ID работы: 2441632

Это всё она!

Гет
R
Заморожен
12
автор
Размер:
11 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Под шумок сбежав через пару часов после окончания репетиции из отеля, Флоран решил первым делом встретиться с новенькой гитарой, уже ждавшей его в музыкальном магазине. Погода заметно улучшилась - свинцовые тучи, нависавшие над городом с утра, превратились в пушистые серые облачка, между которыми временами пробивалось солнце и голубое небо. С восхищением разглядывая всё вокруг, Мот решил добраться до мастерской пешком и заодно немного погулять по городу. К тому же, судя по карте, пункт назначения находился всего в паре-тройке кварталов от отеля. Ему всегда нравилось гулять. А тем более по европейской столице с многовековой историей и потрясающей архитектурой. В прошлый раз его поездка в Берлин получилась скомканной, но теперь он уж точно исправит это упущение. Свернув с улицы в парк Фридрихсхайн, Флоран неспешно бродил по каменным дорожкам. Мимо него размеренно проплывали раскидистые дубы, шумные фонтаны и изящные статуи. Вперемешку с этим великолепием, погружавшим гуляющего в позапрошлое столетие, то и дело, мимо проносились многочисленные современные посетители народного парка всех возрастов и мастей. От группы детей катающихся на роликах и весело о чем-то перекрикивающихся между собой, до бодро крутящего педали старенького велосипеда пожилого мужчины. И, конечно же, нашлась пара фанаток, узнавших певца и изъявивших желание незамедлительно сделать селфи и получить автограф. Выйдя из парка, Фло не понял где он оказался. Кажется, он что-то напутал с картой. Теперь ему придется сделать большой крюк, чтобы добраться до магазина. К тому же, телефон как назло вырубился, и теперь ему оставалось рассчитывать лишь на свои силы. Узнать дорогу у прохожих, скорее всего, будет проблематично: немцы могут не понять корявого произношения нужной улицы на французский манер, а сам певец может неправильно истолковать невнятные изъяснения немцев на английском. Шумно выдохнув, Флоран двинулся, как ему казалось в нужном направлении. Пройдя пару кварталов, и не увидев ничего хоть отдаленно напоминающего нужный ему магазин, он понял, что заблудился. Самым разумным решением теперь было вернуться к исходной точке, то есть к отелю или парку. Но как назло, солнце вновь спряталось за облаками. Налетевший порыв холодного ветра заставил мужчину поежиться от холода. Начал накрапывать мелкий дождик, с каждой минутой набиравший силу. Перспектива промокнуть под холодным осенним ливнем совершенно не прельщала Флорана. Не хватало ещё простудиться! Спешно войдя внутрь первого попавшегося магазинчика, мужчина с интересом осмотрелся вокруг. Кажется, это было ателье. Его окружало множество безликих манекенов. На некоторых были великолепные готовые вечерние платья, на других – строгие пиджаки или блестящие атласные юбки. Некоторые манекены были совершенно голые. Внезапно за окном сверкнула молния, зал озарила яркая вспышка. Через мгновение послышались раскаты грома. Взглянув на улицу, Флоран содрогнулся от мысли, что сейчас он мог бы быть где-то там, посреди этого буйства стихии. Вода ручьями бежала по стеклу, порождая игру теней, создающую причудливые образы на всём внутреннем убранстве ателье. Откуда-то из глубины зала, до слуха француза доносились приглушенные голоса. Неуверенно двинувшись на звук, Фло, через некоторое время, обнаружил и сам источник звука. Средних лет женщина, с выделяющимся на черном платье белым бейджем, что-то обсуждала с сидевшей по другую сторону стола девушкой. Незнакомки сидели боком к музыканту. Работница салона то и дело тыкала пальцем в тот или иной из лежавших на столе эскизов, в то время, как вторая незнакомка, вальяжно закинув ногу на ногу, судя по всему, внимательно её слушала, склонив голову на бок. Через пару минут, когда очередная вспышка молнии, отчетливо очертива силуэт Флорана на противоположенной стене, его заметили. Охнув от неожиданности, продавец начала что-то быстро говорить на немецком. Из всего сказанного Флоран не понял совершенно ничего, поэтому так и продолжил стоять на месте, немного хмуря брови, и не произнося ни звука. В этот момент, вторая незнакомка, неспешно повернулась к окну вполоборота. В ней Флоран с удивление и нескрываемой радостью узнал Ульрику. Вот так удача. - Мсье Мот. Что вы здесь делаете? – поинтересовалась фрау Мюллер, намеренно растянув букву «О» в фамилии француза. - Я решил немного прогуляться, - немного растеряно ответил француз. Во взгляде и мимике девушки, читалась легкая успешка. - Не самая подходящая погода для прогулок, - по-доброму заметила, Ульрика встав со стула. Сняв со стоящей рядом стойки для одежды пару чехлов с костюмами, девушка что-то сказала на немецком продавцу. После этого, взглянув на Флорана, как бы думая, что с ним делать дальше, она ещё раз оглядев всё помещение, обратилась к музыканту: - Хм, мсье Мот, я бы сейчас с радостью поехала дальше по своим делам, но не могу же я бросить вас посреди незнакомого города, да ещё и в такую погоду. Идёмте, я вас подвезу, - улыбнувшись, девушка увлекла француза за собой. Флоран хотел было что-то возразить, но Ульрика была непреклонна. *** В это время, в отеле, Микеланджело никак не мог придумать, чем себя занять. Листать новостную ленту соцсетей ему давно надоело, какие-то непонятные программы на немецком, идущие по телевизору, тоже мало его интересовали. Флоран ушел полтора часа назад, загадочно пообещав рассказать в чем дело, лишь по возвращению. "Интриган бородатый, ускакал куда-то развлекаться, а меня бросил здесь тухнуть", - обиженно подумал итальянец, но тут же прыснул со смеху, вспомнив их с французом развлечения на последних совместных гастролях. Девушки и Солаль, почти сразу же после окончания репетиции тоже куда-то ушли. Лоран, кажется, направился навестить какого-то своего старого знакомого, а девушки наверняка решили устроить рейд по модным магазинам немецкой столицы. Таким образом, Микеланджело единственный из всей труппы остался в отеле. Но такой расклад, естественно, итальянца не устраивал. Когда Локонте наконец решился покинуть отель, как назло, начался дождь. Тихо ругнувшись, мужчина не придумал ничего лучше, как спуститься в холл отеля, и поискать развлечений там. Внизу, на удивление, было не многолюдно. Какая-то пожилая пара препиралась на ломанном английском со швейцаром, кажется, пытаясь объяснить парню куда нужно отнести багаж.Девушка-консьерж, как и несколько часов назад, стояла за информационной стойкой, готовая в любую секунду выдать каждому интересующемуся лавину информации об отеле и предоставляемых тут услугах. Пройдя мимо информационной стойки, Микеланджело собирался было выйти на улицу, но раскат грома и последовавшая за ним молния, отбили у итальянца всякое желание выходить из здания. Развернувшись, мужчина сел на один из фешенебельных кожаных диванов, стоявших посреди холла. От скуки он взял одну из лежавших на журнальном столике газет. К своему удивлению, на первом же развороте, он обнаружил собственное лицо. Кажется, это была статья об их предстоящем турне - Берлин, Мюнхин, Вена, Прага. - "Триумфальное шествие Моцарта по Европе", - раздался позади итальянца бархатный баритон. - Что, простите? - обернувшись на голос, Микеле с удивлением обнаружил позади себя Рихарда. Странно, кажется он уехал по своим делам сразу же после репетиции. Что он тут делает? - Я подумал вам будет интересно знать перевод заголовка над вашим фото, - широко улыбнувшись ответил парень, усаживаясь рядом с Микеле, - " Триумфальное шествие Моцарта по Европе продолжается", если быть точнее. - Ах, ну да. Я уже понял, что речь здесь о нашем туре. И что же о нас пишут? Бесцеремонно заглянув в текст через руку певца, Рихард чуть не столкнулся с ним лбом, когда Микеле резко повернулся заметив рядом с собой какое-то движение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.