ID работы: 2447191

Люблю тебя

Слэш
NC-17
Завершён
455
автор
Размер:
267 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
455 Нравится 417 Отзывы 171 В сборник Скачать

Люблю тебя

Настройки текста
С утра Майкрофт провел заседание с министрами, поработал с накопившимися бумагами и даже пообедал. Он вел себя так, словно это был самый обычный день. Да, он еще раньше обозначил свое отношение к происходящему, так что у него не было причин что-то менять в своем расписании, в котором было запланирована встреча с братом на взлетной полосе одного небольшого аэродрома, откуда должен был улетать Шерлок. Без четверти два он сел в машину и направился именно туда. В четырнадцать десять его машина и машина, доставившая Шерлока, остановились на взлетной полосе неподалеку от небольшого самолета. Шерлок выбрался из машины и прошел несколько шагов сначала в одну сторону, потом в другую. Он не смотрел на Майкрофта. Хотел, но не стал этого делать. Он просто не мог. Его взгляд выдал бы все, что он сейчас чувствует. Шерлок уже знал, что у него есть сердце. Но не представлял, что ему может быть так больно. И в прямом, и в переносном смысле. Оно действительно болело, словно сжатое в тиски, и Шерлок ощущал его биение в груди. Не страшно, это пройдет, как только он займется делом, ради которого отправляется в Восточную Европу. Ну или не пройдет… в принципе, такой исход был бы не самым плохим. Умереть от приступа и спутать все карты так тщательно разработанного плана его уничтожения. Шерлок усмехнулся. Интересно, это сильно навредит Майкрофту? Или непредвиденные ситуации не бьют по карьере и репутации? Майкрофт стоял рядом с машиной и смотрел на Шерлока. Тот неспешно прохаживался по взлетной полосе, совершенно не обращая на него внимания, погруженный в свои мысли. Или делающий вид, что погружен в них. В любом случае он не хотел его видеть. Душа Майкрофта разрывалась на части от желания подойти, обнять, дать понять, что никогда и ни за что он не предаст его, не откажется от него, никогда и ни за что не вычеркнет из своей жизни. Ведь если случится так, что Шерлок уйдет из нее, самому Майкрофту собственная жизнь станет абсолютно безразлична. Она точно так же перестанет существовать. Майкрофт прекрасно понимал, что не может сделать ничего из своих желаний, по крайней мере, сейчас, поэтому просто подошел к Шерлоку и коснулся пальцами его локтя. Тот поднял глаза и лишь мельком взглянул на него. - Тебе что-то нужно? – спросил, вглядываясь вдаль, наблюдая за приближающейся черной машиной. - Хотел пожелать тебе удачи, - спокойно ответил Майкрофт, несмотря на внутренне состояние абсолютной паники. Чем ближе приближалось время отлета, тем сильнее она становилась. В голову лезли мысли о том, что Мориарти не станет ничего делать, что нужно было придумать что-то другое, в чем можно быть уверенным… В общем, внешне неприступный и спокойный, Майкрофт сейчас был полностью под влиянием чувств и эмоций. Он испытывал и боль от полного безразличия Шерлока, и раздражение от того, что приходится все это делать, и самый настоящий страх от мыслей, что задуманное может не получиться. - Спасибо, Майкрофт, - язвительно откликнулся Шерлок и впервые за все время прямо посмотрел на него. – И тебе дальнейшего процветания, - он улыбнулся. – Надеюсь, ты добьешься еще больших успехов в жизни. Ведь с моим отлетом у тебя точно поубавится хлопот, а может их и совсем не станет. Шерлок смотрел на него, и Майкрофт читал этот взгляд. Шерлок говорил не словами, а глазами. Потемневшими от сдерживаемого раздражения, смотревшими на него с откровенным презрением и явно дававшими понять, что этот их разговор совершенно ни к чему. Шерлок все понимает, но не удивляется его лицемерию. - Я тоже надеюсь, что еще не достиг всех успехов, и главные еще впереди, - кивнул согласно Майкрофт. – Ты знаешь, Шерлок, почему ты летишь на это задание. «Чтобы больше не мешать тебе. Никому не мешать. Чтобы улететь и не вернуться. Не бойся, Майкрофт, даже если я вдруг останусь в живых, вы никто меня больше никогда не увидите», - мысленно ответил Шерлок. - Конечно, - вслух ответил он. – И я постараюсь выполнить его со всей ответственностью. Уверяю, дорогой брат… тебе не будет стыдно за меня, - бросил насмешливо и обратил взгляд на подъехавшую машину, из которой вышли Мэри и Джон. Майкрофт скрыл раздражение при появлении Мэри. Он ненавидел эту женщину, но Шерлок, похоже, сейчас решил действительно простить всех и вся. Кроме него, конечно. И эти его объятия с ней задели Майкрофта, но не вызвали гнева. Он сейчас еще четче осознал и увидел ту пропасть между ним и Шерлоком, которая разделяла их. Ведь тому даже не приходит ни на секунду мысль, что Майкрофт может не желать его смерти. - Скорее всего, это наш последний разговор с Джоном Ватсоном, - Шерлок обернулся и посмотрел на Майкрофта, взглядом давая ясно понять, что тот сейчас здесь совершенно лишний. – Не могли бы вы оставить нас на минуту? Майкрофт взглядом указал охране отойти, и сам молча сделал несколько шагов в сторону. Конечно же у Шерлока сейчас было время на всех, кроме него самого. Что закономерно в этой ситуации, но эту закономерность мозг, находясь под влиянием чувств, никак не хотел воспринимать. Майкрофту было очень тяжело. Он наблюдал за разговором Шерлока и Джона и с тревогой посматривал на часы. Приближалось время отлета, а Мориарти все еще так ничего и не сделал. И Майкрофт уже начинал думать, что совершил ошибку. Непростительную, смертельную ошибку. Поднимаясь по небольшому трапу, Шерлок даже не посмотрел на Майкрофта. Зачем? Они ведь и так все уже сказали друг другу. Майкрофт смотрел на взлетающий самолет с абсолютно непроницаемым лицом. Окружающим казалось, что он доволен проделанной работой, и это спокойствие выражает его полное удовлетворение. На самом же деле ничего корме отчаяния Майкрофт не испытывал. Ему удавалось держать лицо лишь потому, что он имел слишком большой опыт в этом деле. Шерлок улетел. И он не знал, а долетит ли тот вообще до места назначения. Шерлок с тоской смотрел в иллюминатор, наконец-то позволив себе снять маску безразличия. Что он чувствовал? Ни-че-го! Реальную боль в сердце и абсолютную пустоту в душе. В нем словно не осталось жизни. Если бы он мог, он бы заплакал. Как тогда, на крыше Бартса, прощаясь с Джоном. Сейчас он прощался вообще со всем. И с собственной жизнью тоже. Только сейчас, наблюдая за крохотными фигурками людей внизу, он точно понял, что не станет противиться неизбежному. Это просто не имело никакого смысла. Его жизнь была полна неправильных поступков, непониманий и ссор с Майкрофтом, но он всегда, сейчас он это осознал, оставлял в ней место для надежды, что когда-нибудь все это прекратится, и он сможет быть с ним, потому что Майкрофт несмотря ни на что никогда не бросал его. Сейчас этой надежды не стало. Совсем. Майкрофт сам лично посадил его в этот самолет, чтобы он никогда не вернулся. И теперь он точно не собирался возвращаться. Майкрофт сидел в машине и с тревогой смотрел в небо. Он молился, чтобы самолет не взорвался в воздухе и продолжил свой полет до места назначения. Если Шерлок благополучно приземлится, дальше он уже будет думать, как вернуть его обратно. Он уже не ждал ничего, когда у него зазвонил телефон. Это был начальник секретной службы с сообщением о появлении Мориарти на всех экранах страны и взрыве сейфа в одном крупном банке в центре города, в результате которого, правда, никто не пострадал, но на месте был найден стандартный слиток золота с надписью: «С новым годом, Шерлок! Джим Мориарти». - Но это невозможно. Просто напросто невозможно, - Майкрофт вышел из машины и посмотрел на встревоженного Джона. - В чем дело? – поинтересовался тот, делая шаг ему навстречу. - Мориарти, - бросил Майкрофт, давая указание охраннику позвонить на борт самолета. Он очень умело разыграл замешательство, а потом полную решительность, успешно скрыв ликование, которым была сейчас переполнена его душа. Если бы Мориарти оказался сейчас перед ним, не исключено, что Майкрофт бы не сдержался и… Нет, не бросился душить его в объятиях. Не исключено, что выразил бы свою действительно искреннюю благодарность. - Сэр, это ваш брат, - сопровождающий передал Шерлоку телефон. Тот взял его и с недоумением посмотрел на аппарат. Вот уж кого он не ожидал услышать, так это Майкрофта. - Майкрофт… - Привет, братец. Как твое изгнание? – язвительно поинтересовался тот. Что ж, Мориарти сдержал обещание, Шерлок никуда не улетит, можно позволить себе немного поязвить. Чуточку безобидной мести за его неверие. Глупо, но переполнявшие эмоции требовали хоть какого-то выхода. - Я отсутствую четыре минуты, - ответил Шерлок раздраженно, не понимая, к чему этот фарс. - Надеюсь, ты усвоил урок, Шерлок? – Майкрофт не смог сдержать улыбку. – Как оказалось, ты нужен здесь. - Какого черта! Вы можете определиться? – Шерлок действительно разозлился. Если Майкрофт таким образом решил наказать его за неподчинение, разыграв самый настоящий спектакль, он просто убьет его! Действительно убьет! - Ну и кому я нужен теперь? – поинтересовался более спокойно, решив все-таки не показывать свою злость, что в данном случае делало Майкрофту слишком много чести. - Англии, - деланно вздохнул тот и нажал на кнопку сброса вызова. Кому ты можешь быть нужен, Шерлок? Англии… и мне. Точнее, не так. Мне! Ты нужен мне! Был, есть и будешь нужен всегда! Англии ты тоже нужен. Но она как-нибудь потерпит. Ты нужен мне, и я тебя никуда не отпущу! Тем более на верную смерть! В кармане пискнул мобильный, извещая о пришедшей смске. Майкрофт достал телефон и открыл сообщение. «Как тебе четыре минуты страха, безысходности и паники?:):):) Ты успел мысленно похоронить его? Было весело, полагаю. Я всегда держу свои обещания, Майкрофт. И обещаю уничтожить вас обоих. Кстати, если ты не понял, я купил жизнь Шерлока. Так что теперь она принадлежит мне. Веселого нового года, не снеговик!» Номер был скрыт, сообщение не было подписано. Но разве это требовалось? Майкрофт прекрасно знал, кто его автор. И его не волновали никакие угрозы. С ними он будет разбираться позже. Они будут разбираться вместе с Шерлоком. Когда самолет приземлился, и Шерлок сошел с трапа, он направился было к Джону, игнорируя полностью присутствие Майкрофта, но тот подошел к нему и настойчиво взял за локоть, пытаясь развернуть его к машине. Шерлок попытался выдернуть руку из пальцев Майкрофта, но он только сильнее сжал ее, чуть наклонился вперед и прошипел почти в самое ухо: - Быстро в машину, Шерлок. И не нужно лишних движений. Иначе я прикажу изолировать Джона Ватсона от тебя. Он действительно разозлился. Шерлок повел себя совершенно непредсказуемо, избежав смерти и узнав, что его главный враг жив и снова затеял игру с ним. Вместо того, чтобы серьезно отнестись ко всему происходящему, он поддался так ненавистным ему сантиментам и бросился к Джону, смотревшему на него чуть ли не со слезами на глазах. Если уж совсем честно, то Майкрофт был зол еще и потому, что именно на Джона было обращено все внимание Шерлока. Почувствовав облегчение от удавшейся операции, он тоже поддался чувствам. Точнее, одному чувству. Чувству ревности. Когда Шерлок вышел из самолета, то сразу встретился взглядом с Джоном. Только сейчас он понял, что спокойствие того было совершенно напускное. Джон не показывал ему своих истинных чувств при прощании. Но потом позволил себе их. И сейчас они все отражались на его лице. Безнадежность и боль. Таким он видел его лишь на своей могиле. И даже сейчас за явным чувством облегчения тот не смог скрыть всего, что пережил в эти минуты. Шерлок шагнул к нему, чтобы сказать какие-то слова утешения, успокоить… Он снова чувствовал себя виноватым. Но его остановил Майкрофт. Шерлоку просто хотелось его придушить. Ведь минута ничего бы не решила, но он не стал спорить и покорно пошел в машину, бросив на Джона лишь ободряющий взгляд. Тон, с каким прозвучала угроза Майкрофта, не оставлял сомнений в искренности его слов. А Шерлок не хотел пусть даже и показательных, но неприятностей Джону. Всю дорогу они ехали молча. Секретное заседание закончилось только во втором часу ночи. Помимо взрыва сейфа были еще и другие происшествия. На атомной электростанции Брадуэлл была обезврежена бомба, а на строящейся ветке метро задержана машина с серной кислотой. Шерлоку предстояло снова разбираться с грозящими Лондону и всей Англии опасностями, которые намеревался устроить безумный злодей Джеймс Мориарти. Выйдя на улицу и остановившись возле машины, Шерлок вопросительно посмотрел на Майкрофта. - Нет, - тот открыл дверцу и указал рукой на сиденье. – Сейчас мы поедем ко мне. Успеешь еще вернуться на Бейкер-стрит. Шерлок молча забрался в машину и уселся возле окна, почти прилипнув к нему носом. - Что ты там увидел? – пытаясь сдержать злость, спросил Майкрофт. Шерлок проигнорировал вопрос, все так же молча глядя в окно. Дальше они ехали не проронив ни звука. Майкрофт действительно злился. На Шерлока, на себя, на Мориарти, в конце концов. На Шерлока за то, что вообще полез в это дело с Магнуссеном. За его поведение на совещании. Он вновь, как и тогда на суде над Джеймсом, демонстрировал свой ум и сообразительность, совершенно не слушая других людей, демонстративно игнорируя Майкрофта и всем своим видом показывая ему, насколько тот ему безразличен. На себя… на себя за то, что довел его до этого состояния. Шерлок все еще не понял, что воскрешение Мориарти – дело рук именно Майкрофта. И по-прежнему продолжал абсолютно не доверять ему. И в этом недоверии Шерлок был совершенно не виноват. Поэтому именно злость на себя была самой большой и раздражающей. Мориарти тоже мог бы не устраивать красочных бразильских маскарадов с эффектными выходами. Ладно, черт с ними, выходами и произведением эффекта, но вовсе не обязательно было устраивать такой уж балаган. Да уж, Джеймс явно соскучился по вниманию и… Шерлоку. Зайдя в дом, оба не произнесли ни звука, разделись и прошли в гостиную. Майкрофт пытался справиться со своими эмоциями, но события последних дней давали о себе знать. Сейчас ему хотелось дать выход своей злости, накопившемуся напряжению, выплеснуть все это из себя. - Майкрофт… - нарушил тишину Шерлок, делая пару шагов ему навстречу. - Уйди, ради бога, - прошипел тот сквозь зубы, несильно отталкивая его и быстрым шагом направляясь в свою комнату. – Уйди к себе. Шерлок без слов отправился в комнату, которая считалась его в этом доме. Не включая свет, он уселся на кровать и уставился взглядом в одну точку на стене. Майкрофт злился, он это видел. На него? Однозначно! Никогда еще Шерлок не видел его таким. Это была не просто злость. Ярость. Шерлок перевел взгляд на дверь. Придет или нет? Если нет, тогда зачем привез в свой дом? И на что так злится? На неудавшийся отлет или на воскрешение Мориарти? Разве бывают такие совпадения? Шерлок ясно вспомнил слова Майкрофта в камере на его вопрос, хочет ли тот, чтобы Шерлок согласился на это правительственное задание. «Я настаиваю». А если Шерлок не согласится, то будет ожидать своей однозначной смерти в Америке. Майкрофт не оставил ему выбора, прекрасно зная, что он не согласится на ожидание. Значит, Майкрофту было нужно, чтобы он улетел. «Я настаиваю». Любимое выражение Шерлока, когда он точно уверен в том, что делает, и все будет так, как он задумал. Все это задумал Майкрофт… Не бывает таких совпадений! Шерлок неверяще покачал головой. Да он просто идиот! Не понять этого сразу! Не разглядеть явных намеков, а если и не намеков, то весьма понятных действий Майкрофта! Точнее, действий, которые ему-то должны были стать понятными. Чувства взяли верх над мозгом, и он совершенно перестал функционировать! Переживания и страх за самого Майкрофта настолько захватили разум, что увидеть очевидное он просто оказался не в состоянии. Теперь понятно, почему он так злится… Размышления прервал появившийся в комнате Майкрофт. Он явно успел принять душ и переодеться. На самом деле тот, прежде чем все-таки пойти к Шерлоку, решил хоть немного попытаться снять напряжение. Он совершенно не хотел срывать на нем свое настроение. Тем более, как бы он ни злился сейчас на него, злость на себя была в миллион раз сильнее. Но им нужно было поговорить. Майкрофт зашел и остановился на пороге, прикрыв за собой дверь. Шерлок поднял на него взгляд и замер. Ярость Майкрофта никуда не делась. Она бушевала внутри, явно ища выхода. Шерлоку было все равно, что сейчас произойдет. Он был согласен абсолютно на все. Если Майкрофт его ударит, он не станет отвечать. Если скажет уйти, он уйдет, но лишь для того, чтобы вернуться позже. Сейчас Шерлок точно знал, что все, что произошло сегодня, отнюдь не совпадение. Как Майкрофт заставил Мориарти объявиться, и где тот находился все это время, он не представлял. Да это было и не очень важно. Майкрофт пошел на это вопреки всем своим убеждениям, совершая, по сути, преступление, идя на сделку с одним из опаснейших преступников, чтобы не дать умереть ему, Шерлоку. - Ты действительно считал, что я хочу твоей смерти? Что дам тебе умереть? – слова были сказаны очень тихо, но отчетливо. Шерлок молча кивнул, не отводя от него взгляда. Сейчас он не собирался скрывать правду, какой бы горькой она ни была. Он знал, что даже если и попытается, все равно это у него не получится. И готов был ответить за нее, если Майкрофт все-таки не сдержится. Майкрофт коротко выдохнул воздух из легких и в два шага приблизился к кровати. Шерлок закрыл глаза и нервно сглотнул, ожидая всего чего угодно, но только не того, что окажется в тисках крепких, даже болезненных объятий. Майкрофт уселся рядом и просто сжимал его так, словно намеревался сломать ему ребра. - Я же сказал, твоя смерть разобьет мне сердце, - сказал совсем тихо. Шерлок с трудом вдохнул воздух, снова ощущая боль в сердце, но продолжая сидеть не шевелясь. Он просто боялся сдвинуться с места, совершенно сбитый с толку действиями Майкрофта. А тот чуть ослабил свою хватку, но продолжал крепко прижимать его к себе. - Ты злишься, - решился нарушить тишину Шерлок. - Просто ударь… - Господи! Ты с ума сошел?! – Майкрофт чуть отстранился и удивленно посмотрел на него. – Не на тебя, Шерлок! На себя. Я злюсь на себя. - За что? – тот смотрел на него непонимающим взглядом. - За то, что сделал все, чтобы ты перестал доверять мне. И совершенно этого не замечал. За то, что ты считаешь, что мешаешь и не нужен мне… - Я так не считаю, - перебил Шерлок, утыкаясь лбом в его плечо. Он чувствовал себя просто отвратительно, но не хотел, чтобы это видел Майкрофт. - Считаешь… считал, Шерлок, - Майкрофт тяжко вздохнул. - Прости, - тихо сказал Шерлок, обнимая его за талию. – Я ведь нужен тебе? Не так… Не так, как ты мне… - он замолчал и сделал глубокий вдох. – Не так… - продолжил, медленно выдохнув воздух. – Но нужен, Майкрофт. Я знаю, что нужен. - А как я тебе нужен? – тихо спросил тот, прижавшись губами к его виску. Шерлок молчал. - Скажи. Пожалуйста, Шерлок. Я… прошу тебя. Ты обещал выполнить одну мою просьбу. Я просил не лезть в дело с Магнуссеном, ты согласился, но нарушил обещание. Одна просьба осталась… - прошептал Майкрофт ему на ухо. – Я прошу, скажи правду. - Я… - Шерлок приподнял голову и снова вдохнул воздух. – Люблю тебя, - выдохнул, снова утыкаясь ему в плечо лбом. Он почувствовал, как Майкрофт напрягся, и попытался отстраниться, но тот удержал его на месте, обнимая и осторожно поглаживая руками спину. - А я тебя, - шепнул, касаясь губами уха. – И ты будешь со мной, Шерлок, - продолжил спокойным и уверенным тоном. – Я не позволю больше ни тебе, ни себе портить нам жизнь. Даже если ты этого не захочешь, я не дам тебе больше уйти от меня. Потом ты поймешь, что это единственное правильное решение. - Я хочу, - Шерлок все-таки отстранился и сел прямо. – Я очень хочу… Но я не смогу… не буду одним из дюжины твоих любовников, - он облокотился локтями на колени и надавил основаниями ладоней на глаза. – Не хочу… - повторил тихо. - А я твоих, - ответил спокойно Майкрофт. Шерлок опустил руки и повернулся к нему лицом. - У меня никого не было до тебя… И после тоже, - он невесело усмехнулся. – Не стану отрицать, я пытался попробовать, но… Не получилось, - вздохнул обреченно. - Я знаю, - кивнул Майкрофт, садясь с ним рядом и обнимая за плечи. - Тогда зачем сказал это? - Чтобы услышать правду. Шерлок, мы должны уже сказать друг другу правду. Именно в ней наше с тобой будущее. - Я уже сказал, - ответил Шерлок, вновь невесело усмехаясь. – Я люблю тебя, но я не буду одним из… - Будешь… - Майкрофт встал и, обхватив его лицо ладонями, заставил посмотреть на себя. - Не буду, - упрямо дернул головой Шерлок, отводя взгляд. - Ты не дал мне договорить, - улыбнулся Майкрофт, мягко касаясь его губ своими губами. – Ты будешь единственным. Шерлок издал саркастический смешок. Он мог поверить в то, что нужен Майкрофту, и даже словам о любви, но только не обещанию его постоянства. - Не преувеличивай моих возможностей, - продолжая улыбаться, шепнул Майкрофт. - А ты их не преуменьшай, - огрызнулся Шерлок, понимая, что безумно хочет верить его словам. Более того, готов даже создать иллюзию этой веры. - Шерлок, - Майкрофт прошелся по его губам кончиком языка, - мне скоро сорок. В моей жизни было очень много секса, но я всю свою жизнь любил и хотел тебя, - поцеловал в уголок рта. – Ты сказал, что тоже любишь… - царапнул зубами по нижней губе. – Как ты считаешь, я буду тратить время на кого-то еще, получив то, о чем мечтал всю жизнь, и зная, что это самое время идет вперед, а не назад, и даже не стоит на месте? - О какой всей жизни ты говоришь! – Шерлок досадливо поморщился. – Ты всю жизнь меня ненавидел. - Шерлок! – Майкрофт отстранился и неверяще посмотрел на него. – Ты так до сих пор ничего и не понял? - Что значит «ничего»? Кое-что я понял, Майкрофт. - Господи боже мой, - он притянул его к себе и поцеловал. – И этот человек когда-то хвастался, что что-то знает о любви и простоте ее химии… - он усмехнулся. – Шерлок, да я всю свою жизнь люблю тебя! Одного тебя. - Ты совсем недавно… узнал… что мы друг другу неродные, - удивленно глядя на него, медленно произнес Шерлок. - И что? Узнал и понял, что нет причин бежать от своих чувств… - А ты бежал? – все то же удивление во взгляде. - Всю жизнь, Шерлок. Я не ненавидел. Я любил и не знал, как от этого избавиться. Я отталкивал тебя, потому что сам уйти не мог. Малодушие, знаю. Прости. Пожалуйста, - Майкрофт посмотрел на него взглядом, полным раскаяния. – Нужно было держаться на расстоянии, а я не смог бы… Рано или поздно… - Подожди, - перебил Шерлок, ошарашено глядя на него. – Ты хочешь сказать, что тогда… Что уже тогда ты… Ты сделал это специально, да? Чтобы я обиделся, отдалился, чтобы… Майкрофт, мне было шестнадцать с половиной лет… И я был нескладным подростком явно с несколько заторможенным развитием в этом плане. Я не верю, что ты видел во мне не брата. - Я увидел это гораздо раньше. В твои четырнадцать с половиной, - Майкрофт виновато улыбнулся. – Я приехал на каникулы, помнишь? Зимой мы почти не виделись, ты лежал в больнице с гепатитом. А летом я увидел уже совершенно не ребенка перед собой. То есть ребенка, конечно, но уже подростка. Который обещал стать весьма симпатичным и умным юношей. Нет, Шерлок, - остановил готовый сорваться очередной вопрос, - тогда я только впервые посмотрел на тебя не просто как на брата, которого я привык видеть, а как бы со стороны. Увидел и внешнюю привлекательность. А потом ты вел себя так… - он запнулся, обдумывая, как бы точно выразить свои мысли. - Как? - Нет, - махнул досадно рукой Майкрофт. – Ты вел себя нормально. Как обычно. Это я воспринимал все неправильно. - Ну да, - Шерлок усмехнулся. – Залезал к тебе в постель, демонстрировал растительность… Господи, я ведь действительно это делал! – он закатил глаза к потолку. – Я идиот? - Нет, - Майкрофт ласково растрепал кудряшки на затылке. – Ты был ребенком. - Да ты извращенец, Майкрофт, - откинув немного голову назад и прижимаясь затылком к его руке, шепнул Шерлок. – Ты влюбился в ребенка? - Да, - тот запустил пальцы в волосы и принялся нежно массировать макушку. – Ты прав, Шерлок. Я действительно извращенец. Но ты бы никогда об этом не узнал, если бы мы были кровными братьями. - Почему? – прикрыв глаза, поинтересовался Шерлок. - Ты что, считаешь, что это было бы нормально?! – убирая руку от его головы, возмутился Майкрофт. – Ты вообще представляешь, что я мог бы с тобой сделать? - Изнасиловать? – Шерлок открыл глаза и весело посмотрел на него. - Идиот, - бросил Майкрофт в сердцах, снова притягивая его к себе и заключая в объятия. - Я же знаю, ты бы не сделал этого, - серьезно сказал Шерлок. - Не сделал бы, - кивнул Майкрофт, - но я не уверен, что не добился бы того, что ты бы сам согласился на это. Ты был таким… - Доверчивым? – подсказал Шерлок, улыбаясь. – Ты прав. Я доверял тебе целиком и полностью. Я ревновал тебя ко всем… Не так… Ты понимаешь. Но… - он на секунду задумался. – Если бы для того, чтобы ты был со мной, тебе нужен был еще и секс, наверное, ты действительно прав, я согласился бы, - теперь его тон был серьезен. – И знаешь, Майкрофт, я, честно, не знаю, стоило ли тогда тебе не делать этот шаг. - Ты с ума сошел? – Майкрофт немного отстранил его от себя и посмотрел в глаза. – Ты хоть понимаешь, что бы это было? - Я не знаю… Не знаю, правда. Мне было тогда очень плохо. И очень больно. А потом я узнал, что ты мне не брат. Подумал, что ты тоже это знаешь, но потом понял, что нет. Ты ненавидел меня, я не понимал за что, но все равно продолжал любить. Хотел что-то исправить. У меня ведь на самом деле никогда не было никого ближе тебя. А это знание запустило что-то… Не знаю. Я не знаю, как и почему стал испытывать совсем другие чувства… Мы бы рано или поздно все равно обо всем узнали, Майкрофт. Возможно, когда-нибудь нас застукали бы родители и рассказали нам все… Не знаю… - Шерлок смотрел на него абсолютно несчастным взглядом. Он и в самом деле не знал, что было бы лучше. Годы их с Майкрофтом отчуждения и вражды, ощущение одиночества и непонимания сейчас казались куда хуже, чем секс с родным братом. – Я, правда, не уверен, что то, что ты делал, было лучше, чем если бы ты сказал мне правду. Ты же ведь смог бы убедить меня в правильности наших действий. Ведь все, что было связано с тобой, для меня было в порядке вещей. Не думаю, что я вообще стал бы сильно задумываться над моральной стороной наших не только братских отношений. - Но это неправильно, Шерлок! – Майкрофт слегка встряхнул его. – Ты это понимаешь? - Понимаю, - он согласно кивнул. – И тоже так считаю. Но иногда бывают исключения. Если положить на одну чашу весов все, что было в эти годы между нами и все, что я чувствовал, собрать всю боль от потери, потом свои чувства, ревность, желание, понимание ненужности… А на другую положить чувство неправильности… - Оно перевесило бы, - прервал его речь Майкрофт. - Не знаю, - Шерлок тяжело вздохнул. - Я знаю. Перевесило бы у меня. Со временем. Если бы я продолжал быть уверенным, что ты мой кровный брат, я потом пожалел бы о том, что сделал. И все равно бы бросил тебя… Сделал бы так, чтобы ты сам сделал это. Ушел. Было бы все то же самое, Шерлок. Только еще хуже. - Возможно, - неохотно кивнул тот. – Но ты ведь мог и узнать правду о нас. Ты бы бросил меня тогда? - Ни за что, - уверенно ответил Майкрофт. – Я не знаю, были бы мы вместе, но если нет, то только если бы ты сам меня бросил. - Вот видишь. Так что неизвестно, что было бы, не поддайся ты тогда своим моральным принципам. - Это не мои моральные принципы, - улыбаясь, ответил Майкрофт. – Это общечеловеческие моральные принципы, и пусть не всем я следую, но с этим абсолютно согласен. - Какая разница? Общечеловеческим, - фыркнул Шерлок. – Всегда существуют вероятности. - Какой смысл теперь говорить об этом? – Майкрофт накрыл его губы своими губами. – Изменить ничего нельзя, но можно сейчас не совершать больше ошибок. Ты согласен? - Да, - шепнул Шерлок, отвечая на поцелуй. Он мягко упал на кровать, увлекая за собой Майкрофта, намереваясь продолжить, но боль в груди заставила его оторваться от поцелуя и сделать глубокий вдох. - Что с тобой? – Майкрофт смотрел на него испуганно. – Шерлок? Что случилось? - Больно, - тот приложил руку к груди. - Я вызову врача. - Не нужно, - Шерлок взял его за руку. – Так уже сегодня было, а потом проходило. Я просто устал, наверное. - Давай диагнозы тебе будет ставить квалифицированный специалист, хорошо? – Майкрофт достал из кармана телефон. - Позвони тогда Джону. - Он хирург, - набирая номер, раздраженно буркнул Майкрофт. - Кому ты звонишь? - Герману. - Он реаниматолог, - напомнил Шерлок с ехидцей в голосе. - Именно. - Мне не требуется реанимация! - Ты не можешь знать этого наверняка. Я знаю, что он проходил практику в кардиологии. Или поехали в больницу… - Ну уж нет! – возмущенно перебил его Шерлок, удобнее устраиваясь на кровати. – Герман! - Я знал, что ты так скажешь, - улыбнулся Майкрофт. – Герман, мне нужна ваша помощь, - не сводя внимательного взгляда с Шерлока, он переключился на разговор по телефону, как только на другом конце сняли трубку. - Майкрофт, у меня к тебе есть вопросы. Ты ответишь на них? – спросил Шерлок, как только тот нажал на кнопку сброса вызова. - Отвечу, - тот присел рядом на кровать и взял его за руку, переплетая их пальцы. – Но не сейчас. Вопросы подождут. Для меня важнее в данный момент твое состояние. - Нормальное у меня состояние, - пробурчал Шерлок, разглядывая их руки. – Ты раздуваешь из мухи слона. - Возможно, - Майкрофт нагнулся и коснулся губами его щеки. – Но я беспокоюсь за тебя. - Неустанно, - Шерлок презрительно фыркнул. - Именно. И буду продолжать это делать. - Моя жизнь станет еще невыносимее, - он тяжко вздохнул. - Смирись, - снова улыбнулся Майкрофт. – Ты нужен мне, Шерлок. Я люблю тебя. - И не подумаю, - опять фыркнул тот, тоже улыбаясь. – Но сама причина твоего беспокойства мне нравится. - Ну и хорошо, - Майкрофт согласно кивнул. – Если честно, я не ожидал, что у нас получится этот разговор. Твое недоверие меня просто убивало. Сейчас ты мне веришь? - Верю… - Шерлок посмотрел на него открытым и совершенно обезоруживающим взглядом. – Я хочу верить, Майкрофт. Потому что… ты мне нужен. Мне тебя не хватает, - выдохнул совсем тихо и прикрыл глаза. - Господи, Шерлок… - Майкрофт наклонился и осторожно обнял его. – Как же я тебя люблю, - шепнул, покрывая поцелуями лицо. – Я люблю тебя, Шерлок. Верь мне… Пожалуйста… Пока просто верь. Потом ты поймешь это, уверяю. - Ты мне это докажешь? – Шерлок поднял руки, попытавшись обнять его за плечи, но почти сразу опустил из-за усилившейся боли в груди. - Докажу. Я обещаю доказывать тебе это постоянно, пока ты действительно не убедишься в этом, - Майкрофт выпустил его из объятий и еще раз легонько прижался к щеке губами. В ту же секунду раздался звонок в дверь. - Пойду встречу Германа, - он встал и вышел из комнаты. - А потом? – крикнул ему вдогонку Шерлок. - А потом это будут не доказательства, - со смешком ответил Майкрофт уже где-то на полпути к двери. - Ты не представляешь, как я хочу, чтобы это было правдой, - тихо сказал Шерлок, глядя на закрывшуюся дверь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.