомневался, что другие члены ТС13 находятся в этом здании. Лайт помнил, что его увезли оттуда на обычном автомобиле, в то время как преступников затащили в полицейские фургоны. Лайт сел на кровати и бросил взгляд на толстые прутья решетки. Скорее всего, он был в каком-то подвале, а не в тюрьме. Хотя подросток не был уверен. На его глазах была повязка, когда его сюда привели. Единственным человеком, которого Лайт здесь видел, был пожилой мужчина, похожий то ли на американца, то ли на англичанина. Лайт чувствовал себя неловко. Рьюзаки знал, что он убил Саймса. Может, поэтому его держат за решеткой и обращаются как с мелким преступником. Послышался звон ключей, щелчок замка, и дверь тихо отворилась. Лайт молча наблюдал, как в его камеру вошел ссутулившийся парень с густыми черными волосами и темными кругами под глазами. Он прикрыл за собой дверь, придвинул стул поближе к постели подростка и забрался на него, усаживаюсь в свою странную позу. - Ты убил человека, Лайт-кун, - голос детектива звучал монотонно и безжизненно. - Я мог бы посадить тебя в настоящую тюрьму, даже не взглянув на то, что ты еще несовершеннолетний. - Тогда почему я здесь, а не с остальными преступниками из ТС13? - спросил подросток, в упор глядя на сыщика. - Я говорил с твоей матерью, Лайт-кун. Я знаю, что ты оказался там против своей воли. Тебя заставляли составлять схемы ограблений, но никто не заставлял тебя убивать того мужчину. Ты сделал это по своей прихоти. - Я должен был это сделать! - зарычал мальчик, теряя самообладание. - Этот ублюдок расстрелял целую семью! Кто-то должен был его наказать! - Если бы ты не поддался эмоциям и не убил его, то я бы смог его арестовать вместе со всеми и отдать под трибунал за массовое убийство. Я хотел бы, чтобы он был наказан как положено и прошел через суд, который вынес бы ему справедливый вердикт. - А где, черт возьми, ты был раньше?! ТС13 уже много лет отравляет жизнь этому городу! - Я взял это дело всего пару дней назад, Лайт-кун. Я не могу разорваться и работать в нескольких странах одновременно, - немного раздраженно бросил Рьюзаки. В нескольких странах? Лайт мгновение помедлил, затем осторожно спросил: - Кто ты? - Я - L, - невозмутимо ответил детектив. Глаза Лайта расширились от удивления. Он не мог в это поверить! Вот он, знаменитый шестой L - и он сидит прямо перед ним! - Я вижу, ты впечатлен, - усмехнулся сыщик. - Нет, - Лайт тут же взял себя в руки и принял невозмутимый вид, - я просто удивлен. Ну, я так понимаю, меня посадят за убийство? - Я думаю, что Лайт-кун может отделаться только предупреждением, - ответил Эл, - будет прискорбно, если такой гениальный ум окажется за решеткой. Тюрьма еще больше испортит Лайт-куна, я не могу этого допустить. - Я не испорченный, - фыркнул подросток, скрестив руки на груди. - Еще как испорченный. Иначе убеждения Лайт-куна не были бы такими ущербными. Мальчишка вспыхнул и вскочил на ноги: - Мои убеждения вовсе не ущербны, Эл! Передо мной был ублюдок, который светился от гордости после убийства ни в чем не повинной семьи! Я не мог на это смотреть и взял дело в свои руки. Если бы вы, детективы, не были так медлительны, мне бы не пришлось этого делать! - Лайт-кун обвиняет полицию? - Нет, но большинство из них настоящие тупицы, раз пустили все деяния ТС13 на самотек! - Так почему бы тебе, Лайт-кун, не стать порядочным детективом и не начать бороться с преступностью гуманным способом? - Я... - Лайт запнулся. Гнев как рукой сняло. Слова сыщика эхом отдавались в голове. - Ты предлагаешь мне... - Я прослежу за тем, чтобы ты вернулся в школу и буду оказывать тебе любую материальную и моральную поддержку на пути к становлению детективом. Раз ты считаешь, что полиция слишком медлительна, то она отчаянно будет нуждаться в таком человеке, как ты, который бы смог сдвинуть их дела с мертвой точки. - Если я соглашусь, то меня отпустят? - спросил Лайт. - Я снова смогу жить с матерью и сестрой? - Да, - кивнул Эл, - твоя мать все это время беспокоилась о тебе. Она долгое время была в бегах, поэтому мне пришлось постараться, чтобы выйти на нее... Вдруг мобильный детектива зазвонил. Эл выхватил его из кармана мешковатых джинс, взял двумя пальцами и приложил к уху: - Да, Ватари? - в трубке послышался приглушенный голос и глаза Рьюзаки вдруг расширились. Лайт заметил, как он еще больше побледнел, и тут же помрачнел. - Я... я понял. Нет, я сам скажу ему. Детектив медленно опустил трубку и с тоской взглянул на мальчика. - Что случилось? - тут же спросил Лайт догадавшись, что произошло что-то страшное. И это касалось его. - Я не знаю, как бы это сказать... - Эл вздохнул и отвел глаза. - Вэди Морелло мертва.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.