ID работы: 2442365

Будь моим... гостем

Слэш
NC-17
Завершён
1794
автор
Размер:
399 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1794 Нравится 179 Отзывы 874 В сборник Скачать

Глава третья.

Настройки текста
В свою квартиру Поттер ввалился глубоко за полночь. Вообще, напиваться не стоило. Плохая это была идея, что и говорить. Особенно учитывая, как долго он не употреблял алкоголь. Сначала пришлось отпаивать вином Франсуа, который держался за сердце и грозился «никогда, никогда больше ничего не готовить для этого невозможного хама и психа», а заодно и для Гарри, «от которого он не ожидал такой подлости после трех чудесных совместно прожитых лет и верной службы». К середине второй бутылки повар спохватился, что вино не пьют так много и в одиночку, и начал горевать о том, «до чего он докатился». Честно говоря, мистер Поттер не понимал, до чего докатился он сам, не то что милый, ранимый француз. Так что в один прекрасный момент он наполнил и свой фужер. Выпил он всего ничего, всего пару бокалов, но с непривычки быстро опьянел. Кажется, Гарри жаловался Франсуа на то, что первый раз за последние пять лет, прошедших после окончания курса психологической поддержки, вышел из себя и даже сломал стол. Вот это уже было серьезно. Просить применить Репаро Снейпа он точно не станет. А значит, ему нужна Гермиона. Срочно. И он таки докричался до нее через камин, после чего оба несостоявшихся пьянчужки были препровождены в такси, доставлены к магазину рядом с «Дырявым котлом», а оттуда через камин — в дом-магазин близнецов. Там им открыла Джинни, присматривающая за делом братьев, пока те были в отъезде. Сонная, она налила мужчинам ещё чуть-чуть, но предупредила, что буянить приличным (читать: невменяемым) людям не полагается, следовательно, они могут выбрать или тихие настольные игры, или поспать и дождаться приезда близнецов на ежесубботнюю Уизли-вечеринку. При фразе «тихие настольные игры» Франсуа залился нежно-розовым румянцем, а потом бросил быстрый взгляд на Поттера, который рассмеялся и пробормотал что-то про кляп и поваров-вуайеристов. Таким образом, выбор был сделан в пользу сна, а дальнейшее Гарри помнил смутно. Франсуа, кажется, так и не проснулся, а Поттер из каких-то неясных ему самому побуждений решил вернуться домой. Лежать на прикаминном коврике было странно, очень смешно, но, главное, тепло. Гарри немного развлекся, кидая летучий порох в огонь, чтобы тот зеленел, а потом просто лежал, глядя на язычки пламени.

***

Этой ночью Северус не спал. Не работал в лаборатории. Не проводил время в библиотеке. Он продолжал сидеть в Большом Зале за столом, который так и не удалось починить до конца — Репаро не справлялось с тонкой ниточкой едва заметной трещины на дереве. И в этом были свои символизм и мистика. Перед Снейпом стояла пустая вазочка из-под пирожных и наполовину приконченная чашка с зеленым чаем, которую он от скуки изредка подогревал заклинанием. Он не зажигал свечей, не использовал Люмос. Он ни о чем не думал, при этом в его голове было много разных, не связанных между собой мыслей, которым он не придавал особого значения. Ему просто нравилось сидеть в пустом, мертвенно-тихом доме. В последнее время людей вокруг него было чересчур много, хотя никто из них не лез в его личное пространство. Северус начал уставать, а потому, понимая, что с новой работой свободного времени у него не прибавится, предпочел провести эту ночь в большом безмолвном помещении. Тут он чувствовал себя свободным и немного неживым. Вспыхнул камин, и на пол подстреленной птахой свалился не кто иной, как сам Гарри Поттер. Северус скептически приподнял бровь, он не ожидал оскорбленного до глубины души Поттера так рано, и лишь заметив, что тот не только не собирается вставать с небольшого коврика, но еще и, нелепо хихикая, играется с порохом, сложил в уме нехитрые признаки, уверенно констатировав: — Пьянь гриффиндорская. — Кто пьянь, сэр, я не пьянь, — продолжая хихикать, отозвался Поттер. Встать, впрочем, и не подумал. Устало вздохнув, Северус мысленно присыпал землей свежевыкопанную могилу для невинно убиенных Поттером его свободных ночных часов и встал, намереваясь остановить акт вандализма, а именно — отобрать у охмелевшего раздолбая пиалу с оставшимся летучим порохом. Подойдя к раскинувшемуся на полу телу, он наклонился и цепко ухватился за посудину, которую настырный Поттер держал в руках. — Себе-то не врите, Поттер. А то как-то не по-гриффиндорски выходит. — Я и не вру. Я случайно. Я выпил-то, хи-хи, пару бокалов вина и бутылку сливочного пива вечером. Ой, Вас двое! — Вот алкоголь и показал истинный уровень Вашего интеллекта, — мимоходом заметил Снейп, высвобождая наконец пиалу и пристраивая ее на каминной полке. — Да, вот такой я дурак, мистер Снейп, — сказал мистер Поттер, перестав смеяться. — Вот такой дурак… Окружающие предметы расплывались и начинали тихонько двигаться. Гарри закрыл глаза. В конце концов, он дома, а про другое и вспоминать не хочется. Пора спать. Северус замер, вглядываясь в небольшое рыжеватое пламя в камине, в котором отчего-то еще были заметны редкие зеленые всполохи. — Не дурак, мистер Поттер, нет. Все намного сложнее, — губы его дрогнули в слабой улыбке. — Сложнее, запутаннее, трагичнее, если хотите. Вы пропали без вести, Поттер. — Когда? — Давным-давно.

***

Проснулся Гарри в своей постели. Он не помнил, что было после того, как он говорил со Снейпом. Кажется, тот назвал его пьянью. «И поделом! — зло подумал мистер Поттер. — Хорошо хоть меня ему на ботинки не стошнило». Несмотря ни на что, он чувствовал себя выспавшимся и без головной боли благодаря высокому качеству алкоголя и привычке спать в меховой постели на полу. Утренняя пробежка и контрастный душ прочистили мозги ото сна и вчерашнего настроения. На часах было семь, рассчитывать на завтрак от Франсуа не представлялось возможным, бедняга был не в ладах с алкоголем еще хлеще самого Гарри и вряд ли сможет проснуться раньше полудня. Но уж яичницу мистер Поттер мог изжарить и сам, а значит, голодным не останется. Мурлыкая под нос какой-то легкий мотивчик, Гарри сбежал по лестнице, направившись в сторону столовой и кухни. Когда он зашел в зал, увиденному там он сначала не поверил. На столе был накрыт традиционный английский завтрак на троих. Снейп и Луна тихонько переговаривались и жевали овсянку. — О, Гарри, присаживайся, Франсуа нет на кухне, но мы решили, что всё равно хотим есть. — Не стойте столбом, Поттер, Ваша восхитительная овсянка остывает, — беззлобно произнес Снейп, не глядя на застывшего в проходе Гарри. Гарри не знал, что и сказать, поэтому просто пожелал присутствующим приятного аппетита. Проглотив несколько ложек каши, он решительно придвинул к себе порцию яичницы с беконом. Из его горла вырвалось довольное мычание, потому что, по правде говоря, от изысков он порядочно устал за эти две недели и стосковался по простой и сытной пище. Завтрак проходил в молчании, был слышен лишь стук столовых приборов о посуду да довольное мычание Поттера. От последнего Северус недовольно кривил лицо, но и только. Справившись с едой, Снейп аккуратно промокнул губы салфеткой и подвинул к себе чашку с очень крепким кофе. — Как Ваш супруг, миссис Логботтом? Вы вроде бы упоминали, что сейчас он находится где-то в лесах Австралии. Проводит исследования в области травологии? — Нет, не совсем. Он просто ассистирует мадам Стебль, они до сих пор дружат. Невилл взял небольшой отпуск за свой счет, вообще-то он занимается наследственными мутациями в старинных семьях волшебников. Он хочет найти способ внести в них струю свежей здоровой крови, но при этом сохранить облик, присущий каждому роду, — ответила девушка. — В Австралию, правда, он съездить давно хотел. Там растет летучий горошек, Невилл рассчитывает привезти дикий экземпляр для своих исследований. — О, — теперь взгляд Снейпа действительно выражал интерес. — Исследования? Очень необычный выбор, никогда не замечал у мистера Лонгботтома тяги к науке. И как продвигается его работа? — Тяжеловато, честно говоря. Сами понимаете, чистокровных магов из семей с мутациями в Англии мало в живых осталось. А кто остался… Те в тюрьме, и сотрудничать с ними нельзя. Для практических опытов приходится искать волшебные семьи с отклонениями за границей. Гарри ел обычный бекон с невыразимым удовольствием. Франсуа кормил их досыта, но иногда хотелось отбросить нож и вилку и запихнуть за щёку кусок жирного сочного мяса. Что он сейчас и делал, хоть, к его великому сожалению, и не руками. — Я слышал, подобные мутации чаще всего проявляются в чистокровных семьях южных народов, — задумчиво произнес Северус. — Что странно, ген у них достаточно сильный. — Не совсем так. Есть группа семей, у которых выявлены мутации, и все они происходят от одного прародителя, как выяснилось. Невилл пытается узнать, явилось ли это следствием проклятия на того предка, или же были другие причины. — О, Ваш супруг изучает мутации, последующие древним проклятьям? Я полагал, что он также возьмет в спектр исследуемых вопросов проблему наследия. Чаще всего мутационные изменения происходят из-за них. Возможно, это ему поможет, — произнес Снейп, водя пальцем по ровным краям чашки. — В последнее время все забросили эту проблему. Вы же знаете, сейчас мода на исследования крови магических зверей. Северус, Вы… Когда Луна назвала Снейпа Северусом, Гарри поперхнулся, и у него по подбородку потёк тыквенный сок. Северус посмотрел на Поттера с таким видом, будто тот как минимум вылил на себя ведро с помоями. — Свинья, — коротко прокомментировал он увиденное. Гарри, не будь дураком, хрюкнул для порядка пару раз, а сам после того как-то быстро закончил есть и встал с тяжелым сердцем из-за стола. Что и говорить, Луна была общительным человеком, но Гарри никогда не подумал бы, что она сможет вот так запросто общаться со Снейпом. И с ней он вел себя сдержанно. В душе неприятно кололо. Он напомнил Снейпу о предстоящей работе и вышел. Быть третьим лишним, да еще и шутом при приличных людях он не хотел.

***

Мистер Поттер просыпался очень рано — около пяти часов утра. Окна его комнаты, спортзала и ванной располагались с восточной стороны, это давало ему возможность заниматься и принимать душ, наслаждаясь рассветом. Когда у него гостили Уизли, Чарли присоединялся к нему, а вот близнецы с ворчанием заворачивались в одеяла. Сегодня Гарри был один, и тишину не нарушали посторонние звуки. Приняв после бега душ и пролистав текущую документацию, он решил потратить оставшиеся до завтрака двадцать минут на медитацию. В последнее время его душевное спокойствие подвергалось испытаниям чаще, чем за прошедшие два года. Гарри глубоко вздохнул и отпустил сознание. На некоторое время в голове поднялся хоровод из отрывочных мыслей и ощущений, но вскоре успокоился и утих. Гарри очень ценил эти минуты внутреннего безмолвия — возможно, это были самые счастливые минуты в череде дней. Строго говоря, он вообще считал себя счастливым человеком, ведь его жизнь, несмотря на все трудности, приобрела именно тот вид и вкус, которых он добивался. Работа, друзья, любовники, собственное тело — всё находилось в состоянии гармонии, хотя путь к этому занял много времени и душевных усилий.

***

Когда Северусу не нужно было следить за экспериментальными образцами, его утро начиналось ровно в шесть. Затем он принимал душ, выпивал все необходимые зелья, которые входили в специальный, им же созданный курс, и занимался вычиткой научной литературы, делая пометки в рабочем журнале. После Снейп откладывал все свои дела, чтобы посидеть в кресле у окна и бездумно понаблюдать за утренней природой. В такие моменты он восстанавливал душевное равновесие и морально готовился к новому дню. Где-то без четверти семь Северус сменял домашний халат на что-то более строгое и официальное, затем подробно проверял все застежки и пуговицы. В этом плане он был довольно педантичен. И лишь тогда убирал волосы в низкий хвост, если собирался работать — например, как сегодня.

***

Мистер Поттер завтракал в благостном молчании в связи с отсутствием своего постоянного раздражителя (другими словами, его дорогого гостя), чему он был рад, но, тем не менее, уже настроился на работу, и был готов схлестнуться умами со своим новым советником, когда тот придёт в его кабинет. В ожидании Снейпа Гарри углубился в чтение «Ежедневного пророка». К счастью, газету уже пять лет вёл новый редактор, который строго следил за достоверностью информации в статьях, и откровенную ложь не печатали. Ограничившись большой чашкой горячего кофе с долькой лимона на завтрак, Северус медленно направился в сторону хозяйского крыла. Вчера Луна объяснила, как пройти к кабинету Поттера, но ему все равно пришлось прибегнуть к помощи дворецкого. Пару раз стукнув кулаком по двери для приличия, он толкнул незапертую дверь и вошел в хорошо освещенную комнату. — А, профессор Снейп, — мистер Поттер поднялся навстречу вошедшему Снейпу, — проходите, присаживайтесь, хотите чаю или кофе? — Благодарю, но нет, — Снейп с недовольным выражением лица заправил за ухо выбившуюся из хвоста прядь. — Лучше сразу перейдем к делу. И я уже не Ваш профессор, Поттер. — Да, сэр, разумеется, — с готовностью отозвался Гарри и без перехода добавил. — Так… с чего начнем, мистер Снейп?

***

— Сэр, зачем вы порвали этот проект? Склейте обратно немедленно! — Он бездарный, Поттер, от первой до последней буквы. Что за уникум составлял его? — Мистер Медоустон. Готов поспорить, Вы нашли две несостыковки. — Четыре, если быть точным. Взгляните, здесь и здесь. Так что увольняйте к Моргане этого Вашего Медоустона, он запорол все расчеты на корню. — Эй, Луна, меня слышно? Утверждайте составленный на прошлой неделе приказ об увольнении Медоустона. Да. — Это… была проверка, Поттер? — Возможно, профессор Снейп. Продолжим?

***

— Поттер! — Да, сэр? — Что. Это. Такое? — Надо полагать, продукт производства бумажной промышленности. — О, весьма остроумно с Вашей стороны. Меня больше волнует содержание. — Кажется, это один из черновиков по системе вентиляции подземных этажей, а что? — Действительно, а на другой стороне ходатайство об озеленении участка перед первой высоткой. С печатью. Это так и было задумано, я полагаю? — Кхм, это бумаги годичной давности, где Вы их нашли? — В папке с подписью «особо важная документация». Спите на ходу, Поттер? — Луна? Приказ об увольнении Мэлвила мне на подпись. — Ваш штат редеет буквально на глазах, Поттер. — До работы с Вами я предпочитал разговаривать с людьми, а не увольнять их.

***

— Мистер Снейп, посмотрите вот сюда, думаю, мы не учли влияние соседних заклинаний. На этом куске нужно произвести замену системы обогрева. — Вы не учли, Поттер. В ней всего лишь не хватает заклинания-связки. Попробуйте рассчитать ее по формуле Шоуэна. — Да, это может сработать. Минутку… да. Тогда переходим на следующий отрезок.

***

— Мистер Снейп, сэр, зачем Вы душите Майклсона? — Вам показалось, Поттер. Это были дружеские объятья.

***

— Поттер… Тоже развлекаетесь с помощью объятий? — Развлекаюсь, развлекаюсь, мистер Снейп. Труп прятать будем вместе. Полгода об этом мечтал. — Я и не подозревал, что гриффиндорцы в душе такие кровожадные… Нет уж, Поттер, я в этом сомнительном мероприятии участвовать не собираюсь. Так что-либо справляйтесь со всем в одиночку, либо отпустите Майклсона, пока его насыщенный синий не перешел в мертвенно-серый. — Не подозревал, что слизеринцы настолько добросердечны. Мистер Майклсон, на сегодня вы свободны. Послезавтра я жду исправленный отчет. Если его не будет, ей-богу, Луна мне поможет уничтожить улики. Она добрая, но меня любит больше Вас. — Помнится мне, кто-то говорил, что предпочитает с людьми разговаривать. — Вы знаете, Ваши методы мне нравятся больше. ТАК безудержно счастлив я не был давно.

***

— Ура-а! — Поттер, Вы в своем уме? — О, да, профессор. То есть мистер Снейп. Я три года разрабатывал эту связку заклинаний, и наконец она работает. — Я удивлен, что Вам хватило всего лишь трех лет. Большое достижение для человека, который предпочитает сначала напортачить, а потом думать.

***

— Пот… Черт возьми, Поттер, Вы что не могли одеться после водных процедур? — Не ожидал Вас встретить у себя в столь неурочное время… Так что Вы хотели? — Вы сами просили меня зайти за отчетами. Именно в это время. — Уже семь вечера?! — Гарри, ты просил напомнить, уже семь часов и… О, вот и Вы, профессор. — Мистер Уизли, не ожидал. Поттер, отчеты. — Две минуты. Как Вы верно заметили, брюки мне не помешали бы. — Сию же секунду, Поттер. Я стою тут уже десять минут и ничего нового не увижу. Не задерживайте меня понапрасну. — Мистер Снейп, если полотенце упадет, я не расплачусь с Вами за моральный ущерб.

***

С приходом Снейпа Гарри стало легче работать. Теперь в компании было на одного перфекциониста больше. Штрафные санкции существовали и до Снейпа, но эффекта практически не имели. Теперь, когда за совокупность ошибок вылететь оказалось так лёгко (мистер Поттер только облегченно вздыхал, когда очередной «В следующий раз я сделаю всё правильно, сэр!» покидал компанию), качество работы повысилось в разы. С городом, помимо проекта, его связывало и личное дело. Вчера серия переговоров по купле-продаже старого дома Эвансов наконец увенчалась успехом. На рассвете мистер Поттер уже осматривал место, где его мать провела большую часть жизни. Здание с тех пор сменило нескольких владельцев, но последние пять лет пустовало. Ещё Гарри знал, что всё осталось, как при его бабушке и дедушке — последующие жильцы были очарованы простотой и элегантностью обстановки и ничего не меняли. Не устоял и мистер Поттер. Он бродил по комнатам и заворожено касался кончиками пальцев то обоев, то спинок состарившихся кресел. В одной из комнат он почувствовал какое-то напряжение. Это его несколько отрезвило. Было не лишним прислать сюда группу обнаружения магических ловушек. Кто знает, что здесь могли оставить люди, знающие о связи дома с Гарри Поттером. Вздохнув, Гарри направился к выходу. Снаружи его ждала Луна. Она пристроилась на скамейке под раскидистым деревом и, закрыв глаза, болтала ногами. Когда Гарри подошёл к ней, она, не размыкая век, сказала. — Я принесу сюда своих светящихся фей. — Почему? — спросил Гарри. — Они возвращают жизнь в места, которые люди покинули, но в которых было много счастья.

***

Северус осторожно снял с небольшого серебряного котла защитные чары, стараясь не приближаться к нестабильному вареву ближе чем на фут. Его меры предосторожности возникли не на пустом месте — в два предыдущих раза зелье взрывалось, оставляя на всех поверхностях лаборатории широкие пятна копоти и полупрозрачной слизи. Мысленно досчитав до двенадцати, зельевар шагнул к рабочему месту и добавил в котел унцию русалочьих слез — идеального катализатора практически для всех взрывоопасных зелий. Густая голубоватая масса с жадностью живого существа всосала внутрь себя ингредиент, и поверхность ее покрылась тонкой ледяной корочкой. Снейп, чуть нахмурившись, сверился с записями. Да, все идет согласно его расчетам — зелье создало идеальную среду для самостоятельного настаивания. Теперь можно было хорошенько запереть дверь, дабы в лабораторию не совали свои любопытные носы всякие там гарри поттеры (из-за одного из них, кстати говоря, взорвался предыдущий образец) и сова Нарциссы (которая положила начало этим взрывам). Кстати о братьях меньших. Северус услышал, как птица нетерпеливо скребется в толстую дубовую дверь, скованную изнутри металлическим щитом. Палочкой отперев тяжеловесную конструкцию, Снейп недовольно шикнул на сову, чтобы та и не думала влетать на запрещенную территорию. Наложив на дверь усиленные защитные и оповещающие чары, Северус с мученическим вздохом выставил руку, на которую почти сразу же опустилась маленькая птица с черными вкраплениями на белоснежных перьях. Животное величественно протянуло миниатюрную лапку с уменьшенным бумажным пакетом, который даже в таком виде казался просто огромным. Похоже, Нарцисса опять не послушала его и прислала дорогостоящие ингредиенты, которыми Северуса вполне мог обеспечить Поттер. — Лети на кухню, Франсуа угостит тебя цукатами. Ответ заберешь через час, — сухим учительским тоном произнес Северус, отвязывая от когтистой лапки посылку. Дослушав наставления до конца, сова резко взлетела вверх и устремилась вперед по коридору.

***

Мистер Поттер жевал, сосредоточенно глядя в тарелку, но мыслями был далеко — перебирал в уме подписанные и утвержденные документы. Кажется, ничего не забыли: другими словами, осталось положиться на специалистов и контролировать текущие работы. Появившееся свободное время Гарри рассчитывал потратить на личные дела. — Мистер Поттер, прекратите считать сов. Хотя если Ваш режим питания подразумевает насыщение одним лишь кислородом, то не обращайте на меня внимания, продолжайте. Гарри вздрогнул. Оклик Снейпа показался ему слишком громким, хотя тот голоса не повышал. — Да-да, профессор, — невпопад ответил он. — Я уже подписал. — Какие-то проблемы с проектом? — участливо поинтересовался Северус. Не то чтобы ему было дело до состояния Поттера, но было бы жаль потраченного на заведомо провальное дело времени. — Нет, мистер Снейп, всё, как положено, — Гарри улыбнулся. — Демонтаж строительных конструкций идет полным ходом. Следующий этап наступит в сентябре. — Что ж, неплохие прогнозы, — Северус насадил на вилку спелую помидорку-черри и задумчиво отправил ее в рот. Возможно, если он успеет провести эксперименты по всем своим разработкам до конца августа, Поттеру не придется справляться с документами в одиночку. — Я еще не говорил с Вами о политике отпусков в компании… Шум в холле прервал Гарри. Переглянувшись, мужчины вышли к камину. На коврике, стоя на четвереньках, отряхивался малыш с синими волосами. — Тедди! — недовольно воскликнул мистер Поттер. — Я же сказал, что зайду за тобой вечером. — Но я уже взрослый, Гарри, — мягко возразил тот. Снейп с минуту разглядывал незнакомого мальчишку: неестественный цвет волос матери-метаморфа, знакомые ореховые глаза, а еще он смог унаследовать от отца особенные голосовые интонации. — Мистер Люпин, полагаю, — констатировал он, чуть наклонив голову в приветствии, а затем еле слышно пробормотал. — Что-то подобное стоило ожидать. — Мистер Снейп, очень рад с Вами познакомиться, — мальчик поднялся, вытер платком ладошку и протянул ее Северусу. — Гарри много о Вас рассказывал. — Что ж, — Снейп, лишь на секунду замешкавшись, осторожно пожал маленькую кисть — мальчишка оказался на редкость воспитанным: видимо, в обществе Поттера он бывал не так часто. — Решили погостить у… — У крестного, — услужливо подсказал Тедди и вежливо возразил. — Нет, я здесь живу. Наверное, именно тогда Северус понял, что относительно спокойные дни его закончились, не успев начаться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.