ID работы: 2453570

Теперь я - Гарри Поттер.

Джен
PG-13
Заморожен
1254
Reville бета
Размер:
135 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1254 Нравится 277 Отзывы 788 В сборник Скачать

Добро пожаловать в Косой переулок.(часть 1)

Настройки текста
Пока мы шли к станции, все вокруг беспардонно на нас пялились, точнее, на Хагрида. В душе поднималось раздражение, когда этот… лесник тыкал пальцем в самые простые предметы и орал на всю улицу: — Ну дела, Гарри! И чего эти магглы только не придумают! — так, Вика, спокойствие, только спокойствие. Вспоминаем канон. Чо там Поттер спрашивал?! А, точно. — Хагрид! Ты сказал, что в Гринготтсе есть драконы? — Так говорят, но я правду не знаю, и я… Эээ… Хотел бы иметь дракона, — на последних словах у великана было такое мечтательное выражение лица, что я хихикнула, конечно же про себя. — Ты хочешь дракона, но ведь это наверное большая ответственность! Интересно, а они красивые?.. — Ну так это, я всегда хотел, и они очень красивые! — Хагрид резко оборвал себя, — все, пришли мы. Я и сама вижу, что мы уже на станции, а также я вижу, что поезд в Лондон отходит через пять минут. Мне в руки сунули деньги, заявили, что совсем в них не разбираются, и отправили покупать билеты. В поезде на нас глазели еще больше. Ну конечно, Хагрид занял два сиденья и уселся вязать нечто канареечного цвета, по моему это был свитер… Интересно, он сам будет его носить или подарит кому? Дамблдору, к примеру. А что, как раз его цвет, он любит все такое, эм, яркое. — Да, кстати, ты взял с собой тот список, который в письме был? — я молча показала бумагу и начала тихонько читать вслух, наложив перед этим звуконепронецаемый барьер вокруг нас. — ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс»

Форма.

*Студентам-первокурсникам требуется: *Три простых рабочих мантии (черных). *Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день. *Одна пара защитных перчаток (из кожи дра- кона или аналогичного по свойствам материала) *Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). /Пожалуйста, не забудьте, что на одежду дол- жны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента./

Книги.

Каждому студенту полагается иметь следую- щие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс).Миранда Гуссокл «История магии». Батильда Бэгшот «Теория магии».Адальберт Уоффлинг «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч «Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора «Магические отвары и зелья». Жиг Машьякофф «Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер «Темные силы: пособие по самозащите». КвентинТримбл

Так же полагается иметь:

Волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер номер 2), 1 km комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты могут привезти с собой сову или кошку, возможно — жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКИ НЕ МОГУТ ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.
 — Я сделала паузу и притворно ахнула. — Я не могу поверить, что все это можно купить в Лондоне. — Если знаешь, где искать, — довольно ответил Хагрид.

###

Раньше, я очень хотела побывать в Лондоне и, поэтому, в этом мире каждую неделю обязательно выбиралась в город в музей, в кафе, или просто погулять. Но вот Хагрид хотя и знал, куда нам надо, но обычным способом туда никогда не добирался. Для начала он застрял в турникете метро, а после громко жаловался, что сиденья в вагонах слишком маленькие, а поезда слишком медленные. Я уже успела мысленно проклясть его сто раз и далеко не безобидными заклинаниями. — Не представляю, как магглы без магии обходятся, — сказал он, когда мы поднялись вверх по сломанному эскалатору («шевелим ножками, шевелим», как любит говорить мама) и оказались на улице, полной магазинов и народа. Хагрид был так велик, что без труда прокладывал себе дорогу сквозь толпу, от меня же требовалось лишь не отставать, что в настоящий момент с натренированным телом мне давалось почти легко. Мы проходили мимо книжных и музыкальных магазинов, закусочных и кинотеатров, а я искала в своей душе еще чуть-чуть терпения, просто больше там наскрябать не получится. — Пришли, — произнес Хагрид, остановившись, — Дырявый котел. Известное местечко. Угу, очень… Для известного местечка бар был слишком темным и обшарпанным, мне не слишком часто приходится тут бывать, все через каталоги и портключ в банк. А с моего последнего посещения, он, кажется, стал еще хуже. В углу сидели несколько пожилых женщин и пили вино из маленьких стаканчиков, одна из них курила длинную трубку. Маленький человечек в цилиндре разговаривал с Томом (барменом). Когда мы вошли, все разговоры сразу смолкли. Очевидно, Хагрида здесь все знали — ему улыбались и махали руками, а бармен потянулся за стаканом со словами: — Тебе как обычно, Хагрид? — Не могу, Том, я здесь по делам Хогвартса, — ответил Хагрид и хлопнул меня по плечу своей здоровенной ручищей, так что у меня чуть не подогнулись колени. — Боже милостивый, — произнес бармен, пристально глядя, на секунду мне показалось, что он меня узнал из-за тех редких визитов сюда. — Это… Неужели это… В Дырявом котле воцарилась тишина. — Благослови мою душу, — прошептал Том. — Гарри Поттер… Какая честь! Он поспешно вышел из-за стойки, подбежал ко мне и схватил за руку. В глазах бармена стояли слезы. — Добро пожаловать домой, мистер Поттер. Добро пожаловать домой! Вот для этого и нужно было Терпение. ВСЕ смотрели на меня. Старуха сосала свою трубку, не замечая, что та погасла. Хагрид сиял, как новенький галеон. Вдруг разом заскрипели отодвигаемые стулья, и в следующий момент я уже обменивалась рукопожатиями со всеми посетителями Дырявого котла, натянув на лицо самую доброжелательную улыбку, на которую была только способна. А ничо так получилось. — Дорис Крокфорд, мистер Поттер. Не могу поверить, что наконец встретилась с вами. Да-да, я тоже… — Большая честь, мистер Поттер, большая честь. Угу-угу… — Всегда хотела пожать вашу руку… Я вся дрожу. Да неужели?! В голову приходит только одно предположение из-за чего, да и то не очень… ммм… культурное (?). — Я счастлив, мистер Поттер, даже не могу передать, насколько я счастлив. Меня зовут Дингл, Дедалус Дингл. — А я вас уже видел! — тщательно вспоминая книгу, воскликнула я, и Дедалус Дингл так разволновался, что его цилиндр слетел с головы и упал на пол. — Вы, однажды, поклонились мне в магазине, — Да, был такой случай, думала убью гада. При всех!!! На меня после этого все на улице косились еще недели две. — Он помнит! — вскричал Дедалус Дингл, оглядываясь на остальных, — вы слышали? Он меня помнит! А я на автомате продолжала пожимать руки. Дорис Крокфорд подошла ко мне во второй раз, а потом и в третий, пока я старательно делала вид, что не замечаю этого. Вперед выступил бледный молодой человек, он очень нервничал, у него даже дергалось одно веко. — Профессор Квиррелл! — представил его Хагрид, — Гарри, профессор Квиррелл — один из твоих будущих преподавателей. —П-п-поттер! — произнес, заикаясь, профессор Квиррелл и схватил меня за руку, от чего я поморщилась. — Н-не могу п-пе-редать, насколько я п-польщен встречей с вами. — А какой предмет вы преподаете, профессор Квиррелл? — Защита от Т-т-темных искусств, — пробормотал Квиррелл с таким видом, словно ему не нравилось то, что он сказал. — Н-не то чтобы вам это было н-нужно, верно, П-п-поттер? — Профессор нервно рассмеялся, — Как я п-понимаю, вы решили п-при-обрести все н-необходимое для школы? А мне н-нуж-на новая к-книга о вампирах. Вид у него был такой, будто его пугала сама мысль о вампирах, хотя, скорей всего так и было. Но остальные не желали мириться с тем, что Квиррелл безраздельно завладел вниманием знаменитого Гарри Поттера и захватив меня в плен, еще яростней продолжили пожимать мне руки и хлопать по плечу. Прошло еще минут десять, прежде чем зычный голос Хагрида перекрыл другие голоса. Первый раз за всю встречу я была ему безумно благодарна. — Пора идти… Нам надо еще кучу всего купить. Пошли, Гарри. Дорис Крокфорд напоследок опять пожала мне руку (восьмой раз!!!), Хагрид вывел меня из бара в маленький двор, со всех сторон окруженный стенами, где я смогла спокойно вздохнуть. — Ну, что я тебе говорил? — Хагрид ухмыльнулся, — Я ж тебе сказал, что ты знаменитость. Даже профессор Квиррелл затрясся, когда тебя увидел… Хотя, если по правде, он всегда трясется. — Он всегда такой нервный? — в это время Волдя в его затылке еще не должен сидеть, а чалма уже есть, странно… Но вот его нервозность легко объяснить, не каждый же день собираешься грабить банк, тем более Гринготтс. Да, про-фес-сор?! — Да. Бедный парень. А ведь талантливый такой, да! Он пока науки по книгам изучал, в полном порядке был, а потом взял… э-э… Отпуск, чтоб кой-какой опыт получить… Говорят, он в Черном лесу вампиров встретил, и еще там одна… э-э… История у него произошла с ведьмой… С тех пор он все, другим совсем стал. Учеников боится, предмета своего боится… Так, куда это мой зонт подевался? Вампиры?! Ведьмы?! Да он к ним ближе, чем семь километров не подойдет. А Хагрид тем временем считал кирпичи в стене над мусорной урной. — Три вверх… Два в сторону, — бормотал он, — так, а теперь отойди, Гарри. Он трижды коснулся стены зонтом. Кирпич, до которого он дотронулся, задрожал, потом задергался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была арка, достаточно большая, чтобы сквозь нее мог пройти Хагрид. За аркой начиналась мощенная булыжником извилистая улица. — Добро пожаловать в Косой переулок! — торжественно произнес Хагрид.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.