ID работы: 2442365

Будь моим... гостем

Слэш
NC-17
Завершён
1794
автор
Размер:
399 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1794 Нравится 179 Отзывы 875 В сборник Скачать

Эпилог.

Настройки текста
Прим. авторов: в середине скатились в откровенный стёб, как нам кажется. Просто у нас было хорошее настроение, надеемся, вы оцените :)

***

Спустя год. — Пожалуйста, Тедди, держись рядом с Нарциссой, — наставлял Гарри крестника. — Осторожней с эмоциями в присутствии магглов. Помни, что в прибрежных водах водится ядовитый карадис и что над водой у океанид очень неприятный голос. Мальчик слушал терпеливо, улыбаясь от уха до уха и обнимая за шею присевшего на корточки крёстного, а его солнечная шевелюра разве что не светилась. — Мы будем осторожны, Гарри, — Нарцисса легонько взъерошила волосы Поттера. — Отпускай Тедди. — Зелья, — напомнил Северус, заходя в комнату и протягивая подруге небольшую сумку. Тедди протянул одну руку к Северусу. — Обнимашки, — в тон ему нетерпеливо сказал он. Вытянув Тедди из капкана рук крестного, Северус взлохматил рукой его мигающие яркими цветами волосы. — Не спускай с этого семейства глаз. Ты же знаешь, как они любят попадать в неприятности. Тедди понимающе кивнул. — И ты с Гарри — тоже. Ты же знаешь, как он любит попадать в неприятности. Нарцисса и Гарри переглянулись — их лица приобрели одинаковое, чопорное выражение. Отступив от Тедди, Северус мягко подтолкнул его к миссис Малфой. — Порт-ключ сработает уже через полчаса, а вы еще здесь. — Уже уходим, — усмехнулась Нарцисса и крепко зажала протянутую ручку Тедди. — Дом Андромеды Тонкс, — сказала она, а ребенок, не дав ей испачкать перчатки, бросил летучий порошок. Когда пламя в камине успокоилось и вернулось к своему естественному цвету, Северус сделал приглашающий жест рукой в сторону столовой. — Кофе? — С удовольствием. Чай, — лукаво усмехнулся Гарри. Когда он сел за стол, в столовую вошла Елена, горничная, неся поднос, на котором уместились чашка кофе, еще одна чашка, но пустая, небольшой чайник, плотный тряпочный колпак и пару холщовых мешочков с травами — Северус, по обыкновению, зашел в кухню и отдал распоряжения заранее. С некоторых пор, это была их личная традиция — раз в несколько дней Северус сам готовил для Гарри чай, почти всегда — разный. Когда тонкие пальцы аккуратно опустили на дно чайника пару листочков мяты — последний из ингредиентов — Северус посмотрел на любовника и задумчиво спросил: — Они так и не признались, куда отправились? — На Санторини, — ответил Гарри, нетерпеливо вдыхая запах готовящегося напитка. Накидывая на чайник колпак, Северус усмехнулся. — Интересный выбор места. Хотя, греческие целители не первый год расхваливают свою нестандартную медицину. — Думаю, они едут за солнцем, морем и тишиной, — улыбнулся Гарри в ответ. — Допустим, жажду солнца и моря я с трудом, но могу понять, — Северус кивнул в сторону окна, за которым плотной завесой сыпали крупные белые хлопья. — Но тишины - нет. Во время болезни Драко был более разговорчив, а теперь даже Тедди заразился от него этим многозначительным молчанием. — Тебе кажется, Северус, — улыбаясь, покачал головой Гарри. — Тедди просто привык к новым обстоятельствам. У него было очень много впечатлений. Сейчас он в своём обычном состоянии. Кроме того, тишина вокруг и между — не одно и то же. — Возможно ты и прав, из-за того, что весь последний месяц он пропадал у Малфоев и Андромеды, мы почти не виделись, — Северус повел плечами и наполнил чашку золотистым напитком. — Твой чай. — М-м, спасибо, — Гарри обхватил керамическую посудину аккуратно, почти за край, и поднес её к лицу, чтобы вдохнуть мягкий пар с травяным ароматом. Устроившись рядом, Северус пригубил прекрасный аравийский кофе и задумчиво прикрыл глаза. На некоторое время столовая погрузилась в уютную тишину, которую нарушил звук сработавшего камина. — Добрый день, Гарри, Северус, — на стул рядом с парой опустилась Луна. — У меня чудесные новости: ещё две семьи изъявили желание переселиться к нам. — Это замечательно! — Гарри отставил чашку и перехватил бумаги. — О! Обе полукровные, двое и трое детей. Закатив глаза, Северус повернулся к миссис Лонгботтом и учтиво спросил: — Чай, кофе? Замявшись, Луна улыбнулась. — Мне сейчас нужно связаться с Джейсоном, но в другой раз я присоединилась бы с большим удовольствием, если можно. Когда Луна оставила их, отшучиваясь и обещая надоесть своим присутствием на следующих выходных, Северус как бы мимоходом бросил: — Ты вкладываешь в этот проект больше сил, чем следовало бы. — Конечно, ведь это — дело моей жизни, — кивнул Гарри, вновь возвращаясь в их уютный кокон единения. — Прости? — изумленно переспросил Северус. Раньше он не поднимал этой темы, но в последнее время, когда все прочие заботы сошли на нет, Гарри почти загонял себя на работе. — Я тебе это сказал ещё при самой первой встрече в том году, прямо перед тем, как спалить тебе столешницу, — улыбаясь, ответил Поттер. Северус насмешливо заломил бровь. — Ты же не думаешь, что я тогда внимательно слушал каждое слово? Ты поступил противоречиво, на мой взгляд, согласившись с абсурдным требованием, и мне был жизненно необходим план отступления. — Думаю, в тот момент я был в таком состоянии, что ты мог бы воспользоваться этим более слизеринским образом, — подмигнул Гарри. — Убить тебя и закопать на заднем дворе? — Ну нет, Северус, где твоя фантазия? — Гарри скорчил рожицу. — Ты мог бы потребовать сделать тебе самую крутую лабораторию, например. — Между прочим, это входило в перечень того, что я могу получить, переехав к тебе, — заметил Снейп, лениво гоняя ложкой дольку лимона в напитке. — Ну, в таком виде она прилагалась ко мне, а ты мог бы получить и без такого раздражающего фактора. — Сама Моргана попутала, — отмахнулся Северус. — Не переводи тему, Поттер, чем этот проект отличается от любого другого? — Хм, — Гарри лукаво глянул из-под ресниц. Северус в ответ не сводил с него пристального взгляда. — Ну, хорошо, Се-е-ев, — протянул Гарри. — Какие проекты были у меня ещё? Северус почувствовал, как у него дернулся левый глаз. — Не сокращай, звучит по-идиотски, — поморщился он. — В основном, ты проектировал дома для близких. — Не только, — мотнул головой Гарри. — Ещё я реконструировал поместья, спроектировал высотку и создал «Зелёные рукава». Кто там живёт? — В поместьях — аристократия, в высотке - мы, в «Рукавах», — Снейп задумался, — приезжие? — Да, я рад, что ты обратил внимание, — Гарри энергично закивал. — Но чего-то не хватает… кому-то ещё нужно жилье, верно? Северус на мгновение замолчал, прокручивая в голове разговор Луны и Гарри. — Молодым семьям? — Именно, Северус, — Гарри засветился. — Магглы, в семье которых родились волшебники, полукровки, магические семьи — для всех найдется жилье по вкусу. Каждый может стать частичкой одного целого. Первый магический город в миниатюре. Сложно воевать против человека, если ваши дети с детства не разлей вода. Нет страха друг перед другом. — Государство в государстве, — спустя какое-то время вынес вердикт он. Гарри молча улыбнулся. Северус всё понял правильно. — Почему никто из министерства не препятствует этому? Проект сулит для них ослабление власти. — Думаю, дело в том, что мы утвердили его еще прошлой зимой, до этого о нём никто не знал. Впрочем, Кингсли понимает, что Британии это нужно. Он — не вечен, а ситуация стабильна благодаря ему и его людям. Так что он с нами. — Но и Шеклболт не может контролировать всех и вся, а также подпольные игры, тебе ли не знать. — А что делать, Северус? Не для того ли живем, чтобы хоть что-то оставить после себя? — Гарри смотрел на любовника тепло и очень мягко. — Как исследователь могу понять твою точку зрения, как слизеринец — нет, — ехидно, но беззлобно ответил Северус. — А что говорит слизеринец? — любопытно спросил Гарри, подбираясь пальцами к чашке Снейпа. — Что глупо делать что-то без прямой для себя выгоды, — поделился Северус, легко щелкая любовника по руке. — В моей жизни мало выгоды? — парировал Гарри. — Равно как и риска, — Северус встал и намекающе приподнял брови. — Мы планировали поговорить в библиотеке. — Пойдем ко мне, — предложил Поттер в ответ.

***

— На днях ты обронил, что расшифровал всё до конца с этим зельем, — Гарри присел на диван, ожидая, что Северус присоединится к нему. — Не хочешь поделиться подробностями? Расположившись, Снейп дождался, пока Поттер утолит свои собственнические замашки и привычно закинет на его бедра ноги, и задумчиво посмотрел в окно. — Это определенно не то, что нужно магическому миру. Такая метаморфоза магического ядра не проходит бесследно, ты знаешь — у всего есть цена. — И что же мама посчитала возможным для меня? — Гарри оперся подбородком о плечо любовника и для верности положил руку ему на грудь. Какое-то время Северус напряженно молчал. — Зелье влияло на развитие плода в утробе матери, соответственно, оно увеличивало не только твой магический потенциал… Мозг также работал на более высокий процент, чем у других людей, это делало тебя по-своему гениальным, но и отчасти более, хм, неординарным. — Ты хотел сказать сумасшедшим, но ограничился «неординарным»? — Гарри шутливо удивился. — Да Северус Снейп и правда влюблен! Тот прищурился. — Еще одна такая глупость, Поттер, и я подолью тебе что-нибудь в чай. — Как? Уже «что-нибудь», а не «медленнодействующий галлюциногенный яд, Поттер»? — Гарри постарался поднять брови ещё выше, хотя, казалось, выше уже некуда. — «Что-нибудь» звучит многообещающе, — усмехнулся Северус. — Тем более, у меня осталось пара образцов того зелья, что пытался сварить Лонгботтом. — Северус, — Гарри не спешил продолжать, молча поглаживая его грудь, словно что-то обдумывая. — Выходит, даже с зельем я тянул только на среднего ученика? — немного погодя, попытался отшутиться он. — Ты должен был постепенно набирать силу вплоть до полного магического совершеннолетия, — мягко заметил Снейп, не обманувшись тоном любовника. — Этому препятствовали Дурсли, Волдеморт, а затем и ограничитель. Кстати, ты не мог бы принести мне трактат Ковелье? — Пару секунд, — Гарри встал, чтобы снять книгу с полки. — Поттер, — строго произнес Северус, ловя партнера за руку. — Для этого у тебя есть палочка. Гарри застыл, завороженно глядя на любовника. — Точно, — заторможено ответил он, а потом, опомнившись, покаянно: — Только я это… забыл. Вертится на языке… Еле слышно вздохнув, Северус привычно вытащил из чехла на бедре Гарри палочку и вложил её в чуть подрагивающую руку — с неожиданным отторжением магии сознанием Поттера они боролись почти полгода. — Вспоминай: произносишь заклинание — «Акцио» — взмахиваешь палочкой, да, вот так, —, а после добавляешь название того, что тебе необходимо призвать, и завершаешь движение кистью. Только не смей думать о чём-то совсем постороннем. Гарри терпеливо проделал всё то, что показал ему Северус, только от сосредоточенности на магическом действии не успел словить книгу — она влетела любовнику в живот. Скривившись и зашипев от неожиданности, Северус откашлялся и отложил книгу в сторону. — Что ж, уже лучше, по крайней мере не в голову, — насмешливо, но беззлобно прокомментировал Снейп, вспоминая, как любовник неделей назад причитал над Луной, вынужденной ходить с шишкой на лбу, пока в котлах настаивалось свежее заживляющее. Гарри разочарованно покачал головой и спешно сунул палочку обратно в чехол. — Я настолько не ожидал всего этого, что не помню простейших заклинаний, — Поттер упал обратно на диван. — Ужасно непривычно, — пожаловался он. — Ты освоишься. Постепенно все придет в норму, — убежденно ответил Северус, вытаскивая из внутреннего кармана жилетки злополучный пергамент. — Ты уже решил, что будешь делать с этим? — Так, на твой взгляд, зелье слишком вредно для широких масс? Северус пренебрежительно фыркнул. — Как ты себе это представляешь? Цена будет разной, маги будут сходить с ума, наверняка развяжут войну. Разве мало приходится идиотов на один квадратный метр магического мира? — Знаешь… — Гарри пронзительно посмотрел на Северуса. Тот вопрошающе заломил бровь. — Я бы его применил, не для всех, разумеется. — Отвратительная идея. — Потому что…? — Гарри выжидательно посмотрел на любовника. — Это слишком большая власть. Ты и сам знаешь, на что люди готовы пойти во имя могущества. — Твоя правда. Считаешь, лучше его уничтожить? Северус задумчиво постучал пальцами по колену Гарри. — Нет, думаю, есть вероятность, что рецепт пригодится магическому миру. Когда-нибудь. — Куда мы его спрячем? — деловито осведомился Поттер. Северус кинул на него снисходительный взгляд. — Я даже не имел желания исследовать твои катакомбы. — Что так? — проказливо улыбнулся Гарри. — Я думал, подземелья тебя вдохновляют. — Раньше в них можно было на какое-то время скрыться от гриффиндорцев, коллег и директора, — ответил Северус. — В остальном — холод, сырость, плесень, и прочие радости жизни. — Ну да, теперь у тебя только один гриффиндорец… — И гриффиндорец, и коллега, и начальник в одном лице. И я живу не в подземельях, — насмешливо парировал Снейп. — Согласись, жизнь налаживается. — «Начальник» звучит очень многообещающе, Северус, — Гарри, хитро улыбаясь, спустился ладонью вниз по груди любовника. Тот приподнял бровь в деланном изумлении. — Нравится быть главным? — Ну что ты, — смешливо парировал Гарри. — Я совсем не для этого настроил кучу крутых зданий и стал главой дорогущей компании… постой, или для этого? — Расчетливый, порочный Гарри Поттер, сэр, — усмехнулся Северус, одним лишь взглядом расстегивая пуговицы на жилете любовника, из-за чего на некоторое время взгляд Гарри стал расфокусированным, а улыбка — улыбкой идиота. — Идиот, — подтвердил его мысли Снейп. — У тебя жестокие и очень возбуждающие шутки, — вздохнул Гарри. — Кстати, о подземельях… — М-м? Собираешься выселить меня обратно в тот гадючник? — насмешливо прищурился Северус. — Ну, я было подумал, что мы могли бы… выселиться вместе. На какое-то время в комнате повисла тишина. — Что ты имеешь в виду? — осторожно уточнил Снейп. — Ну, скажем, там было бы несколько комнат, хорошая кухня, дерево вместо пластика, просторная терраса… Пожалуй, до поселений далековато, но, как мне показалось, довольно уединенно и без плесени — как раз то, что ты одобряешь. — Ты хочешь переехать в «Зеленые рукава»? — Э-э, не совсем, Северус. Хотя у меня много личного жилья - высотка, квартира в «Рукавах», Гриммо, дом родителей, дом матери, дом отца, но, как мне кажется, тебе было более комфортно даже в доме своих родителей, чем в одном из этих мест. Северус озадаченно нахмурился и фыркнул. — Удивительные выводы. — А как на самом деле? — теперь Гарри осторожничал по непонятным для Северуса причинам. — Поттер, ты слишком много думаешь — это вредно с непривычки, — едко заметил тот. — Мне не принципиально, где следить за сохранностью твоей задницы. — Как я посмотрю, в «сохранности» она находится редко, — парировал Гарри. — Намекаешь на мою некомпетентность, Поттер? — Нет, — Гарри не поддался на шутку. Он был взволнован и нервничал. — Давай уже, говори, — отступил Северус, милосердно отстраняясь. — Что ты успел натворить, что боишься мне сказать? — Ну, я подумал, что тебе бы хотелось иметь что-то, что будет только для нас. Имею в виду, что мы и так кочуем с Тедди, все любят веселиться в Годриковой, а на Гриммо часто бывают официальные приемы, здесь замечательный зимний сад и лаборатория, а дом матери имеет неповторимую обстановку прошлого времени, но, ты знаешь… — Ты предлагаешь съехаться? — спросил он, но поняв, как глупо это звучит спустя более полутора лет сожительства, поправился. — Официально. Гарри рассмеялся. — Да нет же, «официально» мы давно вместе, хотя ты как-то пропустил эту новость за своими исследованиями, — подколол он любовника. — Это другое. Мне бы хотелось, чтобы ты посмотрел одно место вместе со мной. Может, понравится. — Квартиру? — Не совсем. М-м… тут такая сложность, ты не знаешь, куда аппарировать, но камин уже подключили. — Тебе я аппарацию пока не доверю, — сообщил Северус, поднимаясь и разминая затекшие плечи. — Концентрация нарушена, сам понимаешь. — Ну да, — Гарри кивнул. — Идем сейчас? Северус усмехнулся и кивнул.

***

— Северус, ты молчишь уже четыре минуты. По крайней мере, выйди из камина. — Я просто не ожидал, что это будет целый… — он неопределенно взмахнул рукой, подбирая слово, — хм, дом. — Ну, он довольно маленький, по сравнению с моими обычными масштабами. — И, все же, это дом. Свежевыстроенный, если можно так сказать. — Так он «ничего»? — Гарри неуверенно улыбнулся. — Он, — Северус внимательно оглядел просторное пространство гостиной, — подозрительно идеален. — То есть, тебе бы понравилось тут жить? — Это непрозрачный намек, Поттер? — усмехнулся Снейп. — Я прекрасно вижу, что ты учел мои предпочтения в планировке. — Северус, вот как можно так цинично, — Гарри занял театральную позу. — Я творец, не спал ночами, увлеченный твоим образом, рисуя его, представляя, вкладывая душу… Черная бровь медленно поползла вверх. — Проще говоря: мастурбировал на мою колдографию и чертежи? Гарри посмотрел на своего любовника очень, очень осуждающе. — Я не прав? — Нет. — Пусть так, — не поверил Снейп. — Северус, — Гарри обнял его. — Когда я создаю дома, обычно я не мастурбирую на светлый образ тех, для кого это делаю. Я думаю о том, что дом — это больше, чем что-либо другое. Он должен быть и семьей, и другом, и местом, куда мы можем вернуться и чувствовать себя в порядке. — Ты был слишком напряжен, — просто ответил Северус. — Фух… я подумал, ты на полном серьезе, — рассмеялся Гарри. — Гриффиндорец, — философски резюмировал Снейп, проходя дальше по коридору и цепко осматривая немногочисленные комнаты. — Что скажешь? — Гарри шел за Северусом след в след. — Вынужден признать — обстановка очаровывает. — И это значит… Северус молча облокотился о стену и, скрестив руки на груди, вопрошающе посмотрел на любовника. — Ладно, ладно, я не увиливаю, — Гарри прокашлялся. — Северус Снейп, не желаешь ли ты стать хозяином этого дома вместе со мной? В спальне, так и быть, я поставил кровать. — О, ну раз сам Гарри Поттер пошел на такие жертвы ради рядового зельевара, то я не вправе отказать, — Северус плавно скользнул к любовнику и остановился в считанных сантиметрах от его губ. — Я согласен. Прикусив губу, Гарри скользнул вниз по телу Северуса, чтобы в одно мгновение снять с него брюки и белье. — Нечего было обвинять меня в мастурбации, — сурово сказал он, стойко игнорируя снисходительное выражение на лице Северуса. — Я терпел и ждал тебя. Так что расплата наступит прямо сейчас. — Ты решил начать более подробную экскурсию с, м-м, кровати? — насмешливо поинтересовался Северус, в последнее мгновение уворачиваясь от поцелуя, чтобы одним хитрым, ловким маневром стянуть с Гарри рубашку. — Нет, я начну экскурсию с некоторых частей тела одного отдельно взятого, простого зельевара, — сообщил Поттер и, воспользовавшись своей физической силой, перехватил любовника и утащил в комнату, на пороге которой они стояли. Северус не смог сдержать красноречивой усмешки. — Простого? Я вынужден воспринять это как вызов. — Ты сам себя так назвал. Стой, Северус! Ты же обязался хранить эту мою часть тела, а не… И эту тоже. О-ох, Северус…

***

Северус просыпался медленно, какое-то время плавая на периферии между явью и легким сном. Вытягиваясь на кровати всем телом и чувствуя приятную усталость, он привстал, облокотившись на руку и взглянул на все ещё спящего любовника. Надо же, какая ирония. Кто знал, что его бренный изуродованный мир будет возрожден из пепла Гарри Поттером? Гарри Поттером. Молодым, изувеченным, простым и понятным, странным и раздражающим, родным и… Скользнув пальцами по обнаженной шее, Северус двинулся дальше, наслаждаясь теплотой кожи. Задержавшись на спине, кисть забралась под сбившееся одеяло, но продолжить путь ей не дал ощутимый укус в ладонь. Одернув руку, а затем и одеяло, Северус с изумлением встретился взглядом с недовольной магической татуировкой, изображающей украинского железнобрюхого дракона. Гарри заворочался, шаря по постели в поисках одеяла. — Поттер, — осторожно потряс плечо любовника Северус, стараясь не тревожить гневно сверкающую глазами татуировку, которая поползла вверх по спине хозяина. — Гарри! — А? — тот приподнял голову, невменяемо глядя на Северуса. — Это что? — Снейп обвинительно ткнул пальцем в сторону набитого дракона. Тот притаился между лопатками и недовольно зыркал по сторонам. — Где? — Гарри неуклюже попытался обернуться, после чего упал обратно лицом в подушки. — Это Джейми. — У него и имя есть, — почти не удивился Северус. — Это многое объясняет. — Что? — Гарри всё никак не желал расстаться с последними каплями сна. — Я тушуюсь под интеллектуальностью твоих вопросов, — привычно съязвил Северус и аккуратно нажал пальцем на кончик белого хвоста, отчего этого самого пальца чуть не лишился. — Чертовски живая. — Северус, ну чего ты в него тыкаешь с утра пораньше? Он этого не любит, — Гарри сел. Дракон переполз к нему на грудь и свернулся калачиком, сладко зевая. Снейп хмуро взглянул на любовника. — И когда успел? — Как только вышел из Мунго. — Раньше я её не видел. — Ну, как бы это помягче сказать… — замялся Гарри. — Он не знал, как к тебе относиться, а я — как сказать, что татуировка есть, когда её нет. Подумал, что, раз мы вместе, рано или поздно он покажется. И вот. — И как много людей его видело? — как можно нейтральнее спросил Северус. — Ну… Перси не видел. Дракон издал какой-то мурлычущий звук, дунул вполне себе реальным огнем по направлению к шее и как будто подмигнул Северусу. — Это утешает, — съязвил Снейп. — Ну-у, Северу-ус. — Прекрати ныть. — Я вёл переговоры ежедневно! — Как самоотверженно. В знак протеста он кусал тебя за стратегически важные места? Гарри расхохотался. — Не совсем, — наконец пересилил себя он. — Переползал на спину и поджаривал задницу. Северус насмешливо фыркнул. — Что ж, Джейми, приятно познакомиться, — он погладил татуировку по серебристому крылу и улыбнулся кончиками губ. Дракон повернулся в профиль и изобразил что-то, напоминающее поднятие брови. Вид был настолько коварный и довольный, что Гарри вновь рассмеялся. — Он мне нравится, — вынес неожиданный вердикт Северус. Джейми поиграв крыльями и бровями, что-то рыкнул. — Судя по ощущениям, это намек на то, что уж он-то точно знал, когда появиться. А пальцами по утрам ты в него всё-таки не тыкай. — Этого я обещать не могу, — ответил Северус, намекающе касаясь пальцами паха любовника, скрытого тонким одеялом. — Мда, угадал, — кашлянул Гарри. — Спит он там. — Извращенец, — не поведя бровью, бросил Северус, скользя губами по шее любовника. — Только представь, — в тон ему продолжил Гарри, откидывая голову назад. — Теперь ты знаешь, что нас четверо, а не трое в постели. — Трое, четверо? — вскинулся Снейп, сужая глаза. — Что я упустил, Поттер? — Ну как… — Гарри принялся считать. — Я, ты, Джейми, как теперь ты знаешь, и… Северус требовательно посмотрел на Поттера. — Как Северус? — Гарри распахнул глаза. — Куда же мы денемся от родного отпрыска? Семейная жизнь, добропорядочные родители, все дела… Джейми издал звук, похожий на мерзкое хихиканье. — Просыпаешься ты с утра, а тут с одного бока мы с Джейми храпим, с другого ребенок зеленой шевелюрой светит. Как думаешь, не завести ли нам собаку? Северуса передернуло от открывающейся перспективы. — Вас троих мне вполне хватает. — Вот оно счастье, — совершенно блаженно резюмировал мистер Г. Дж. Поттер, глава крупнейшей строительной корпорации «Лилиан».

***

Спустя еще десять лет. — Тедди, молись, чтобы Гарри задержался где-нибудь в коридоре, потому что если он увидит вас, будет… — Пиздец! — заорал мистер Поттер, расширившимися глазами рассматривая картинку маслом: его крестник на его бывшем любовнике, а его супруг стоит и раздает какие-то указания. — … скандал, — закончил Северус и устало прикрыл глаза ладонью. Тедди мученически вздохнул, осторожно вытащил член из малфоевской задницы, застегнул себе ширинку, поцеловал белую ягодицу и натянул белье на любовника. Всё равно закончить не дадут. — Крестный, чего ты орешь? — Тедди светски закинул ногу на ногу и обнял Драко, который наконец справился со своей одеждой и с милой улыбкой заметил: — От недоеба. Потому что мой крестный слишком много работает. — Да вы… да вы… — Гарри раскрывал и закрывал рот, от неожиданности не зная, с чего начать. — Драко, язык, — почти прошипел Северус. Слизеринец тут же принял вид, с которым спускался к завтраку. Сердобольный Франсуа в таком случае кормил его в два раза плотнее, чем всех остальных. — Драко Малфой, выходи за меня, — неожиданно заявил Тедди и присосался к любовнику в поцелуе. Где-то в коридоре с возмущенном звоном разбились все вазы. Гарри схватился за сердце. Как только Тедди его отпустил, Драко натянул на лицо выражение, будто кто-то рядом с ним страдает тяжелой формой слабоумия. — Совратил ребенка, — наконец определился мистер Поттер. — Ребенка? — заломил бровь Северус, выразительным взглядом окидывая высокого широкоплечего девятнадцатилетнего юношу, которому и Драко, и сам Гарри были по подбородок. — Ребенка? — эхом повторил Малфой, поворачиваясь к Тедди. — Ребенка? — рыкнул тот, глядя на Гарри. Тот определился окончательно: — Ребенка! — Стесняюсь уточнить тебе такую маленькую деталь, крестный, но я был сверху, когда ты вошел, — скромно потупясь, заметил Тедди, сверкая розовой шевелюрой. — Да, — подтвердил Малфой в своей прежней манере, растягивая слова. — Какая разница, кто был сверху, это ничего не значит, — Гарри беспомощно оглянулся на своего мужа. — Сев! — Я конечно с трудом улавливаю закономерность между позицией в сексе и возрастной состоятельностью, — заметил Северус, — но тебе, в любом случае, стоит успокоиться и перестать коверкать моё имя, Гарри. — Сев! Я категорически против! — вновь срываясь, возмутился Гарри. — А я — за, — неожиданно ответил Драко. — Съел? — довольно сказал Тедди и тут же завалил новоиспеченного жениха на постель. — Тедди, имей уважение, — строго произнес Северус, обеспокоенно глядя на супруга, по-рыбьи хватающего ртом воздух. — Драко, тебя это тоже касается. — Ну вот, умеете вы кайф обломать, — когтевранец* сел сам и вновь потянул за собой Малфоя. Оба вернулись в ровное положение, сложили руки на коленях и синхронно посмотрели сначала на Гарри, а потом на Северуса. Северус остановил взгляд на Тедди, выбрав, видимо, именно его жертвой допроса, и резко спросил: — Два года? — Три, — оскорбился Тедди. — Три?! — почти на ультразвуке вскрикнул крестный. — Гарри, — Северус в успокаивающем жесте положил на плечо мужа ладонь. — Значит, с шестнадцати. Всё по закону. — Малфой, почему ты последовательно совращаешь Поттеров? — Гарри перешел на зловещий шёпот. — Красивые, — Малфой счастливо вздохнул. — Аргумент, — задумчиво согласился Снейп. — Сев, как ты воспитал своего крестника? — А ты — своего? — резонно заметил тот. — Не хочу показаться невежливым, — нетерпеливо вклинился Тедди, — но, быть может, вы нас оставите? — А моего мы вместе воспитывали, — припечатал Гарри. — Так что это ты виноват! Повернувшись к крестнику, Гарри набрал воздуху в грудь для долгой речи, но… Но раздраженный супруг зажал ему рот ладонью и уволок из спальни, бросив новоиспеченным женихам: «Без глупостей». — Да-а, коне-ечно, — подтвердили они, запирая (в этот раз!) дверь на заклинание, и сразу же упали на постель, самозабвенно целуясь и раздеваясь с максимальной скоростью. — А всё-таки это твое предложение было вообще не к месту, — прошипел недовольно Драко. — Не к месту, говоришь, — мурлыкнул Тедди, ощупывая самые желанные в данный момент части тела своего возлюбленного. — Мне доказать обратное?

***

— Сестры Блэк нас убьют, — севшим голосом сообщил Гарри. — Драко — племянник Андромеды, Тедди — внучатый племянник Нарциссы. — Пусть сами им и сообщают, — невозмутимо ответил Северус, садясь в кресло. — Нет, убьют нас, вернее… меня, нет, нас, — Гарри забегал кругами по комнате. А потом остановился и как-то жалобно произнес: — А, может, того… а потом разбегутся? И не надо ничего объяснять. Мало ли какой у кого первый жизненный опыт. Я, в конце концов, не тиран, могу понять… — Три года, Гарри, — мягко напомнил Северус, забирая кофе у тихо проскользнувшей в комнату горничной. — Не-ет, — Гарри с безысходностью во взгляде посмотрел на супруга. — Да, и глупо это отрицать. Джейми, заинтересованно переползший на кисть хозяина, согласно фыркнул дымком. — Вы сговорились все, — обиженно протянул Гарри. — Просто никто не видит в этом проблемы, — не согласился Северус. — А ты банально ревнуешь. — Но я не хочу, чтобы они сбежали от нас, — в конец расстроился Поттер. — Они же ещё дети! Северус, неосмотрительно пригубивший кофе, от неожиданности зашелся в приступе кашля. — Драко твой ровесник. Тедди почти девятнадцать, — с легким укором ответил он. — Они уже «сбежали от нас», раз мы не были в курсе их отношений. Но это не повод думать, что они сожгут все мосты. — Вот именно! Драко взрослый мужик! А теперь они оба наши дети! — вспылил Гарри. После чего неожиданно успокоился и присел сам, берясь за чашку. — Впрочем, хорошо, что в их паре главный — Тедди. У него хоть какое-то ощущение реальности есть. Лицо Северуса ожидаемо приняло замкнутое выражение, он призвал с прикроватной тумбы книгу и приступил к чтению. Гарри закатил глаза на некоторое время и помолчал. После чего взобрался на стул и привычно продекламировал: — Гарри Поттер — ревнивое, неуравновешенное существо с манией величия, но, так и быть, его любит Северус Снейп, за что вышеназванный Гарри Поттер обещал вести себя приличнее. После чего слез и выжидательно уставился на мужа. Отложив книгу, Северус посмотрел на супруга в ответ и заинтересованно изогнул бровь. — Я заказал, честное слово, — Гарри округлил глаза. — Я не знаю, почему ещё не привезли. Как только привезут основу, я его перезапущу. Подожди чуть-чуть — твой шоколадный фонтан снова будет при тебе. — Так и быть, — милостиво ответил Северус. — И всё-таки, ты неправ относительно Драко. — Что происходит, с твоей точки зрения? — терпеливо спросил Гарри. — То, к чему все шло. Тедди спас Драко. Драко привязался к Тедди. Они проводили много времени вместе, симпатизировали друг другу, в конечном итоге — появились глубокие чувства. — И всё же Тедди ещё так молод, — обеспокоенно произнес Гарри. — И уже счастлив, — философски заметил зельевар. — Научил на свою голову видеть в жизни хорошее, — Гарри сокрушенно посмотрел на мужа. — Сам виноват, — ничуть не оскорбился Северус, отвлекаясь на влетевшего в приоткрытое окно пестрого филина. Забрав у него сверток пергаментов, он тут же развернул их и, сосредоточенно хмурясь, углубился в изучение. — О, новости, новости, новости? — Гарри тут же подобрался поближе и даже, набравшись наглости, сунул нос в переписку, после чего, однако, застыл. — Что это? — слабым голосом спросил он. Северус напряженно замер. — Список женщин на роль суррогатной матери. — Северус… это то, о чём я подумал? — Гарри, казалось, был на грани обморока. Это так много для него значило. Он так давно ждал… Почти уже не надеялся… Медленно обернувшись, Северус посмотрел в широко раскрытые глаза супруга и едва слышно выдохнул: — Да. Счастливо улыбнувшись, Гарри обнял своего мужчину, с трудом сдерживая бурю эмоций внутри, и шепнул ему прямо в губы: — Семеро. Северус ответил на поцелуй и, коварно прищурившись, заметил: — Когда ты меня уговаривал семь лет назад, разговор шёл об одном. — Семь лет — семь детей, — Гарри потянулся за следующим. — Поттер!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.