ID работы: 2447191

Люблю тебя

Слэш
NC-17
Завершён
455
автор
Размер:
267 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
455 Нравится 417 Отзывы 171 В сборник Скачать

Ответы на вопросы

Настройки текста
Герман зашел в дом, неся в руках небольшой чемоданчик, и удивленно посмотрел на Майкрофта. Видеть того в домашней обстановке казалось просто чем-то фантастическим. Он не мог представить этого человека без костюма, галстука и неизменного зонтика. - Полагаю, я должен внести некоторые уточнения, - приглашающее махнув рукой, сказал Майкрофт. – Это мой дом, Герман. И как и все остальные люди, чаще всего, приходя домой, я принимаю душ, переодеваюсь в домашнюю одежду, иногда ем, если не поел где-то еще, смотрю телевизор, если не занят работой, и даже сплю. - Простите… - Герман смутился. - Ничего, - Майкрофт улыбнулся. – Я разбудил Вас среди ночи, но уверяю, Вы получите достойную компенсацию за беспокойство, - он направился к комнате Шерлока, приглашая Германа проследовать за собой. Тот поморщился, давая понять, что компенсации Майкрофта его не интересуют. - Вы не разбудили меня, мистер Холмс. Я наблюдал за экспериментом… - Ты все-таки начал его без меня, Герман? – послышалось из-за двери. Майкрофт поднял взгляд к потолку и покачал головой. Что, видимо, должно было означать: «ну вот, опять начинается». Герман виновато улыбнулся. Они действительно провели с Шерлоком ряд химических экспериментов, и этот должен был стать следующим. Но так как Шерлок пропал на долгое время, Герман решил просто попробовать. Он не был химиком, поэтому совершено не надеялся на какие-то достойные результаты по завершению работы. Ему было просто интересно. Ну и скучно без Шерлока. Войдя в комнату, Герман был поражен. Шерлок лежал на кровати, и его вид просто пугал. Залегшие темные круги под глазами и бледное лицо могли свидетельствовать о какой-то страшной болезни. И было явно заметно, что с последней их встречи Шерлок еще похудел. Когда он лежал в больнице, ему провели полное обследование, никаких серьезных изменений в организме обнаружено не было. Что же с ним произошло за последнее время? - Что случилось? – Герман подошел к кровати и присел на самый краешек. - Ничего, - Шерлок беспечно махнул рукой. – Майкрофт, как всегда, паникует. Так ты все-таки решил заняться этим экспериментом без меня? И что у тебя получилось? Расскажи. - Потом, - беря его за руку и нащупывая пульс, твердо сказал Герман. - Сейчас я хочу сделать тебе кардиограмму, - он поставил чемоданчик, который оказался кардиографом, на столик и откинул крышку. – Мистер Холмс, - обратился он к Майкрофту, - выйдите пожалуйста. Майкрофт удивленно посмотрел на него и не сдвинулся с места. - Майкрофт, тебе сказали выйти, - Шерлок посмотрел на него насмешливым взглядом. – Ты не слышал? - И не подумаю. Я хочу знать, что с тобой. - Вы узнаете, - повернулся в его сторону Герман. – Просто сейчас выйдите. Пожалуйста. Майкрофт кивнул и молча вышел за дверь, кажется, догадываясь о причине этой просьбы. Да, все-таки Герман действительно очень умен и проницателен. И, похоже, он уже довольно неплохо узнал Шерлока. Майкрофт сидел в гостиной, нервно постукивая пальцами по столу. Уже двадцать минут Герман не выходил из комнаты. Что можно делать столько времени при обычном осмотре? Нет, дело было вовсе не в ревности. Майкрофт подозревал, что Шерлок все-таки заставил Германа обсуждать этот неизвестный треклятый эксперимент. Учитывая интерес того ко всему, что связано с химией и наукой, а если еще это как-то касается наркотических средств, то ничего удивительного в этом не будет. Майкрофт как-то слышал, как эти двое, словно одержимые, спорили над какими-то показателями, которые, по мнению одного, находились в норме, имея допустимые отклонения, а второй утверждал, что незначительные отклонения говорят о какой-то там реакции, которая позже совершенно изменит состав содержимого. Нетрудно догадаться, кто был автором второго варианта развития событий и доказывал свою правоту, используя учебник химии, видеоурок и целый химический форум в интернете. Привлечь в спор, чтобы доказать свою правоту, нобелевского лауреата по химии Шерлоку помешал как раз Майкрофт, пригрозив, что прикажет уничтожить все результаты эксперимента, если тот не оставит эту затею. Майкрофт уже решил, что пора зайти и поинтересоваться, что же там происходит. И он совершенно не удивился, если бы застал в комнате похожую картину спора. Он уже подошел к двери, но не успел взяться за ручку, как она открылась, и Герман вышел из комнаты. - Мистер Холмс… - он резко затормозил, чтобы не налететь на Майкрофта. - Я уже начал беспокоиться, - тот сделал пару шагов назад и остановился. – Скажите, что с ним? - Пройдемте в гостиную? Майкрофт согласно кивнул. Они присели на диван, Герман поставил чемоданчик на пол и очень серьезно посмотрел на него. - Мистер Холмс, Вы знаете, чем занимался Шерлок в последнее время? Майкрофт непонимающе посмотрел на него. - Если и нет, в любом случае нужно остановить его. Я тоже не знаю, он не сказал, но это явно совершенно истощило его организм. Я по-прежнему не вижу никаких серьезных отклонений. Нарушения сердечного ритма связаны с чрезмерным употреблением кофе. Скажите, Вы знаете, сколько он выпил кофе за последние сутки? - Нет, - покачал головой Майкрофт. – Предполагаю, что немало. Он действительно вспомнил, что и в камере Шерлок просил принести ему кофе не менее пяти раз, а потом на совещании практически не выпускал чашку из рук, постоянно подливая в нее напиток. - Я тоже так думаю. Да он это и подтвердил. Отсюда и учащенный пульс, и повышенное давление, и боли в сердце. - И что с этим делать? Может отправим его в клинику? – Майкрофт обеспокоенно посмотрел на Германа. - Если пожелаете. Но в этом состоянии нет ничего критического. Дайте ему теплого сладкого молока. Кофеин нейтрализуется сахаром и молоком. - Шерлок пьет кофе с сахаром. - Он пил его без сахара. Чтобы не уснуть, вероятно. Как я понял, он в последнее время очень мало спал и совершенно не ел… Мистер Холмс, я попросил Вас выйти, чтобы поговорить с ним. - Я понял, - махнул рукой Майкрофт. - Да. Я не сомневался, что Вы поймете. Я не знаю, понимаете ли Вы на самом деле, кем являетесь для него? Он не стал бы при Вас говорить все, что чувствует. Постарался бы скрыть истинное положение дел. Он не показал бы Вам, что ему действительно плохо. Чтобы Вы не переживали. Он и мне не стал говорить это до конца, но просто по его ответам и результатам кардиограммы, давлению и пульсу я и так могу определить его состояние. Не беспокойтесь, это все некритично, но может стать, если его не остановить. А остановить его можете только Вы. Если это какое-то расследование, запретите ему заниматься им. Вас он послушает, хоть и будет противиться. Если эксперимент над собой, тем более запретите. - Я понял, - кивнул Майкрофт. - Хорошо, - Герман тоже кивнул. – И еще, мистер Холмс… Мистер Холмс… ваш брат… - Герман, - перебил его Майкрофт, - скажите, Вы же называете Шерлока по имени при общении? - Да… - Так вот и называйте его так, когда говорите мне о нем. Да, у меня тоже есть имя. Если Вы не помните, напомню, меня зовут Майкрофт. Вот в такой неформальной обстановке можете называть меня по имени. Это явно ускорит процесс донесения мысли. Герман потрясенно молчал. - Так что Вы хотели сказать? – поторопил его Майкрофт. - Мистер Холмс… Тот осуждающе посмотрел на него. - Майкрофт… Дело в том, что… Скажите, я могу говорить с Вами открыто и все, что думаю? - Вы должны это делать. - Тогда… Что касается Шерлока… Я не буду говорить о его физическом состоянии, Вы и сами прекрасно все видите. Вы видели его раздетым? Майкрофт бросил довольно странный взгляд на Германа, но промолчал. - Ему нужно есть и набирать вес. Он в очередной раз согласно кивнул. - Так вот, я о состоянии… - Психическом?! – изумился Майкрофт. - Нет! Что Вы! – Герман замахал руками. – Его нервной системы. Конечно, я не так силен в этой области, но я просто уверен, что все, что с ним происходит сейчас, результат не только физических нагрузок на организм, но и нервных. Его нервная система истощена. Он сам по себе довольно неспокойный человек, Вам ли не знать. Но в последнее время… Не знаю, насколько продолжительное, но судя по его состоянию, немалое, он пережил не один стресс. Я знаю о ранении и наркотиках, но уверен, это не единственные причины. Сначала я думал, что его невозможно чем-то задеть, но быстро понял, что это не так. Он не показывает, но очень сильно переживает. И пытается исправить свои ошибки. И сильно расстраивается, если не получается. Он забывает о себе, начиная думать о других. - Вы правы, наверное, - задумчиво произнес Майкрофт. - Я не стану этого утверждать. Но я просто уверен, что ради близких людей Шерлок совершенно наплюет на себя и свое состояние. Майкрофт, Вы очень близкий ему человек. Убедите его не делать этого. Если бы не Вы, я не знаю, насколько велико было бы его желание отказаться от наркотиков. Убедите его отказаться и от этого саморазрушения. - Я все сделаю для этого. - Уверен, что так и будет, - согласился Герман, вставая с дивана. – И еще, мистер Холмс… Майкрофт… Отправьте его куда-нибудь отдыхать и лечиться. Только не на ВИП-курорт, где Вам за Ваши деньги предложат разного рода SPA, уверяя, что это лучшее средство при таких состояниях, а действительно в место, где и в самом деле окажут квалифицированную помощь. Она ведь заключается не в промывании мозгов психиатрами и психологами и успокаивающими ваннами. Правильно подобранная программа питания, лекарства, процедуры и физические упражнения… Хотя последнее Шерлок скорее всего проигнорирует… - Смотря что, - улыбнулся Майкрофт. – Если ему предложат что-то на основе борьбы или бокса, он не откажется. - Он проиграл Вам поединок и до сих пор не отыгрался? – тоже улыбнулся Герман. - Хуже, Герман. Гораздо хуже. Он не только проиграл поединок, я разбил ему нос. Не специально, конечно. Но все-таки до сих пор Шерлок не отыгрался за тот проигрыш. - Что ж, достаточный стимул, - рассмеялся Герман. – Я пойду, а Вы дайте ему сладкого теплого молока. Ему нужно поспать, но он не может уснуть. Это должно помочь и с проблемой сна. - Он не любит молоко. Тем более теплое и сладкое, - Майкрофт с сомнением посмотрел на Германа. – Он не станет его пить. - Вы сумеете его уговорить. Можно сделать какао. Какао он пьет? - В детстве пил, а сейчас… не припомню такого. - Скажите, что отправите его в больницу. В конце концов, отправьте в самом деле. Хуже не будет, - Герман протянул руку для прощания. – В любом случае нужно провести новое обследование. На всякий случай. И если все будет нормально, в чем я уверен, отправьте его немного отдохнуть. Ему нужен полноценный отдых. Полноценное восстановление. Без расследований преступлений, экспериментов и многочасовых погружений в себя. Иначе такое его состояние приведет к трагическим последствиям. - Я понял, - Майкрофт протянул ему конверт. – Спасибо. - Я не назначал цену. А учитывая повышение моей зарплаты, как я понимаю, не без Вашего вмешательства, я просто не могу взять у вас эти деньги. Майкрофт, это просто дружеское участие. Ваш брат мне небезразличен, поэтому я здесь. - Я знаю, - вздохнул тот. – Герман, так или иначе, Вы получите эти деньги. Давайте не будем усложнять процесс? Я рад, что моего брата окружают бескорыстные люди, так что считайте это просто моим способом сказать «спасибо». - И Вы в любом случае это сделаете? - Естественно, - согласился Майкрофт. - Спасибо, - Герман взял конверт и положил в карман пиджака. - И Вам спасибо, - протягивая руку для прощания, поблагодарил снова Майкрофт. Что ж, он знал все причины состояния Шерлока. Точнее, причина была всего одна. Он сам. Он сам долгие годы доводил его до этого состояния. Все остальное просто добавлялось на уже имеющееся. И за это хотелось себя просто прибить. Когда за Германом захлопнулась дверь, Майкрофт прошел на кухню, поставил в микроволновку бокал с молоком и вернулся, наконец, уже в комнату Шерлока. Тот лежал на кровати с закрытыми глазами. Покачав с огорчением головой, Майкрофт собрался пойти к себе, решив не будить Шерлока и дать ему отдохнуть. Было видно по спокойному лицу, что боли, по крайней мере, сильной, тот не испытывает. - Я не сплю, - остановил его Шерлок. - Тебе плохо? – Майкрофт подошел к нему и присел на кровать. - Нет. Герман дал какую-то таблетку, уже все практически прошло. О чем вы говорили? - О тебе. - Ну это-то понятно, а конкретно? – Шерлок поправил подушку и устроился полусидя. - Зачем ты пил столько кофе? И почему без сахара? - Захотелось, - пожал плечами Шерлок. - Ну раз так, сейчас будешь пить сладкое молоко. - Зачем?! Ты свихнулся? – Шерлок уселся на кровати и возмущенно посмотрел на Майкрофта. – Даже и не подумаю! - Это нейтрализует кофеин. - Ну это-то я знаю. Только пить эту дрянь не собираюсь! Я уже прекрасно себя чувствую! - Тогда какао, - Майкрофт взял его за руку и нащупал пульс. - Сам пей! – огрызнулся Шерлок, выдергивая руку. - Или это, или поедешь в больницу. Я не шучу, Шерлок, - вновь беря его за руку, серьезно сказал Майкрофт. - Я. Не буду. Это. Пить! И никуда не поеду! – Шерлок снова выдернул свою руку. - Как скажешь, - Майкрофт взял телефон и набрал номер, а когда на том конце ответили, сказал, чтобы подготовили палату для Шерлока Холмса. - Ты с ума сошел?! – Шерлок довольно ощутимо пихнул его в плечо. – Быстро отменяй это дурацкое распоряжение! Я никуда не поеду! - Поедешь, - Майкрофт уже связывался с водителем. - Не поеду! Я сейчас же поеду домой! - Или ты пьешь какао, или отправляешься в больницу, - убирая телефон в карман, спокойно отозвался Майкрофт. – Ты же знаешь, спорить бесполезно. Шерлок приложил руку к груди и глубоко вздохнул. - Вот видишь, мне опять плохо. Из-за тебя. - Тогда тем более нельзя медлить. Значит, едем в больницу. - Ты скотина, Майкрофт! – Шерлок упал на кровать. – Давай свое чертово какао и отменяй все идиотские распоряжения, - буркнул, отворачиваясь к стене. - Я всего лишь хочу, чтобы с тобой все было в порядке. А ты пытаешься меня обмануть, что сейчас тебе больно из-за меня. Зачем, Шерлок? Неужели так сложно просто выпить молока? Это поможет тебе. Я не издеваюсь над тобой. Я только хочу, чтобы ты чувствовал себя лучше, - речь Майкрофта была тихой, и в голосе чувствовалась усталость и огорчение. – Ты можешь понять, поверить, в конце концов, что ты мне небезразличен? И твое здоровье мне небезразлично, Шерлок. Если я сказал, что хотел тебя всю жизнь, это не значит, что кроме секса меня больше ничего не интересует. У тебя забота и небезразличие ассоциируются только с ним? Ты сам хочешь только этого? - Нет, - Шерлок развернулся лицом и виновато посмотрел на него. – Прости, - он снова уселся на кровати и, притянув Майкрофта к себе, обнял за плечи. – Дело не в сексе. Мне ты нужен, Майкрофт. Но это ты всегда говоришь, что у тебя со всеми бывает только секс. Разве нет? - Шерлок, ты - не все. Запомни это. Я знаю, я сам сделал все для твоего недоверия, но сейчас, пожалуйста, поверь, я не пытаюсь командовать тобой или диктовать условия… - Пытаешься! - Хорошо, пытаюсь. Но не потому, что хочу какого-то контроля над тобой. Я переживаю за тебя и хочу помочь, - Майкрофт ласково погладил ладонью его спину. - Где твое какао? – Шерлок выпустил его из объятий. - Сейчас принесу, - Майкрофт встал и пошел к выходу. – И пару бутербродов. А может ты хочешь поесть? - Бутерброды с сыром. Больше ничего не хочу. - Хорошо. Шерлок быстро съел бутерброды и, сидя на кровати, небольшими глоточками пил какао. - Ты можешь сейчас ответить на вопросы? – он посмотрел поверх кружки на Майкрофта, сидящего в кресле. – Ты же понимаешь, мы не можем избегать этой темы вечно. - Ты о Мориарти? Шерлок, ты уже все понял. Да, это сделал я. Зачем? Не догадываешься? Чтобы спасти тебя. Ты не оставил мне выбора. Если бы ты не убил Магнуссена, я ни за что не впустил бы его. И не сказал тебе о нем! – слегка повысил голос Майкрофт. – Почему? Опять не догадываешься или сам скажешь? – он вызывающе посмотрел на Шерлока. - И почему? - тихо ответил тот. - Скажи. У меня есть своя версия, но я хочу точно знать. - Потому что ты продолжил бы играть с ним в ваши игрушки! Смертельные игрушки, Шерлок! Я не собирался и дальше смотреть, как ты соревнуешься с ним в тактике и стратегии ведения смертельной игры! Если бы ты действительно не был так увлечен этим, я бы сказал тебе о нем. Но ты разве сидел бы спокойно, зная, что у тебя есть возможность снова посоперничать с умным противником? Согласись ты просто пристрелить его, я бы сам дал тебе пистолет. Но ты же никогда бы не сделал этого! Меньше всего ты хотел его смерти. Ты, как и он тебя, хотел его уничтожить! Не просто убить, а именно уничтожить! Уничтожить все, что с ним связано, а потом и его самого, но так, чтобы чувствовать себя триумфатором, а не убийцей. А мне глубоко плевать на эти игры, Шерлок! Пойми, я устал все время бояться потерять тебя. Если бы ты не полез в это дело с Магнуссеном, ничего бы не было. Я разобрался бы с ним сам, я нашел бы, как подобраться к Чарльзу, а потом просто уничтожил все, что с ним связано. И жить Мориарти я бы позволил ровно столько, сколько было бы нужно мне! Ты уничтожал его сеть, прости, да, я использовал тебя, но лишь потому, что не хотел, чтобы ты рисковал своей жизнью ради глупой игры, которую вы оба возвели в ранг искусства! Он не знал, что ты жив. Но я говорил ему, как уничтожаются его люди и не только люди, но и корпорации, связанные с ним. Иногда он все-таки реагировал на какие-то мои заявления, и это давало подсказки. Как только он стал бы мне не нужен, как только я был бы уверен, что все, что с ним связано, уничтожено, я бы тут же избавился от него. И ты бы об этом никогда не узнал. Я всегда хотел чтобы ты жил! - А что теперь? – снова очень тихо спросил Шерлок. Он действительно понял Майкрофта. И почему тот не сказал про Мориарти. Шерлоку хотелось бы злиться, но он не мог. Потому что видел, что Майкрофт говорит правду. - А теперь у нас с тобой два врага, один из которых соскучился по играм с тобой, и он как раз не так страшен как другой, который, я почему-то сильно это подозреваю, не в восторге от этих игр. - И кто второй? - Ты не догадываешься? - Робин? – Шерлок поставил пустую кружку на столик и снова улегся на кровать. - Да. - Так все-таки они братья? - Да. И сыновья Магнуссена. Лицо Шерлока приняло удивленное выражение. - Да. Но у него рак. Неизвестно, выживет он или нет, но если да… Вот кто самый опасный человек, Шерлок. Он умен и безжалостен. Он реалист. И не играет в игры. - Прямо как ты, - прошептал Шерлок еле слышно. - Да. И как только я найду возможность безопасно устранить его, я это сделаю, - абсолютно спокойно отреагировал на его слова Майкрофт. - Я же с ним… тогда… - Шерлок поднял на него взгляд, полный явного отвращения к себе. - Я знаю, - Майкрофт пересел на кровать и обнял его. – Это была часть плана. Чарльз грозился обнародовать вашу связь и раскрыть родство Джеймса и Робина. Тогда им и в самом деле нечего было терять. Робин умирал. А ты бы оказался любовником брата злодея, которого старательно пытался уничтожить. И опять ты стал бы тем, кто ради славы и развлечения придумывал и раскрывал преступления, совершаемые братом твоего любовника. - У нас не было ничего! То есть… Майкрофт… - Я знаю. Я верю, Шерлок. Если бы было, Магнуссен не преминул бы мне это продемонстрировать. Как в случае с нами. Мне абсолютно все равно, спал ты с ним или нет, в конце концов, он действительно привлекателен, умен и интересен, но всем остальным было бы отнюдь небезразлично, учитывая его родство с Мориарти. А фотографий, что были у Чарльза, вполне бы хватило для доказательств. - Я не спал с ним! – Шерлок вывернулся из объятий. – Мы были у него. Я пошел к нему именно для этого, да. Потому что… В общем, просто секс. Тебе ведь было абсолютно не до меня тогда… - Ты так решил мне мстить? - Нет! Хотел узнать, может быть тоже так смогу. Может я просто ошибаюсь… В отношении к тебе. У меня ведь никого не было. Я подумал, может быть… Ты прав, и просто секс… В общем, это будет нормально. Может дело в нем… Шерлоку было очень трудно объяснить свои мотивы. Еще труднее рассказывать о том, что было в ту ночь. И Майкрофт не мог этого не заметить. - Не нужно, Шерлок. Я не прошу у тебя подробностей. Мне все равно, понимаешь? Я не осуждаю тебя. И никогда не буду, - он снова обнял его. - Нет! Я расскажу. Я ничего не чувствовал, Майкрофт. Мне было противно. Я даже не был возбужден, хотя он все делал для этого, - Шерлок поморщился. – А потом меня просто стошнило. Я вернулся из туалета и отключился у него на кровати. А утром проснулся в его сперме. Он кончил на меня, но больше ничего не сделал, - Шерлока передернуло от отвращения. - Хватит, - Майкрофт вновь заключил его в объятия. – Это уже не имеет никакого значения. Просто забудь. Я не знаю, успел ли Магнуссен сообщить Робину, где находится новый тайник с документами… - Какой новый тайник? – перебил его Шерлок удивленно. – У него не один тайник? - Информацию на компьютере мне удалось уничтожить, а вот тайник с документами… Я опоздал, там побывал кто-то раньше меня. Так что если он всплывет… - Не всплывет, - Шерлок огорченно вздохнул. – Там побывал я. И все уничтожил. Везти эту информационную бомбу через несколько границ я не решился. Надеялся на компьютер. - Что ж, значит, уничтожено абсолютно все. Пусть так. Шерлок, - Майкрофт очень серьезно посмотрел на него, - здесь и сейчас пообещай мне не совать свой нос в дела, которые связаны со мной. И всегда сообщать обо всем, что касается нас. Я бы разобрался сам с этим делом. Я прошу, не нужно подвергать себя риску из-за меня. - Я это делал и из-за себя тоже! - Нет. Теперь я понимаю, чем пригрозил тебе Магнуссен. Что уничтожит меня. Это умно. Мне угрожал, что сделает это с тобой. Ну и со мной, конечно, но для меня ты был главным аргументом. Как для тебя – я. Ведь так? Шерлок кивнул. - Были бы у нас с тобой другие отношения, наверное, мы бы рассказали друг другу о возникшей проблеме. Но мы этого не сделали. Впредь, я прошу, не скрывай от меня ничего. - А ты от меня. - Хорошо, - Майкрофт поцеловал его в щеку. – Теперь у нас два врага, Шерлок. Умных врага. Не пытайся сражаться с ними один. - Майкрофт! – Шерлок с силой прижал его к себе. – Я не дам ему ничего сделать с тобой. Он ведь в первую очередь нацелится на тебя, я уверен. Учитывая, что ты заставил его плясать под свою дудку. - Не он первый, Шерлок, - касаясь макушки губами, шепнул Майкрофт. – Я прошу тебя, не делай ничего за моей спиной. Думаю, ты понял, что последствия этого весьма плачевны. - Понял, - буркнул Шерлок ему в плечо. - Вот и хорошо, - Майкрофт улыбнулся. – Еще есть вопросы? - Масса. Кого ты заверял, что я буду участвовать в деле о теракте? - Нехорошо лазить по чужим телефонам. - Уж кто бы говорил! Ты свой на столе оставил. А то ты мой не проверял никогда?! Не уходи от ответа, Майкрофт! – Шерлок безуспешно попытался его оттолкнуть. - Не ухожу, - тот успокаивающе погладил его по плечам. – Кстати, ты невнимателен. Я говорил тебе. - Премьер-министра? - Да. - Ясно, - кивнул Шерлок. – А кому говорил, что я буду держаться подальше от дела Мориарти? - Я так понимаю, об этом тебе рассказал Магнуссен? - Дал послушать, если уж совсем точно. - Теперь я понимаю все твое и без того немалое недоверие, - огорченно сказал Майкрофт, тяжко вздохнув. - Согласись, сложно доверять, когда слышишь: «Я умею управлять своим братом». Ты так хотел мной управлять? Скажи, в тот… первый раз… Это было по плану? Ведь не прочитай тогда я эту смс, я был бы с тобой. Я ведь хотел этого. Ты бы действительно мог полностью контролировать меня, - Шерлок говорил, так и продолжая утыкаться лицом в плечо Майкрофта. - Не было никакого плана, - снова огорченный вздох. – Это я говорил человеку, который был замешан в это дело. Впоследствии пришлось его убрать. А управлять тобой… Нет, Шерлок, управлять я собирался не так. И ты опять невнимателен. Разве не делал я этого раньше? Ты не замечаешь очевидного. - Черт! – разозлился Шерлок собственной недогадливости. – Ну конечно! Да ты бы потом завалил меня чем-нибудь через Лестрейда или еще кого-то! - Умница, - одобрительно хмыкнул Майкрофт. – Вот видишь, как все просто. Но недоверие превратило это в смертельную проблему. А теперь еще не только в смертельную, но и опасную не только для нас с тобой. - Прости… - Ты не виноват, Шерлок, - Майкрофт аккуратно приподнял его голову и поцеловал в губы. – Это не твоя вина. Я все сделал для того, чтобы ты перестал доверять мне. Вместо того, чтобы самому справляться со своими неправильными желаниями, я переложил это на тебя. Слишком много ошибок, - он уткнулся лбом в его лоб. – Но я хочу их исправить. - Ты уже их исправил, - тихо шепнул Шерлок, прижимаясь губами к губам Майкрофта. – Просто не делай их больше. - Не буду, - пообещал Майкрофт, отвечая на поцелуй. – Обещаю. Этот поцелуй был мягким, нетребовательным, неглубоким. Это была ласка и желание выразить свои чувства. И Шерлок отдавался этой ласке, чувствуя себя счастливым как никогда. Он не был готов к продолжению, ощущая какую-то просто нечеловеческую усталость, но он точно знал, что Майкрофту сейчас и не требуется ничего больше, кроме этого поцелуя. Тот первый оторвался от него. - Тебе нужно отдохнуть. Ложись спать, - он попытался уложить Шерлока на кровать. - Нет, - Шерлок поднялся с кровати и направился в ванную, - сначала душ. - Хочешь еще какао? – Майкрофт тоже встал и подошел к двери. – Или еще что-нибудь? - Чай. - Хорошо. Когда Шерлок вышел из душа, Майкрофт уже сидел в кресле, а на столике стояла кружка с горячим чаем. Шерлок зябко поежился, забираясь в постель. Выйдя из почти горячего душа, комната показалась холодной. Он уселся на постели, укутался в одеяло и взял чай. Майкрофт, наблюдая за ним, улыбался. Он не раз представлял в своих мыслях примерно такую картину. - Ты замерз? Давай увеличу здесь температуру? – он забрал у Шерлока пустой бокал и подошел к двери. - Не нужно, - Шерлок улегся в кровати и сдвинулся на один край. – Не уходи. - Сейчас вернусь, - сказал Майкрофт с улыбкой и вышел из комнаты. Он поставил бокал в посудомоечную машину, зашел в свою ванную, почистил зубы и спустя пять минут вернулся обратно. - Где тебя носило так долго? – недовольно пробурчал Шерлок, зевая. - Не долго, - усмехнулся Майкрофт. – Всего пять минут. - Целых пять минут, - Шерлок откинул край одеяла. – Ложись. Майкрофт улегся в постель, но тут же встал. - А сейчас ты куда? Он не ответил, зашел в гардеробную и вышел оттуда с майкой. - Надень. Ты замерз. Душ был ледяным что ли? - Горячим. Поэтому кажется, что здесь холодно, - Шерлок протянул приподнятые руки навстречу Майкрофту. Тот нацепил на него майку и улегся рядом, обнимая и прижимая к себе. - Завтра, когда проснешься, поедешь в больницу. Нужно провести обследование. - Меня недавно обследовали! – возмутился Шерлок. – Никуда я не поеду! - Поедешь. Майкрофт попытался пристроить его голову у себя на плече, но Шерлок возмущенно дернул ей и отстранился. - Не поеду! Со мной уже все нормально. Я просто устал! – он гневно посмотрел на Майкрофта. – Хватит командовать! - Я не командую, - Майкрофт снова притянул его к себе и прижался губами к макушке. – Я хочу убедиться, что все в порядке. А если нет, то как можно скорее начать лечение. Шерлок, - он приподнял его голову и легонько поцеловал в губы, - ты когда-нибудь поймешь, что я беспокоюсь за тебя? - Хорошо, - буркнул тот, соглашаясь. – Но только к Джону в больницу. - Да хоть к личному врачу Папы Римского, - ответил Майкрофт с усмешкой. Про отдых он пока решил промолчать, представляя реакцию Шерлока на такую перспективу. Да и ему еще предстояло придумать как осуществить задуманное. Не может же Шерлок просто так взять и уехать отдыхать, когда его задачей сейчас является устранение Мориарти. Майкрофт бы тоже так считал, не касайся дело именно Шерлока. А сейчас ему было глубоко плевать на все проблемы, кроме одной – его здоровья. Ко всему прочему он был уверен, что пока что Джеймс больше не предпримет никаких действий. Ему нужно было собрать новую команду или как минимум пополнить старую, до которой Шерлок не добрался, и попытаться спасти медиахолдинг Чарльза. В идеале было бы неплохо, если бы Джеймс занялся еще и делами Робина, но вот о его состоянии у Майкрофта не было сведений. Пока не было. - Он пропишет мне молитвы. А я не знаю ни одной, - отвлек его от своих мыслей Шерлок. – Предпочитаю проверенных врачей. - Как пожелаешь, - улыбнулся Майкрофт. – А теперь давай спать, - он дотянулся до ночника, стоящего на прикроватной тумбочке, и выключил свет. - Угу, - буркнул Шерлок, возясь на кровати, забираясь руками ему под майку и задирая ее вверх. - Да что ты творишь-то, - Майкрофт одернул майку и прижал руку Шерлока к своей груди. – Спать, Шерлок. - Я и собираюсь спать. Разденься. - Зачем? - Господи, ты всегда будешь требовать объяснений моим действиям? Нельзя просто сделать то, что я прошу? – раздраженно буркнул Шерлок. - Ты что-нибудь знаешь про теплообмен? - Я удивлен, что о нем знаешь ты, - усмехнулся Майкрофт, стягивая с себя майку. – Иди сюда, - он обнял и прижал к себе сделавшего то же самое Шерлока. – Только не думаю, что тебе все еще холодно. Я увеличил температуру в этой комнате, - добавил, улыбаясь. - Ну, значит мне жарко, - Шерлок устроился у него под боком, положив голову ему на плечо. – Попробуй иногда не думать, а просто делать то, о чем я прошу. Ведь в любом случае так лучше. - Я люблю тебя, - коснувшись губами его лба, шепнул Майкрофт. – Спокойной ночи. - Угу, - откликнулся Шерлок сонно, не в силах больше произнести ни слова. Да и говорить ему совершенно не хотелось. Сейчас ему вообще не хотелось ничего, кроме того, что было в настоящий момент. А в настоящий момент он чувствовал себя нужным, любимым и действительно счастливым.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.