ID работы: 2451334

Mise en Place

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
960
переводчик
Necto_necto сопереводчик
Merla сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
421 страница, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
960 Нравится 444 Отзывы 403 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
- Поверить не могу, что ты собирался провернуть это за моей спиной! Ты хоть взглянул на ресторан, или позвал его, как только вернулся в Англию? - Гарри, я позвонил ему около двух недель назад и только вчера вечером узнал, что он вообще сможет прийти. В конце концов, не тебе читать мне нотации. Ты, между прочим, просто пошла и заложила наш ресторан! - Это разные вещи. - Шестьсот тысяч фунтов, Гарри! Блядь, о чем ты только думала? Что, планировала открыть сеть ресторанов? Да ты и с первым-то не смогла справиться, что уж говорить о втором. - Ладно, - прокричала Гарри. - Идея была чертовски хреновой, но она могла и сработать с таким-то выгодным местоположением в самом центре города, где всегда оживленное движение. А я бы получила возможность скрыться от кошмарного прошлого. Это место должно было стать новинкой, глотком свежего воздуха, где не будет наших гребаных праотцов, дышащих в спину каждый раз, когда я попробую что-то другое, то, что люди захотят есть - салаты, супы, сэндвичи на ланч, действительно классные стейки и пасту с морепродуктами на ужин. Идея была потрясающей - а потом печь сгорела, и духовка нуждалась в замене, и регулятор в холодильной комнате вышел из строя, похерив все продукты - мы потеряли десять тысяч мясом, овощами и хлебом, и пришлось закупаться снова. Ничего не вышло, но я сделала все возможное. Так что даже не пытайся выжать из меня извинения, потому что я и слова по этому поводу не скажу. - Здорово. Просто замечательно, - сказал Джон, чувствуя, как сердце практически выскакивает из груди. - Мне не нужны твои извинения. - О, да брось, - издевательски выплюнула Гарри и вихрем пересекла гостиную, направляясь прямиком в бар. Она разочарованно застонала, обнаружив бутылку хорошего виски наполовину опустошенной. - Ты ведь хочешь, чтобы я признала свое поражение? Что ж, тогда поехали. Сиди смирно и настраивайся. Я пошла в обход тебя, за твоей спиной, наебала тебя и собираюсь сделать это снова. Но я просто пыталась спасти «Империю». - Я тоже пытаюсь спасти «Империю», Гарри. Но Гарри выглядела слишком разгневанной, чтобы вслушиваться в его слова. Она стояла, держа в руке полупустую бутылку виски, и упрямо отказывалась смотреть на брата. - Каким образом? Собираешься позволить какому-то самодовольному индюку пробраться на нашу кухню через черный вход и на потеху всей стране испоганить нам жизнь, дорогой братец? - Я с удовольствием выслушаю, если у тебя есть идеи получше, - отрезал Джон. - Ты понятия не имеешь, как нужно управлять рестораном. - Не я один, - резко ответил Джон и тут же пожалел о сказанном, стоило ему увидеть болезненное выражение, промелькнувшее на лице старшей сестры. - Господи, Гарри. Мне так жаль... - Вовсе нет, - горько возразила Гарри и опустошила бутылку, слив остатки виски в ближайший чистый стакан. - Ты ведь целый день об этом думаешь. И даже не пытайся спорить - лжец из тебя хреновый. - Я так не думаю. - Это правда, и ты прекрасно об этом знаешь, - Гарри снова исчезла за барной стойкой, и до Джона донесся звон ударяющихся друг о друга бутылок - сестра снова искала выпивку. - Гарри, - Джон подошел ближе и положил руку ей на плечо. - Мы потеряем ресторан уже через пять недель. Гарри сразу поникла, вцепившись в бутылку бренди как утопающий в соломинку. - Я знаю. - От кредита осталось хоть что-нибудь? - Немного, - устало ответила она. - Этого хватит, чтобы выдать зарплату Мэри и Молли и расплатиться с поставщиками. Так или иначе, мы не завязнем в долгах. Ну, если не считать банк. Так себе утешение, но мне плевать, что подумают другие. - Так что мы теряем? Гарри насмешливо фыркнула. - Нашу честь? Наши лица? Да ты вообще хоть раз смотрел его шоу от начала и до конца? Этот человек - полнейший мерзавец. Он выставит нас на посмешище и опозорит перед всей кулинарной индустрией. - Да, но он мерзавец, который знает свое дело, - неуверенно возразил Джон, в глубине души соглашаясь со словами сестры. - Ты слышал про «Бердкейдж»? Он их уничтожил. Джон покачал головой. Последние две недели он провел в поисках любой доступной информации о Шерлоке Холмсе, параллельно ожидая, когда позвонит Стемфорд и сообщит ему хорошие новости. Один из первых эпизодов, который он посмотрел, был как раз про «Бердкейдж». - Гарри, они сами себя уничтожили. Четыре индийских ресторана, расположенных рядом, один за другим. Ну кто так делает? Но Гарри упрямо качнула головой. - Я не позволю тебе сделать это. Ресторан - и моя собственность тоже, так что я смогу тебя остановить. - Отлично, - фыркнул Джон. - Тогда зачем мы продолжаем бороться? Почему бы нам просто не забрать оставшиеся деньги и не оплатить хотя бы часть долгов? Уверен, что есть еще хирургические заведения, которые не будут против взять на работу врача с медицинским дипломом, хромотой и дрожью в руках. Возможно, ПТСР вызовет у них некоторые сомнения, но должно сработать. А ты можешь устроиться в местный Макдональдс и разносить кукурузные чипсы. Устраивает? «Империя» набита самым разным антиквариатом, так что мы можем продать его на Сотбис. Как думаешь, он будет пользоваться спросом? Если нет, попытаем счастья на И-бей, пока весь этот шоппинг нас не доконает. - Джон... - У НАС НЕТ ГРЕБАНОГО ВЫБОРА, ГАРРИ! Если мы не изменим ресторан в лучшую сторону, то потеряем единственное, о чем нас просили позаботиться мама и папа. Но если для тебя это в порядке вещей, то, видит бог, и для меня тоже. Гарри ударилась головой о стену. - Хватит, хватит, хватит. Джон с трудом оттащил ее от стены и слегка встряхнул, приводя в чувство. - Гарри, мы должны попытаться сделать хоть что-нибудь. Шерлок Холмс - наша последняя надежда. Мы должны попробовать. Я должен попробовать. Гарри распахнула глаза. - Хорошо. - Наконец-то, - облегченно выдохнул Джон. - Но тогда это твоя забота, - продолжила она. - Я не хочу в этом участвовать. Подпишу все, что им нужно, чтобы получить разрешение на съемки в «Империи», но в камерах меня не будет, и никаких интервью я давать не собираюсь. Черт побери, да я этого ублюдка даже видеть не хочу! А ты притворись, будто бы я не имею ко всему этому никакого отношения. Как-то не хочется, чтобы все собрались у меня под окном и смеялись над тем, какая я неудачница. - Гарри, ты не неудачница. - Разве? - горько переспросила Гарри, открыла бутылку - на этот раз бренди - и неуклюже поднялась на ноги, потянувшись за стаканом. - Ну и когда прибудет наш спаситель? - Через две недели, - ответил Джон. - Стемфорд не был уверен, что мы сможем вписаться в их график, который забит на недели вперед. Но... один из проектов был отменен. Гарри фыркнула. - Значит, один из ресторанов, находившихся в тяжелом положении, накрылся раньше, чем они до него добрались. Повезло, они еще легко отделались. - К счастью для нас. - Посмотрим, как ты запоешь через две недели. *** Две недели пролетели слишком быстро. Джон пережил ускоренное введение в ресторанный менеджмент: учеба под руководством Гарри походила на курс молодого бойца, но заставила заскучать по армии. Работа управляющего, как быстро въехал Джон, напоминала будни реаниматолога. Две недели раздумий о том, как именно стоит подготовиться к натиску Шерлока Холмса. Изменить меню? Снизить цены на напитки? Или часы работы? Но больше всего волновало другое: что сказать Молли, Мэри и Арти? Гарри предложила оттянуть неприятный момент до утра; Джон же хотел сразу им все рассказать. В качестве компромисса, они остановили свой выбор на вторнике, до приезда Шерлока и после вечернего обслуживания (который включил в себя два столика без десертов, напитков и, по словам Мэри, чаевых). Арти вздохнул с явным облегчением, а затем спросил насчет среды. - Сегодня ночью намечается вечеринка у одного моего приятеля, - бодро пояснил он. - Все равно никто не придет. - Арти, - упрекнула его Мэри. - Кто-нибудь да придет... Ее слова прервала Молли, разразившаяся безутешными рыданиями. - Это все я виновата, - ревела она, пока Джон тщетно пытался ее утешить. - В этом никто не виноват, - успокаивающе сказал он. - Моллс, ты просто умница и справляешься со своей работой на отлично. Дело не в тебе. - Ну конечно же во мне, - всхлипнула Молли. - Этот повар из шоу заявится сюда и будет все время на меня кричать, а я буду чувствовать себя круглой дурой. - Ты всегда чувствуешь себя круглой дурой, - услужливо напомнил Арти. - Так что навряд ли дело в Шерлоке. Молли зарыдала еще пуще прежнего, и Джон устало прикрыл глаза, чувствуя, что мигрень на подходе. - Спасибо, Арти, ты как всегда вовремя. - Да не за что, босс, - ответил Арти и передал Молли салфетку. Та, вероятно, приняла это за приглашение, так что уже через несколько секунд рыдала у него на плече, в то время как парень смотрел на всех собравшихся с выражением крайнего ужаса на лице. - И что мне делать? - прошипел он, и Мэри сочувственно похлопала рыдающую девушку по спине. - Постарайся не утонуть, - посоветовала она Арти, продолжая снабжать Молли салфетками. Когда Молли более-менее пришла в себя, Джон налил всем бренди. Мэри пила его с довольным причмокиванием, Арти безучастно уставился на бутылку, а в Молли напиток пришлось практически вливать. Она зашлась кашлем. - Отправляйся-ка домой, - участливо предложил Джон. - И немного поспи. А ты, Арти, хорошенько повеселись на вечеринке, но будь добр явиться в ресторан вовремя. Открываться мы не будем, а вот уборка бы не помешала. Давайте попытаемся привести все в достойный вид, прежде чем камеры начнут выискивать каждую соринку. - Идет, босс, - согласился Арти, выглядя почти впечатленным. - Никогда не понимал, почему никто из тех уёбков не потрудился убраться как следует, раз они знали, что к ним заявится Холмс. - Может, они и не знали, - возразил Джон, желая дать своим предшественникам некую презумпцию невиновности. - Так или иначе, мы в более выгодном положении. - Да ладно. Не то чтобы очень, - благоразумно ответила Мэри. Уборка кухни оказалась сущим кошмаром. Несмотря на то, что им пришлось подметать, вытирать пыль, драить полы, вдыхая при этом затхлый воздух, испытать неописуемый восторг, обнаружив разбитый мерный стакан за стеллажами с посудой (Иисусе, а если бы Шерлок это нашел?), несмотря на то, что Шерлок войдет в двери их ресторана уже в четверг, примерно между дневным и вечерним обслуживанием, и сразу же раскритикует в пух и прах каждый недочет... Несмотря на все это, Джон чувствовал, что готов. Среда повлекла за собой и съемочную группу с грузовиком, полным готового к установке оборудования - определенно, это не избавит их от стенаний Молли и ехидных комментариев Арти. - Они загадили мне чистые полы, босс, - негодующе пожаловался Арти, в то время как бригада рабочих устанавливала камеры и галогенные лампы, огораживая ключевые места. - Я подметал и драил полы, а теперь они сухие и пыльные. - Уберись снова, - коротко сказал Джон, потея над особенно трудным участком закопченной духовки. - Эй! - с возмущением крикнул Арти. - Вообще-то, я уже убирал. - Джон, - прошипела Мэри, - там съемочная группа в зале. - Да, Мэри, верно подмечено. - Там съемочная группа в зале! - Мэри... Молли прервала этот бессмысленный разговор, чему Джон был несказанно рад. - Джон, этот фильм могут принять как доказательство в суде? Что, если я случайно кого-нибудь отравлю? Облегчение разом пропало. - Кажется, я забыл кое-что на втором этаже, - с этими словами он пошел в сторону квартиры Гарри. Она наградила брата внимательным взглядом, усадила его за накрытый мятой скатертью стол и налила стакан бренди. - Все еще на позитиве? - мягко поинтересовалась она. - Отъебись, - простонал Джон, пряча лицо в ладонях. *** Утро четверга выдалось ярким и солнечным. Джон поставил будильник на семь часов, но тот почему-то прозвенел раньше на шесть минут, которые он провел, уставившись в потолок и сложив руки на груди. Раздался стук в дверь. Джон не пошевелился. - Я проснулся, - крикнул он, и дверь осторожно приоткрылась. Гарри просунула голову внутрь комнаты. - Боже мой, выглядишь просто ужасно, - сообщила она. - Помогла, как всегда, Гарри. - Рада стараться. - Она толкнула дверь, и Джон с удивлением заметил в ее руках поднос, на котором стояла чашка чая и тосты с джемом. - Какого хрена, Гарри? - Лучше заткнись, а то ничего подобного больше не будет, - пригрозила она, поставив поднос с завтраком. - Во сколько ты вернулся? - В час. Зато кухня сияет, и камеры с лампами на месте. Гарри нахмурилась. - Молли и Мэри ты тоже допоздна продержал? - Иисусе, нет конечно. Мэри пулей вылетела уже в четыре, а Молли я отпустил в шесть. Со снотворным в придачу. - Тогда хорошо. - Гарри подождала, пока Джон сел, и с торжественным видом вручила ему чашку чая. - Послушай. Мне жаль, что я вела себя, как стерва. Джон с наслаждением отпил чая и задумался на мгновение. - Все в порядке, - заверил он. - Вовсе нет, - сказала Гарри, присев на краешек кровати. - Знаю, я вела себя как двухлетняя, а должна была сразу рассказать про все проблемы «Империи». Думаю... Я просто не хотела беспокоить тебя. - Гарри, у меня были отпускные шесть месяцев назад. Ты должна была прийти еще тогда. - Джон, ты два года провел в зоне военных действий и собирался вернуться туда снова. В тебя стреляли. Я просто не могла отвлекать тебя. - Иногда немного вмешательства не помешало бы. Кроме того, мама с папой никогда не хотели, чтобы ты несла бремя в одиночку. Иначе зачем они оставили ресторан на нас двоих? - Да? - с горечью спросила Гарри. - Тогда ладно. Но что бы случилось, скажи я тебе правду об «Империи»? Я бы все равно взяла кредит, а мой брак все равно оказался бы на волоске, а мы бы теряли почти десять тысяч в день. Думаешь, все внезапно стало бы безоблачно и великолепно, пока ты бегал бы под пулями? Джон поставил чашку на тумбочку и потянул Гарри за руку. - То, что в меня выстрелили, не имеет никакого отношения к «Империи». - А могло бы иметь. Все веб-сайты говорят, что ни в коем случае нельзя беспокоить своих солдат. Это отвлекает. - Я мог бы поддержать тебя хотя бы морально. Гарри закатила глаза. - Тебе не кажется, что все должно быть наоборот? Это я должна поддерживать тебя, и никак иначе. Тебя окружали враги, а меня - мерзкие людишки, которые кидали в мою сторону блюда. Джон возмущенно свел брови. - Кто кидал в тебя тарелки? - Не парься, я преувеличила. Может, одной ночью кто-то швырнул салфетку в свой суп. Она плавала в нем, как одинокий кораблик. - Перевернутый? - невинно поинтересовался Джон. Гарри наградила его полным негодования взглядом, а затем оба захихикали. - Временами я тебя ненавижу. - Могу сказать то же самое, - фыркнул Джон. - А теперь вон из моей комнаты, я должен одеться. - Как твоей душе угодно, - засмеялась Гарри и тут же вскрикнула, когда Джон пихнул ее из-под одеяла. - Ты что, голый? - Нет! - А вот и да, - почти восторженно возразила Гарри, и Джон запустил в нее подушкой. - Как будто бы мне есть дело до твоих обрезков. - Да пошла ты! - Гарри вышла, все еще посмеиваясь, и Джон усмехнулся. Он выглянул в окно и увидел небо, полное облаков. - Намечается неплохой денек, - определил он и, наконец-то, соизволил подняться. *** Утро проходило удручающе медленно. Мэри коротала время, отутюживая каждую скатерть, каждую салфетку, пыталась взяться даже за шторы. Она мыла окна, хотя Джон и не просил, и упорно трудилась, пока стеклянная поверхность не стала идеально чистой. Молли, взбудораженная и взволнованная, внимательно проверяла всю имеющуюся провизию, пока не осталась удовлетворена. Когда Джон заглянул к ней, она была занята измерением промежуточного пространства между блюдами "mise-en-place". Арти курил на заднем дворе, попутно накрывая ящики с оставшимися после утренней доставки овощами. На первый взгляд он казался скучающим и совершенно незаинтересованным в происходящем, но Джон мысленно отметил идеально отутюженные брюки и гладко выбритую кожу вокруг тощей ослиной бородки. - Здорово, босс, - пробурчал Арти с сигаретой между зубов. - Птички донесли? - Ага, - признался Джон и присел напротив Арти, на один из ящиков. - Дай одну. Арти достал пачку и кинул ее Джону, который тут же ее поймал и легонько встряхнул, пока одна из сигарет не выпала. Он с глубокомысленным видом покрутил ее в пальцах. - Не знал, что ты куришь, - заметил Арти. - Я и не курю, - согласился Джон. - Ну, теперь уже нет. - Правильно. Эта штука тебя убьет, - торжественно сообщил Арти, выпуская кольцо дыма. Джон усмехнулся. - Никогда не умел держать их в руках. - Все дело в запястьях, - сказал Арти. - Нам нужно напиться. День сразу станет проще. - Может, после. Арти кивнул, как если бы они планировали свидание, и выпустил еще одно колечко. - Босс, - начал он излишне равнодушным голосом, - ты уверен, что это хорошая идея? - Курить на заднем дворе ресторана, пока Молли и Мэри крутятся как белки в колесе? Не очень. Как только я вернусь, Мэри завернет мою задницу в полиэтилен. - Нет, я про того чувака, Шерлока Холмса. - Вполне вероятно, что это худшая идея за всю мою жизнь. - Что ж, - вздохнул Арти. - Пока ты это признаешь. *** Съемочная группа прибыла как раз перед обедом, сообщив о себе твердым стуком в дверь. Джон увидел мужчину, стоящего напротив входа, и поспешил впустить его внутрь - высокого, седовласого, с приветливым лицом. Он смеялся над чем-то, сказанным его напарником, и Джон застал отголоски его смеха, когда открывал дверь. - Здравствуйте, добро пожаловать в «Империю», - вежливо сказал Джон и протянул ладонь для рукопожатия. - Я - Джон Уотсон, совладелец ресторана. - Мистер Уотсон, - произнес седой мужчина, волосы которого определенно не соответствовали его возрасту. - Грег Лестрейд, режиссер «Кухонного переворота». Вчера вы встречались с Сэмом Андерсоном, нашим оператором. Спасибо, что разрешили ему установить всю необходимую аппаратуру. - Проходите, - сказал Джон и отступил назад, чтобы пропустить их. Андерсон нес несколько коробок с, как предположил Джон, дополнительным оборудованием. Еще две дожидались внимания на тротуаре. Краем глаза Джон уловил движение в конце улицы: это Гарри спешила к нему. Она помахала ему рукой, в то время как Андерсон понес внутрь оставшиеся коробки, а Джон остался дожидаться сестру. - Не ожидал, что ты придешь, - проговорил он, стараясь, чтобы голос звучал не слишком холодно. - Неужели ты думал, что я взвалю на тебя все это? – Гарри покачала головой. – Я просто хочу, чтобы все прошло хорошо, честно. Джон прикусил губу. - Я знаю. - Не хочу, чтобы меня снимали. Но и тебя одного не брошу. Джон поспешно кивнул. - Хорошо. Режиссер уже здесь. Сейчас нас проинструктируют, мы подпишем бумаги и уладим остальные формальности. - Хорошо, давай покончим с этим, - выдохнула девушка. - Гарри, - Джон удержал сестру за руку. Она обернулась, и что-то в ее взгляде зацепило его. Не страх, и не храбрость, подкрепленная парой глотков виски, и даже не мрачное смирение или показная бодрость. Это была твердая решимость, и Джон начал думать, что все-таки неделя выдалась не самая плохая. - Спасибо. - Да. Ну… - Гарри неожиданно замялась. – Кто-то же должен очаровать этого типа, Холмса, или он опозорит нас на всю Англию, а ты в этих делах полный лох. Джон закатил глаза: - Нет уж, спасибо. - Может, он не такой уж и мерзкий, несмотря на то, что у него есть член, - задумчиво проговорила Гарри. – Просто постараюсь не обращать внимания на эту неприятную деталь. - Да заткнись уже! - И не подумаю, - хмыкнула Гарри и зашла в ресторан. Джон со стоном запрокинул голову и тяжело вздохнул. Из окна дома на противоположной стороне улицы на него смотрела миссис Хадсон. Она подняла руку в молчаливом приветствии, и Джон помахал ей в ответ, надеясь, что выглядит гораздо спокойнее, чем есть на самом деле. - Босс! – в дверном проеме показался Арти, и Джон обернулся к нему. - Тип с французским именем говорит, они готовы и ждут тебя. - Отлично! – отозвался Джон. – Покончим с этим. *** - Итак, - начал Грег Лестрейд, заняв один из стульев в зале. Весь персонал «Империи» сидел полукругом лицом к нему. Кто-то был даже заинтересован в происходящем, но старался не подавать вида (Арти), кто-то сидел в полном оцепенении (Молли). Джон надеялся, что выглядит примерно как что-то среднее. - В первую очередь я хотел бы поблагодарить вас от лица всей съемочной группы за то, что согласились поработать с нами. Мы знаем, что вы сильно рискуете, предавая огласке свои проблемы, мы понимаем, что у вас могут возникнуть сомнения, полагаем, они возникли и раньше... - Да мы и сейчас сомневаемся, - проворчала Гарри, и Грег улыбнулся ей. - И это нормально. Мы сделаем все возможное, чтобы и вы, и «Империя» предстали в наилучшем свете в конце недели. Мы хотим, чтобы зрители поддерживали вас. Даже Шерлок этого хочет. Неважно, что он здесь будет говорить или делать. - Когда… - у Джона пересохло в горле, и сказанное скорее походило на робкий шепот. Он сглотнул и попытался снова: - Когда он приедет сюда? - Позже. Точного времени я вам не скажу, мы предпочитаем, чтобы это происходило внезапно, но примерно перед тем, как начнется наплыв посетителей во время ужина. Кто-то фыркнул, и Джон предположил, что это мог быть Арти, но не был уверен. - Ага, наплыв, щас, - съязвил Арти. Грег сверился со своими записями: - Обычно заняты пять столов в четверг вечером? - Да вряд ли обычно. Скорее, если нам повезет, - сухо заметила Гарри. - Хорошо. Именно поэтому мы здесь, - Грег прочистил горло. – Не собираюсь вас обманывать. Неделя вас ждет паршивая. Полагаю, вы все видели наше шоу и знаете, каков Шерлок. Он придет, вы его покормите, он раскритикует все до последней мелочи в вашем заведении и в вас самих, объяснит, почему вы все такое дерьмо, и почему вас тут всех нужно разогнать, и почему вы недостойны большего, чем мести улицы или работать судомойками. - Полегче! Я как раз и мою здесь гребаную посуду, - сказал Арти, но Джон услышал, что за этой бравадой скрывается дрожь в голосе. - Но потом, - продолжил Грег, пропустив слова Арти мимо ушей, что, кстати, приятно удивило Джона, - он покажет вам, как снова взять себя в руки, и если вы сделаете все ровно так, как он скажет, все получится. Я с ним уже пять лет работаю. Он, конечно, редкостный ублюдок, но великий человек, и он способен помочь вам как следует встряхнуть «Империю» и превратить ее в золотое дно. В зале повисла тишина, Джон даже вздохнуть не смел. Грег по очереди взглянул на каждого, и все они смотрели на него, словно в ожидании благословления. - Я знаю, что вам страшно. Я бы тоже боялся, если бы мое грязное белье выставили напоказ по телевизору. Но все будет хорошо. Вы подписались на это. Вы, безусловно, не из робкого десятка. Сплотитесь, стойте друг за друга горой, не теряйте чувства юмора, и все у вас получится. - Окей, - прошептала Молли, ее голос дрожал, но в нем слышалась решимость, и Джон потянулся к ней, чтобы крепко сжать ее руку. - И пожалуйста, - продолжил Грег, - постарайтесь побороть желание врезать ему. День обещал быть чудесным. Даже если в итоге убьет Джона. *** Боже, как же ему было скучно. Шерлок Холмс растянулся на заднем сидении предоставленного студией лимузина. Головой он прислонился к одному из сидений, а до смешного длинные ноги согнул в коленях, уперев босые ступни в оконное стекло. Машина мчалась по сельской дороге (53 мили в час по трассе А13 – небольшое, но допустимое превышение скорости, учитывая темп движения в целом, если только офицер дорожной полиции не заметит его голые ноги и не поймет, что он не пристегнут. А пристегнут он, разумеется, не был, но Шерлок успел бы это исправить быстрее, чем офицер – подойти к машине). Из колонок раздавалась музыка Моцарта. Пальцы Шерлока автоматически двигались в такт, несмотря на то, что его скрипка осталась в Лондоне. Он в который раз прокручивал в голове утренний разговор с Лестрейдом. - Сделай одолжение, прочитай вот это, - попросил режиссер. - Я не читаю досье, - ответил Шерлок. Он сравнивал результаты влияния высоких температур на пять различных видов муки в студийной лаборатории. Тот факт, что американская оказалась странно термоустойчивой, как минимум, раздражал. Он рассчитывал, что успеет закончить эксперимент как раз до того, как пора будет выезжать. - Это не тот ресторан в Бирмингеме, который специализируется на блюдах из морепродуктов. Шерлок поднял бровь: - Интересно, они сдались из-за колоссальных долгов или из-за неизбежности моего появления в их ресторане? - Шерлок… - с укоризной произнес Лестрейд, - Это новый ресторан. В последний момент впихнули в график. Шерлок помедлил. – Где? - В Кенте. - Превосходно. Значит, у меня есть еще полтора часа, чтобы закончить эксперимент. - Просто прочитай досье, - попросил Лестрейд. Шерлок никогда не слышал, чтобы тон режиссера был таким умоляющим. - Это важно. - Все досье важные, - раздраженно ответил Шерлок. – Каждый ресторан – это чьи-то мечты и надежды, хлеб насущный полудюжины людей, которые отчаянно нуждаются в работе и верят, что это их призвание. И для них их ресторан – самый важный, за исключением идиотов, которые просрали свой бизнес и ждут, что я приеду и спасу их. - Ты прекрасно знаешь, что я сейчас говорю не о ресторане. - Тогда я понятия не имею, почему ты продолжаешь упорствовать. Поскольку ресторан – и есть самое важное. - Это твое кредо? Рад, что ты придерживаешься этого курса. Шерлок проигнорировал его слова и поджег следующий образец муки. - Продолжай в этом же духе, Шерлок. Сосредоточься на ресторане. Мы не можем допустить повторения того, что было в Норбери. Не стоит вступать на тропу войны, если не хочешь, чтоб руководство канала урезало нам бюджет. - Не понимаю, о чем ты, - спокойно ответил Шерлок, продолжая измерять температуру и динамику горения муки. - Просто постарайся выехать вовремя, хорошо? Сегодня пятница, и если не поторопишься, застрянешь в пробке надолго. Движение на пригородных трассах, действительно, было кошмарным, и многочисленные удары о кочки уже напоминали Шерлоку ритм для игры на воображаемой скрипке. То досье осталось на столе студийной кухни – Шерлок так и не открыл его. Ему это было не нужно, ему даже нравилась перспектива работы вслепую. Он уже очень давно не приступал к делу вот так – не имея никакой информации. Шерлок даже не посмотрел, как называется ресторан, куда он ехал. Иначе он мог бы догадаться, какой именно кухни ожидать. Лучше все выяснить на месте. Это будет интересная кулинарная и эмоциональная проверка, подобного опыта у Шерлока не было уже четыре года, с тех пор, как он заключил контракт с «Кухонным переворотом». На самом деле, он относился к этому шоу несерьезно. Он и до этого мог придти в ресторан и точно сказать, что сделать, чтобы его усовершенствовать. И его бы послушали: Шерлок имел сеть ресторанов и выпустил серию книг. Но, несмотря на то, что он редко приходил в ресторан, не проверенный заранее тремя или четырьмя его сотрудниками, через некоторое время он приобрел репутацию гуру во всем, что касается управления ресторанным бизнесом. Возможно, он им и был. Но Шерлока не заботили ни собственные регалии, ни, тем более, лесть. Однако, ему было приятно безошибочно выяснять, в чем причина неудач того или иного ресторана. И обычно его мнение не совпадало с предположениями владельцев. К его удивлению, в шоу ситуация не изменилась. Он полагал, что эти бестолковые владельцы ресторанов понимают, что, по меньшей мере, следует содержать кухню в чистоте. Тем не менее, они искренне удивлялись, когда Шерлок указывал им на брызги жира, полусгнившие куриные кости и на грязь на полу в посудомоечной. Было действительно так утомительно и нудно – рассказывать скучным рестораторам, как наладить их скучный никчемный бизнес, а потом видеть, как они пренебрегают всеми его советами. Шоу получало восторженные отзывы, а его коллеги понимали, что рекомендации Шерлока по возрождению того или иного ресторана безупречны. Он с легкостью сделал на этом карьеру. Но видеть, как идиоты гробят свой бизнес, было невыносимо, это сводило с ума, и он раз за разом давал волю гневу и разражался блистательными оскорбительными умозаключениями, которые заставляли зрителей пищать от восторга. Каждый выпуск имел бешеные рейтинги, каждый раз, когда выходила новая книга, тираж разлетался «на ура», не говоря уже о том, что столики в его ресторанах нужно было бронировать загодя. Возможно, оно того бы стоило, если бы рестораны, которым он помог, продолжали работать хорошо. Но они снова шли ко дну – вот что было самым неприятным. Многие рестораны из первого сезона уже закрылись. Четверть ресторанов из второго сезона уже полгода как терпели убытки. И только пара – тройка работали действительно хорошо. В большинстве случаев, владельцы внимали голосу разума, и продавали бизнес кому-то, кто использовал славу, приобретенную благодаря участию в проекте Шерлока Холмса. Но истинной проблемой большинства рестораторов, с которыми работал Шерлок, было отсутствие у них воображения и выдержки. А без воображения и силы духа преуспеть не мог никто, да и Шерлок не мог присматривать за ними вечно. Исключением был ресторан в Норбери, и его хозяйка, Ирэн Адлер. Неделю, проведенную там, Шерлок с радостью бы удалил из своей памяти навсегда. В любом случае, с мыслями о ней было почти покончено: теперь они были надежно спрятаны в особом шкафчике в его чертогах памяти. Но время от времени он извлекал их оттуда и исследовал, пытаясь понять, почему они выбивают его из колеи. Музыка Моцарта закончилась, и, после небольшой паузы, заиграла подборка Генделя. Шерлок застонал и воскликнул: - Господи, пожалуйста, только не Гендель! – Водитель переключила трэк на диске, и салон машины наполнился мрачными звуками музыки Рахманинова. - Зачем тебе вообще Гендель на диске, если ты всегда переключаешь эти трэки? – пожаловалась она, глядя на него в зеркало заднего вида. - Потому что тебе он нравится. - Но я же никогда его не слушаю – ты всегда переключаешь! - Уверен, бывают моменты, когда в машине меня нет, Салли. - В эти моменты я слушаю радио, а не эту снобистскую инструментальную ересь. - Нам осталось ехать сорок пять минут. Постарайся сдержаться и не оскорблять меня и мои музыкальные предпочтения в течение этого времени. - Болван, - огрызнулась Салли и сделала погромче. Шерлок поводил пальцами ног по стеклу. – Ты когда-нибудь была в Кенте, Салли? - Да, в том ресторане, два года назад. Тогда всю неделю шли дожди. Ты разве не помнишь? - Что за ресторан? - Только не говори, что удалил его! Ужасный такой ресторан, какая-то веганская диетическая хрень. Кажется, они закрылись месяца три спустя. - Я всегда удаляю тех, кто закрылся. У меня есть ты, чтобы напоминать о них. - Ну разумеется, - вздохнула Салли. - Будем надеяться, новый ресторан не из той же оперы. - Этот, кажется, расположен в исторической части города. - Не говори, что собираешься извлечь из этого все прелести жизни. - Тогда я промолчу. - Эти рестораны самые отвратительные, - добавил Шерлок, - Владельцы так кичатся историей ресторана, что их ни в чем не переубедить. В меню сплошь заливные блюда и густые сливочные соусы, да еще тягучие сливочные помадки, которые и на помадки-то не похожи. - Сливочные помадки не трогай, я их обожаю. - Чудно. Тогда я отдам тебе доесть свои. - Найджелла снова звала меня к себе. - Ну конечно, она всегда тебя зовет, когда я становлюсь особенно раздражающим. - Я серьезно. - И сколько она предложила тебе на этот раз? - Я сказала, что ее предложение мне неинтересно. И что меня прямо хлебом не корми – дай повозить одного надутого болвана, чье эго больше, чем остров Уайт. И меня в жизни не прельстят дивные перспективы роскошных съемок в Америке или Ирландии… Да ничто на свете не сравнится с моей жизнью – с роскошью грошовых никудышных отелей и второсортной едой. - Я удвою сумму. - Не в этом дело, Шерлок. - Тогда просвети меня. Я же не вижу твоего выражения лица, когда ты за рулем, и изо всех сил стараюсь тебя игнорировать. - Прибереги это для зрителей, - ответила Салли, - не растрачивай свой сарказм на меня. Коп! Шерлок пристегнул ремень безопасности, Салли спокойно продолжила движение. Спустя несколько мгновений Шерлок снова заговорил: - Честно, Салли, это ребячество. - Я знаю, - ответила Салли, продолжая вести машину. Шерлок отстегнул ремень и снова углубился в размышления. Эти рестораны с историей действительно были самыми проблемными. И он старался работать только с одним – двумя за сезон. Гаже всего было то, что публика, всегда благосклонная к любому ресторану, заведениям с историей сочувствовала вдвойне, но Шерлок знал, что, чем дольше существовал ресторан, тем меньше эта история хоть что-то значила. Невозможно оставаться на плаву, не развиваясь: меняются владельцы, повара, времена и вкусы. Но для обывателей история всегда одерживала верх над здравым смыслом. Шерлок вздохнул. Скука-скука-скуууука… Он скользнул рукой вниз и нащупал на полу ручку. Машинально подняв ее и покрутив в пальцах, он принялся методично тыкать ей в спинку сидения. - Скука-скука-скуууука… - нараспев повторял он, с каждым словом втыкая ручку в обшивку. - Шерлок Холмс, прекрати портить студийное имущество! – визгливо запротестовала Салли. - Скучно, - повторил Шерлок. Когда из дырок в чехле образовался круг, он, еще раз взглянув на него, дорисовал глаза и улыбающийся рот. - Я отвечаю за эту машину! - Я оплачу ремонт, - ответил Шерлок без тени раскаяния и бросил ручку обратно на пол. - Еще как оплатишь, - фыркнула Салли и свернула с шоссе. Шерлок моментально выпрямился, и, оглянувшись по сторонам, произнес: - Мы на месте. - Да, - подтвердила Салли. - Чудно! Ну что, поехали!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.