ID работы: 2447191

Люблю тебя

Слэш
NC-17
Завершён
455
автор
Размер:
267 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
455 Нравится 417 Отзывы 171 В сборник Скачать

То, что волнует больше всего

Настройки текста
Утром, когда прозвенел будильник, и Майкрофт с сожалением выбрался из кровати, Шерлок встал вместе с ним. - Ты куда-то собрался? - Да. У нас с Германом есть одно дело. - Шерлок, а ты уверен, что не отвлекаешь его от каких-то личных дел? – подталкивая его к ванной, спросил Майкрофт. - Если бы у него были личные дела, наверное, он ими бы занимался. Ты не думаешь? – Шерлок послушно шел впереди. – Он сказал, что не занят сегодня. - Можно подумать, если бы он был занят, это тебя остановило? Если бы он был тебе нужен, ты все равно бы вытащил его откуда угодно. Так всегда было с Джоном. - Герман не Джон, - зайдя в ванную комнату, тихо сказал Шерлок. – И никогда им не станет. - Прости, - Майкрофт обнял его за плечи. – Ты же понимаешь, что я имел в виду. - Не совсем. Но это неважно, - Шерлок посмотрел на него серьезным взглядом. – Это вообще не имеет значения в данном случае. Скажи, а ты что, ревнуешь к нему? - Нет, - ответил Майкрофт тоже очень серьезно. – А должен? Шерлок пожал плечами. - Я прекрасно вижу, он тебе нравится. Более того, ты также прекрасно знаешь, Шерлок, что небезразличен ему, - Майкрофт выпустил его из объятий. – Но, знаешь, что я вижу еще? - Что? – тот с любопытством посмотрел на него. - Что он тебе безразличен. Ты понимаешь, о каком безразличии я говорю. - Ты прав, - кивнул Шерлок. – И он об этом прекрасно знает и принимает это. Мое небезразличие, то, о котором ты говоришь, распространяется на единственного человека. Ты умный, Майкрофт, поэтому, думаю, не станешь задавать дурацкий вопрос, на кого именно. - Не стану, - улыбнулся тот, коснувшись губами его губ. – Иди в душ. - А ты? - А я в свой. Я не могу опоздать сегодня. - И с чего бы тебе опаздывать? – задумчиво пробурчал Шерлок, скидывая с себя халат, поворачиваясь к Майкрофту спиной и делая шаг по направлению к душевой кабинке. Естественно, под халатом не было ничего. - Провокатор, - Майкрофт обнял его за талию и притянул к себе. - У тебя уйма времени. Тебе ехать пятнадцать минут, а ты встал за два с половиной часа до начала работы, - Шерлок завел руки назад и развязал пояс его халата. - Хотел поработать с документами, - шепнул Майкрофт, покрывая поцелуями его плечи. - На работе поработаешь, - откликнулся Шерлок, прижимаясь спиной к его груди. – Или это очень важно? – повернул голову и вопросительно посмотрел на него. - Не очень, - Майкрофт развернул его к двери. – Тогда обратно в кровать? - Да, - согласился Шерлок, направляясь к выходу из ванной. Позже, приняв душ, они сидели в гостиной и пили кофе. - Ты хотел о чем-то поговорить, - напомнил Шерлок. - Хочу, чтобы ты поехал немного отдохнуть, - Майкрофт сделал глоток и поставил чашку на блюдце. - Нет. - Я так и думал, что ты откажешься. Шерлок, я думаю, сейчас Мориарти где-то скроется на время, чтобы собрать новую команду. Зачем давать ему это время? Если ты пропадешь из поля его зрения, наверняка это вызовет у него волнение. Он объявится, я уверен. Нам нужно установить за ним наблюдение. - Тогда при чем тут отдых? - Можно совместить его и это дело. Это не совсем отдых, но ты можешь скрыться в санатории. Тебе нужно восстановить силы. - Мне и так их хватает! – Шерлок раздраженно махнул рукой. – Скажи, ты просто хочешь меня куда-нибудь отправить, а сам заняться Мориарти? - Нет! – Майкрофт удивленно посмотрел на него. – Я об этом даже не думал. Я хочу, чтобы ты с пользой провел время, пока будешь скрыт от его глаз. - Он и без этого объявится, - буркнул Шерлок. - Не думаю. Он объявится позже и сотворит что-то грандиозное. Он сам сказал мне, что соскучился по игре. Ты ведь знаешь ваши с ним игры. Вспомни хотя бы бомбу в метро. Да и его появление, ты сам видел, могло бы стать катастрофичным, если бы я не знал, что произойти может все что угодно, и не проанализировал опасные и наименее защищенные объекты. Хотя с безопасностью атомной станции еще предстоит разобраться. Можно попытаться не допустить очередных катастроф. Отвлечь его. - Переключив на меня? - Отчасти. - А ты? - А что я? – непонимающе посмотрел на Шерлока Майкрофт. - Ну ты что будешь делать? Ты где будешь? - Здесь. Но буду приезжать к тебе, - Майкрофт встал и подошел к нему. – Мы сможем побыть там вдвоем. Мне не нужно будет никуда спешить. Мы сможем поговорить. Нам бы не помешало, - наклонился и поцеловал. – Ты так не считаешь? Шерлок молчал, о чем-то размышляя. Потом пристально посмотрел на Майкрофта и согласно кивнул. - Хорошо, - он поднялся и обнял его за плечи. – Но ты точно приедешь? – спросил, глядя на него сканирующим взглядом. - Точно. И не один раз. И если Мориарти объявится, ты узнаешь об этом первым. - Отлично, - Шерлок чмокнул его в губы. – Когда я уеду? - Завтра тебя устроит? - Вполне! – весело ответил он и выпустил Майкрофта из объятий. – Тебе пора? - Да, - тот направился в свою комнату одеваться. - Надеюсь, сегодня ты сам ляжешь со мной в постель? – крикнул ему Шерлок, направляясь к себе. - Не сомневайся, - откликнулся Майкрофт со смешком. – А я надеюсь, ты не забудешь поесть пару раз за день? Я не хочу разбиться на твоих костях, Шерлок. У меня и так от них уже синяки. - Это не от них! – заходя к себе, фыркнул Шерлок презрительно. – У тебя всего два синяка, оба на плече. И мои кости тут совсем ни при чем! Это были губы, Майкрофт! – довольно громко сказал он и захлопнул дверь. Майкрофт взглянул на свое плечо и удрученно покачал головой. Плавание в бассейне с министром энергетики и министром финансов отменяется. Конечно, нет ничего страшного в паре засосов, но сейчас лучше не давать поводов для обсуждения своей личной жизни. Шерлок провел половину дня с Германом, они делали расчеты по результатам своих опытов, но во второй половине дня того попросили выйти на работу, и Шерлок сильно подозревал, что, учитывая, что это случается уже второй раз, когда они проводят время вместе, здесь не обошлось без Майкрофта. Когда тот пришел вечером, причем гораздо раньше обычного, Шерлок предъявил ему это обвинение, но он сказал, что совершенно не причастен к работе Германа и у него достаточно дел, чтобы не заниматься такими глупостями. Тогда Шерлок попросил его посодействовать тому, чтобы Германа не вызывали на работу в его выходной, но Майкрофт ответил, что не собирается вмешиваться в его работу. Естественно, Шерлок разозлился и вспомнил и про обследование, которое он прошел по прихоти Майкрофта, и которое действовало ему на нервы, и про МРТ, где он целый час чувствовал себя истуканом, и про увезенный кофе, а в конце своей праведной тирады заявил, что не позволит Майкрофту взять под тотальный контроль свою жизнь. Они поругались и разошлись по своим комнатам. Шерлоку хватило получаса, чтобы понять, насколько ему тошно от этой ссоры. И когда Майкрофт зашел в его комнату и присел рядом с ним на кровать, он не стал ни отворачиваться от него, ни отталкивать, когда тот обнял его за плечи и поцеловал в висок. - Шерлок, вот это волнует меня гораздо больше, чем, как ты думаешь, получение удовольствия. Я не хочу с тобой ссориться. - А я с тобой, - тот тяжко вздохнул. – И что нам делать? - Откуда мне знать? – Майкрофт улыбнулся. – Как и у тебя, это мои первые отношения. Наверное, будем вместе учиться строить их. - У нас с тобой будут отношения? - Они уже есть. Ты так не считаешь? Шерлок уткнулся лбом в его плечо и немного помолчал, собираясь с мыслями. - Я не знаю, что нам делать и как вести себя. Не знаю, как это вообще должно быть. Как мы с тобой… что мы должны делать? И не делать? – он поднял голову и вопросительно посмотрел на Майкрофта. – Если о нас узнают, твоя жизнь и карьера… - У нас не очень богатый выбор, Шерлок, - тот успокаивающе погладил его по спине. – Один вариант, который я отметаю сразу, это вернуть все в русло только братских отношений. Никто ни о чем не узнает, моя карьера не будет подвергаться никаким угрозам, мы будем с тобой братьями, которые поддерживают друг друга. Только это нереально. Я не думаю, что мы сможем так жить. - Я не смогу, - прошептал Шерлок очень тихо. - Я тоже, - Майкрофт снова прижался губами к его виску. – И я не хочу так. Второй вариант – рассказать всю правду о нас. Тоже не самый лучший, но признание в том, что мы не кровные родственники и раскрытие отношений сразу уберет все угрозы шантажа, разрушения карьеры и прочее, прочее. - Это не сделает нас неуязвимыми! - Ты прав. Скорее наоборот. Признавшись в этом, мы оба окажемся куда более уязвимы. Угроза одному из нас может сделать второго заложником чьих-то интересов. - Да. - Есть еще один вариант, и я считаю его самым приемлемым, но нам стоит обдумать его вместе. Позже, когда покончим с Мориарти. - Какой? – Шерлок снова вопросительно посмотрел на Майкрофта. - Раскрыть часть правды. Рассказать о нашем неродстве. Какая-нибудь передача социальной направленности на телевидении, где я буду участником, в которой будут разные люди, добившиеся чего-то в жизни, и которые выросли в приемных семьях. Ну что-нибудь в этом духе. Наши имиджмейкеры придумают, как это устроить, если это понадобится. Не вижу уже ничего страшного в том, чтобы поставить родителей в известность о том, что я знаю, что не являюсь их биологическим ребенком. Выражу им искреннюю благодарность за любовь и воспитание, кстати, на самом деле искреннюю, они что-нибудь расскажут обо мне, ну и на этом все закончится. Если вдруг потом станет известно о наших с тобой отношениях, ну это, конечно, станет новостью, но не станет катастрофой. В конце концов, мы можем делать, что хотим. Да, мы выросли вместе, но давно знаем, что не являемся родственниками, о чем ранее рассказали. У нас возникли чувства друг к другу? И что в этом такого? Мы такие же люди, как и все остальные. - Это действительно стоит обдумать, - согласно качнул головой Шерлок. – Правда, для родителей станет ударом это все. - Мое признание о том, что я знаю о себе, думаю, не станет таким уж сильным ударом. Это ведь ничего не изменило раньше, не изменит и теперь в моем отношении к ним. А если они узнают о нас с тобой, это станет ударом в любом случае. Как бы это ни произошло. Даже если мы сами им расскажем. - Зачем им знать? – Шерлок улыбнулся. – Зачем вообще кому-то знать об этом, кроме нас двоих? - Согласен, незачем, - тоже улыбнулся Майкрофт. – Лично мне хватит твоего признания того, что мы с тобой вместе. - Серьезные отношения? - Постоянные отношения, Шерлок. Единственные, - Майкрофт посмотрел ему в глаза. – Ты понимаешь, что я хочу сказать? - Да, - Шерлок утвердительно кивнул. - Ты согласен? - Да, - снова утвердительный кивок. - Ты мне веришь? - Да, - еще один. - Я тебя люблю, - касаясь его губ поцелуем, шепнул Майкрофт. - Я тебя тоже, - откликнулся Шерлок, с готовностью отвечая на поцелуй и только сейчас осознавая, что получил именно то, чего так хотел от Майкрофта. Этой ночью они очень мало спали и очень мало говорили, нежностью и лаской рассказывая о своих чувствах друг другу. А утром Шерлок быстро собрал вещи и отправился в санаторий. На самом деле его согласие не было продиктовано действительно чувствовавшейся усталостью и желанием отдохнуть. У него родилась одна мысль, и если получится воплотить ее в жизнь, то он раз и навсегда избавится от Мориарти, а значит и реальных угроз жизни Майкрофта. Он не был уверен, стоит ли воплощать эту идею в жизнь, поэтому решил обдумать все, находясь далеко, чтобы ничто не отвлекало его от анализа всех вероятных событий при ее реализации. Даже Майкрофт. Особенно Майкрофт. И еще было одно препятствие, которое сейчас мешало ему с уверенностью погрузиться в разработку плана по уничтожению Джеймса Мориарти. Его обещание ничего не скрывать от Майкрофта. Но если ему рассказать идею, он ни за что не позволит Шерлоку осуществить ее, не привлекая к этому спецслужбы. А вот это было абсолютно лишним. Во-первых, Шерлок попросту не доверял большому количеству людей: чем их больше, тем больше вероятность слива информации, а во-вторых, Джеймс никогда не был дураком. Как бы ни было засекречено это дело, как бы ни были осторожны люди, он все равно заметит агентов вокруг Шерлока. Это наверняка разозлит и заставит показать, что он все прекрасно знает. Он попросту уберет их. А если нет, то устроит что-нибудь такое, от чего вся Англия содрогнется, и обвинит в своей деятельности Шерлока. Он сам окажется виноватым в том, что сотворит Джеймс. Потому что позволил привлечь посторонних только в их с ним дело. Шерлоку предстояло взвесить все «за» и «против» именно этого плана и уж если решиться на его воплощение, то тщательно проработать все нюансы, ведь ошибаться ему нельзя. Если он допустит ошибку, скорее всего, она станет последней. Последней не в его жизни, а в жизни Майкрофта. Ошибка Шерлока, которая станет фатальной именно для Майкрофта. Сможет ли он пойти на это? Шерлок пока не знал. На самом деле, если Майкрофт погибнет, жизнь его самого в тот же момент потеряет смысл. Если же все получится, то им больше никогда не будет угрожать самый опасный преступник в мире. Сейчас оставлять его в живых Шерлок вовсе не намеревался. Именно эти мысли не давали ему покоя два дня, пока его снова обследовали, а потом он проходил назначенные процедуры. Но в этот раз все было гораздо легче, его мозг работал, и он попросту механически выполнял то, что ему говорили, не обращая внимания ни на какие раздражающие факторы. Он даже ел, правда, абсолютно не глядя в тарелку. И если бы его спросили, что было на завтрак, обед или ужин, он бы не смог ответить на этот вопрос. А потом к нему приехал Майкрофт. Нет, он не поселился с ним в номере, более того, он вообще находился в другом здании, но на самом деле это оказалось чистейшей формальностью. Они практически весь день провели вместе, изучая привезенные документы фирм, деятельность которых могла быть связана с Мориарти, и даже когда наступил поздний вечер, Майкрофт не собирался никуда уходить. - Ты останешься со мной? – Шерлок сложил документы в папку и положил ее на стол. - Ты против? – Майкрофт взял папку и убрал ее в портфель. - Конечно же нет! Просто думал, что следует соблюдать осторожность. - Не здесь, Шерлок, - заключая его в объятия, шепнул ему на ухо Майкрофт. – Все знают, что я здесь по делу. Мы можем всю ночь обсуждать его. Ведь завтра я уеду. - Но мы же уже все обсудили, - Шерлок забрался руками под пиджак и пытался вытянуть рубашку из брюк. – Или нет? - Думаю, да, - Майкрофт улыбнулся. – Я успел соскучиться за эти два дня по тебе. - Рад это слышать, - наконец-то справившись с рубашкой, буркнул Шерлок, отвечая на поцелуи Майкрофта, которыми тот покрывал его лицо, и лаская ладонями его поясницу. – Думаю, это повод отложить на время документы и заняться собой? - Абсолютный, - согласился Майкрофт, снимая с себя пиджак и жилет. – Вернемся к ним позже. Точнее, к другим, которые я привезу в следующий раз. - У нас впереди вся ночь? - Да. - Если ты не будешь спать этой ночью, ты сильно расстроишься? – Шерлок насмешливо посмотрел на него. - Я и не планировал, - усмехнулся Майкрофт в ответ, достав из кармашка жилета часы и посмотрев время. – У нас с тобой семь часов, а потом я должен буду уехать. - Майкрофт, - Шерлок взял часы и открыл крышечку, снова читая надпись, - скажи, откуда эта надпись? Ты не расстаешься с этими часами, они у тебя довольно давно, но раньше ее не было. Кто она, эта Е.А.? - Я же говорил, Шерлок, - Майкрофт забрал у него часы и положил обратно в кармашек жилета. - Королева Англии? - Да. - Разве ее фамилия начинается не на «В»? – скептически усмехнулся Шерлок. – Просто скажи, что не хочешь или не можешь сказать правду. Но не ври, Майкрофт. - Елизавета Александра, Шерлок, - тот вздохнул и поднял глаза к потолку. – Так она подписывает письма и подарки довольно близким людям. - Откуда Александра? – удивленно спросил Шерлок. - От прабабушки, - Майкрофт улыбнулся и осуждающе покачал головой. – Я так думаю, эту информацию из школьной истории первого класса ты давно уже удалил. - Она мне не нужна. - Как видишь, нужна. Чтобы не ревновать меня на пустом месте. - Я не ревную! – возмутился Шерлок. - А что это тогда было? – снова улыбнулся Майкрофт. – Мне показалось, что ревность. - Тебе показалось, - пробурчал Шерлок себе под нос, стягивая с него рубашку. – Но надписи же не было раньше. Откуда она взялась? - У меня их украли. Тот, кто их взял, сказал, что часы были у него давно. Они старинные, Шерлок. Их не так много, но это не эксклюзив. С тем человеком разобрались, честно говоря, не знаю как, но часы ко мне вернулись уже с этой гравировкой. - Ясно, - Шерлок кивнул. – То есть ты близкий друг королевы? - Не пойму, что тебя так удивляет, - Майкрофт пожал плечами. - Твоя скромность, - язвительно отозвался Шерлок, усмехаясь. – Ты же занимаешь скромный пост в Британском правительстве. - Весьма скромный, - тоже усмехаясь, отозвался Майкрофт. – Не понимаю, что за претензии? - Никаких. Просто нужно будет пересмотреть свои понятия о скромности, - Шерлок скинул с себя одежду и встал перед Майкрофтом абсолютно голый и слегка возбужденный. – Но не сейчас, - добавил, глядя на него в упор. - Точно не сейчас, - Майкрофт тоже снял с себя оставшуюся одежду. – В душ и в кровать! Потом будешь пересматривать свои понятия. И повторишь историю заодно, - он подтолкнул Шерлока к двери ванной комнаты, обнимая его сзади и прижимаясь пахом к его ягодицам. – Хватит уже болтать. - Сделай так, чтобы я не болтал, - парировал Шерлок, разворачиваясь в его руках лицом к нему и приникая к губам поцелуем. - Если ты дальше и будешь что-то говорить, то совершенно о другом, - шепнул Майкрофт, перехватывая инициативу и углубляя поцелуй, не давая Шерлоку больше возможности произнести ни слова. Душ они приняли вместе и довольно быстро. А потом перебрались в кровать и действительно не спали всю ночь, правда, занимаясь не только сексом, но и просто разговаривая в перерывах между. Вот так проводить время в этом месте Шерлок был бы не против. Но это было невозможно. По крайней мере, каждый день, пока он здесь будет находиться. Майкрофт уедет, и снова вернутся мысли о Мориарти и его угрозах. И с этим нужно заканчивать! Лежа в объятиях Майкрофта, Шерлок это твердо решил. Утром, пока Майкрофт был в душе, на телефон ему позвонила женщина по имени Анника. Шерлок вспомнил, что это эстонское имя, и тут же в памяти всплыл разговор Майкрофта с какой-то женщиной именно по-эстонски. А еще то, что он провел целую неделю где-то загорая. Наверняка именно с этой женщиной. Шерлок очень хотел бы не обращать на все это внимания, но у него не получалось. И хоть сейчас Майкрофт был с ним, они провели прекрасную ночь вместе и до этого вроде как признались друг другу в своих чувствах, Шерлок все равно не мог не ревновать. Это было просто сильнее его. Чувство собственничества и понимание того, что у Майкрофта были, а возможно и сейчас все еще остаются отношения с какой-то женщиной, не давало покоя. Когда тот вышел из душа, Шерлок подал ему телефон. - Тебе звонили. Майкрофт посмотрел на пропущенный вызов и тут же принялся перезванивать. Он снова разговаривал по-эстонски, и Шерлок снова мало что понял, кроме того, что они завтра встретятся. Разговор носил довольно непринужденный характер, что, скорее всего, говорило не о деловом свидании. Майкрофт положил телефон на стол и принялся одеваться. Через сорок минут ему нужно было уезжать. Надев рубашку и брюки, он кинул взгляд на Шерлока, стоявшего возле окна и наблюдавшего за его действиями. - У тебя есть вопросы? – Майкрофт подошел к нему, взял за руку и усадил на кровать. - А ты ответишь на них? - Да, - он заставил Шерлока посмотреть на себя. – Я тебе уже говорил о доверии. И о том, что нам нужно с тобой разговаривать. Если у тебя есть вопрос, задай его. Не нужно сейчас что-то анализировать и пытаться понять самому. Я здесь, и я расскажу тебе о том, что тебя интересует и тревожит. - Не тревожит, - Шерлок упрямо мотнул головой. – Но мне действительно интересно, кто она. - Хорошо, - Майкрофт скрыл улыбку. – Пусть это будет просто интерес. Она – женщина, с которой я провел неделю на одном из морских курортов, пока ты лежал в больнице. И завтра я вновь встречаюсь с ней. - Тебе понравилось? – поинтересовался Шерлок, успешно изображая спокойствие. - Да, было довольно неплохо. - Хочешь повторить? - Шерлок, - обнимая его за плечи, вздохнул Майкрофт, - ты помнишь, о чем мы с тобой говорили дома? Помнишь, что я говорил тебе? - Помню, - тот кивнул. - Я говорил тебе о наших с тобой отношениях. И о том, что они будут единственными. И ты согласился с этим. - Я помню, - отозвался Шерлок, согласно кивая. – Но мы не говорили о сексе. Если верить… многим, то секс и отношения – это разные вещи. Тебе ведь нравится секс с женщинами? Такого у тебя никогда не будет со мной в силу моих физиологических данных. - Я тебя сейчас убью! – Майкрофт повалил его на кровать и, пристроившись сверху, поцеловал в губы. – Ты меня вообще слушал? - Да, - Шерлок кивнул. – Я могу дословно повторить, что ты сказал. - Это замечательно, - усмехнулся Майкрофт. – Значит, ты просто меня не слышал. Шерлок, я люблю тебя, мне никто не нужен, кроме тебя, и заниматься сексом я хочу и намереваюсь только с тобой. Так понятно? Ты один единственный, кто мне нужен. В жизни, в постели, да где бы то ни было! Эта женщина, она агент. Мое прикрытие. Ту неделю я провел с ней, правда, иногда уезжая по делу Мориарти. Обеспечивал его донорство для Робина. Заодно избавился от Морана. Если тебе интересно, то секса у нас с ней не было. У меня его вообще довольно давно не было ни с кем, кроме тебя. И завтра, уверяю, его тоже не будет. Это только деловая встреча. Но для всех она моя как бы… весьма негласно… в общем, женщина, с которой у меня отношения. - Ничего себе! – удивился Шерлок, недоверчиво глядя на него. – Так действительно кто-то думает? - Да. Но мне важно, чтобы ты так не думал. У меня много секретов, Шерлок. И много всего, что может выглядеть совершенно не так, как есть на самом деле. Мне нужно, чтобы ты доверял мне. Ты единственный, Шерлок, - Майкрофт обнял его и прижал к себе. - Прости, - Шерлок обнял его в ответ. - Да, - Майкрофт снова поцеловал его и попытался встать, но тот не отпустил, продолжая удерживать в своих объятиях. - А у тебя есть ко мне вопросы? - Всего один. - Какой? – с любопытством поинтересовался Шерлок. - Кто научил тебя целоваться? – спросил Майкрофт, улыбаясь. - Ты его не знаешь. Это было очень давно, - ответил Шерлок со смешком. – В юности. - Так и думал, что это был ОН. - Почему? - Сложно объяснить, - продолжая улыбаться, ответил Майкрофт. – С женщинами так не целуются. - Тебе виднее, - фыркнул Шерлок. – Думаю, именно поэтому у меня получилось скрыть отсутствие опыта секса. Так? - Так. Но недолго. Вообще не понимаю, зачем тебе понадобилось это скрывать… Хотя, - Майкрофт покачал головой, - понимаю. Тебе же нужно было показать свое полное безразличие, сказав, что хочешь только секса, которого давно не было. - Ну и когда ты понял, что его вообще не было до этого дня? – поинтересовался Шерлок немного смущенно. - Да почти сразу. Мне пришла эта мысль в голову. А потом ты просто ее подтвердил. - Как? - Шерлок, - Майкрофт с мягкой улыбкой посмотрел на него, - у меня достаточно опыта, чтобы видеть, что делает мой партнер. Ты полностью отдавался мне, поддерживая инициативу, но сам не предлагал ничего. Как думаешь, есть разница между тем, что было тогда, и тем, что у нас происходит сейчас? Ты не из тех, кто просто остается ведомым. Тогда ты только шел за мной по тому пути, что я тебе предлагал. Если бы у тебя был опыт, ты не стал бы так делать. Ты бы точно продемонстрировал мне его, желая показать свое желание только секса, а не меня. - Ты прав, - досадливо поморщился Шерлок. - Желание секса у меня возникает только с тобой. С другими... не получается. - Думаю, я должен быть рад, услышав такое, - Майкрофт, улыбаясь, поцеловал его в уголок рта. - Думаю, тебя это вообще не должно волновать, - Шерлок снисходительно посмотрел на него. - Я больше не собираюсь проводить ни с кем эксперименты. Скажи, а мама знает, что у тебя отношения с женщиной? – сменил он тему. – Надо ей намекнуть. Она будет счастлива. - Только попробуй, - Майкрофт расцепил его руки у себя на шее, опустил и прижал их к кровати. – Ты думаешь, я не найду, как тебе отомстить? Скажу, что ты соскучился по ее мясу с овощами и пирогу с вишней. Она будет счастлива приехать и готовить для тебя вместе с миссис Хадсон. - Козыри пошли? – усмехнулся Шерлок, чуть приподняв голову и скользнув губами по шее Майкрофта. – Тебе не кажется, что это чересчур? - Нет, это просто будет справедливым возмездием, - тот отпустил руки Шерлока и сел ровно. – Черт, - он поморщился, поправляя брюки в районе ширинки. Возвращение в прошлое, воспоминание о их первой ночи и последние слова Шерлока сделали свое дело. - Что? – тот посмотрел на его пах и улыбнулся. - Не смешно, Шерлок. Мне нужно ехать. - Ты так собрался ехать? – кивнул он на весьма заметную выпуклость в районе ширинки. - Пройдет, - Майкрофт попытался встать с кровати, но Шерлок успел схватить его за руку и удержать на месте. - Давай помогу, - он расстегнул ширинку и забрался ладонью внутрь. - Время… - выдохнул Майкрофт. - Мы быстро. У нас есть еще двадцать пять минут, - Шерлок расстегнул ремень, приспустил брюки вместе с бельем вниз и коснулся губами напряженного члена. – Я не отпущу тебя к какой-то женщине, с которой у тебя отношения, не избавившись от этого, - он рукой сжал ствол и прошелся языком по головке. - Хватит уже о ней, - Майкрофт со стоном упал на кровать. - Молчу, - буркнул Шерлок, приступая к более активным действиям и доведя Майкрофта до разрядки меньше чем за десять минут. Тот даже успел быстро сходить еще раз в душ и безупречно одеться, прежде чем за ним приехала машина. Расставались они не надолго. Через пару дней Майкрофт должен был снова приехать с очередными известиями о Мориарти и новыми документами. Когда за Майкрофтом захлопнулась дверь, Шерлок улегся на кровать и совершенно выбросил из головы все, что было в эти сутки. Рядом с Майкрофтом он действительно думал только о них. Точнее, вдвоем они занимались делами и документами, но потом он выбрасывал это из головы и отдавался их отношениям. Шерлок еще толком не понимал, хорошо это или плохо. Возможно, такое положение будет мешать работе, но, черт возьми, он хочет, чтобы между ними были именно эти самые отношения! И чтобы в них был секс. Придется это как-то совмещать, и Шерлок был уверен, что он найдет решение этой проблеме. А сейчас была совершенно другая. Джеймс Мориарти. Только он мог помешать им с Майкрофтом. Даже проблема с ревностью была решена. Сейчас Шерлок абсолютно верил Майкрофту и был уверен, что является для него на самом деле единственным. И именно проблема доверия стала камнем преткновения у него с собой же. То, что он задумал, не подразумевало посвящения Майкрофта в этот план. А посвятив его, Шерлок был уверен на девяносто девять процентов, что все сорвется из-за участия слишком большого количества людей в операции. Шерлок стоял перед нелегким выбором и не знал, на что решиться. Проработав все детали, он был уверен в том, что Мориарти попадется на его уловку. И ему удастся избавиться от него раз и навсегда. Но чем это потом обернется в отношениях с Майкрофтом? Сможет он понять и простить его? С другой стороны, на кону стоит его жизнь. И именно она важнее всего для Шерлока. И он собирается не дать ее оборвать одержимому ублюдку. Шерлок погрузился в свои чертоги, анализируя прошлое и разрабатывая вероятности будущего. Когда у него в голове сложился четкий и определенный план, он взял ноутбук, набрал текст сообщения и отправил его на один из сайтов. Он знал, что этот текст дойдет до нужного ему адресата. - Прости, Майкрофт, - Шерлок отложил ноутбук и растянулся на кровати. – Надеюсь, ты все поймешь правильно. Я доверяю тебе. Буду надеяться, что и ты сможешь понять и поверить, что это единственный выход, если мы не хотим затянуть ожидание и избежать твоей смерти. Прости…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.