ID работы: 2512179

Эффект первого впечатления

Джен
R
Заморожен
956
автор
Размер:
86 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
956 Нравится 206 Отзывы 448 В сборник Скачать

Глава 15.

Настройки текста
Марлин Маккинон, небрежно сложив платье в чемодан, снова повернулась к большому шкафу. Чемодан собирали второпях: хозяйка дома явно не заботилась о сохранности своих вещей и порядке, поэтому сначала на дно чемодана опустилась одежда, затем градом рухнула косметика, затем снова несколько скомканных рубашек, затем, что удивительно, небольшой оловянный котел, и вот теперь поверх всего этого беспорядка опустилось еще и строгое черное платье. Когда же одежда была утрамбована, Марлин не остановилась на поиске необходимых вещей, разделив большую кровать на два сектора: вещи, которые нужны, и вещи, которые следуют безжалостно выкинуть. В первую секцию отошла волшебная палочка, не первый год пылившаяся в пыльном футляре. Во вторую же полетели сверток со старой школьной мантией с нашивкой бронзового орла Когтеврана, коробка с дипломом и научными работами, несколько старых водолазок и еще груда какого-то хлама, который вскоре грозился быть сожжен на заднем дворе. Стоило Марлин в последний раз удостовериться в том, что все нужное собрано, ненужное будет уничтожено, а двухэтажный дом на улице Глициний остается безжизнен: ни фотографий в рамках, ни личных вещей хозяйки, как на кровать запрыгнула большая белая кошка и, громко мурлыча, принялась топтаться на свертке с мантией. Марлин Маккинон вздохнула и опустилась на кровать. Кошки! Быстро собирая чемоданы и уничтожая все следы своего проживания в этом доме, она совершенно забыла о своих двух кошках. Куда их девать? Забирать с собой в неизвестность? Отдать соседке-кошатнице? Не оставлять же их здесь, в пустом доме, пусть и с полными мисками корма. Корм закончится дня через полтора, это точно, а кошки будут покорно ждать свою хозяйку, скрести двери, громко мяукать, а в конце концов, если на их голодные вопли не сбежится весь город, умрут с голоду. Бедная сердобольная Марлин, только представив эту картину, подняла кошку на руки и крепко прижала к себе, как маленького ребенка. «Возьму с собой» — твердо решила Марлин и только подумала о том, где бы взять две довольно большие корзины или переноски для кошек, как услышала учтивый стук в дверь. Насторожен вскочив на ноги, Марлин быстро задвинула чемодан в пустой шкаф и, нехотя поплелась к двери, встречать незваного гостя. — Опять ты? — вскинула брови Марлин, оперевшись на дверной косяк. — Пригласишь войти? — сухо спросил Северус Снейп, прищурив ледяные глаза. — Нет, я только прибралась, не хочу, чтоб ты нанес грязи. — И тем не менее. Гость, нарочито осторожно миновав хозяйку, он вошел в прихожую и захлопнул за собой дверь. — Куда-то собралась? — вскинул брови Снейп, оглядев пустые полки и груду вещей на кровати. — Тебе показалось, — ледяным тоном ответила Марлин Маккинон. — Итак, Северус, какие снова претензии к моей скромной персоне? Снейп придирчиво оглядел кошек и нежно-розовое покрывало на кровати, словно это было самым мерзким зрелищем в его жизни и, не рискнув присаживаться в кресло, произнес: — Ты плохо работаешь. — Почему Дамблдор не скажет мне этого лично? — Потому что он занят более важными делами. О которых предпочел тебе не сообщать. — Это какими же? Подкидывает в закутки замка различные артефакты? Готовит очередной Турнир, в качестве тренировочного полигона для будущего победителя Темного Лорда? Короче говоря, делает все, чтоб Гарри Поттер не дай Бог не заскучал в новом учебном году? — поинтересовалась Марлин, и, не желая проявлять себя гостеприимной хозяйкой, снова принялась собирать вещи. — Вот именно поэтому Дамблдор и не доволен тобой, — прошипел Снейп. — Я пытался втолковать это в твою глупую голову несколько дней назад, но ты, очевидно, была слишком… навеселе, чтоб воспринимать человеческую речь. Марлин жеманно улыбнулась. — Надеюсь, тебе не составит труда повторить. Дамблдор не доволен мною? За четырнадцать лет верной службы? — Ты саботируешь его, — только и сказал Снейп. — Отнюдь. — В коробку для мусора полетели старые номера «Ежедневного Пророка». Землистое лицо Снейпа обрамила маска раздраженности. — Что это за история с магловской школой? — фыркнул он. — Что ты вынюхивала, Марлин, если ты знаешь историю Поттера лучше самого Поттера? — У меня слишком много свободного времени. — Именно эта строчка в твоем отчете и заставила Дамблдора усомниться в том, что ты справляешься со своими обязанностями. — А сам Дамблдор справляется со своими? — спросила ведьма, повернувшись к гостю. — Не подумай, что я сомневаюсь в его махинациях, Северус. Просто хочу напомнить и тебе, и ему, что я не получила никакой помощи, когда один из твоих дружков-Пожирателей все лето просидел в обличье моей секретарши, хлестал Оборотное зелье вместо кофе и внимательно слушал, о чем мы с Поттером говорим в моем кабинете. — Ты сама прекрасно справилась. — Но я не получила помощи. Никакой. И не в первый раз. А если бы обман раскрылся и Пожиратель смерти узнал, что Гарри Поттер на деле ходит изливать душу чудом живой Марлин Маккинон, а настоящая Шарлотта Ли уже лет пятнадцать как живет в Бельгии с отсутствующими воспоминаниями? Снейп вяло захлопал в ладоши, имитируя саркастические аплодисменты. — Так вот зачем ты ходила в магловскую школу и вела себя как ничего не подозревающая дура с дипломом — играла роль для Пожирателя смерти в твоей приемной? Ты не так глупа, как я подозревал. Что опять же доказывает — ты справилась и без помощи Дамблдора. Поэтому, Марлин, ничего не дает права клеветать на него, а особенно лить эту клевету мальчишке в уши. Марлин взглянула на него с вызовом. — Если ты найдешь в моих словах хоть крупицы клеветы, я удивлюсь. Да и ты удивишься, — заверила она. — Скажи мне, Северус, где в моих словах эта самая клевета? Снейп стиснул зубы и промолчал. Согнав кошку с коробки, Марлин опустила на картонное дно свертки с ненужной одеждой. — Я могу быть плохим шпионом, не спорю, потому что я не лишена… как бы это сказать… обостренного чувства справедливости. Но, признай, Северус, ты согласен со мной. Или, скажу мягче, считаешь, что не все действия директора гуманны. — Не в моих правилах говорить Дамблдору, что ему делать, а что нет. — Ответил быстро, переделал фразу на иной, удобный тебе, манер, сжал губы — ты осуждаешь Дамблдора, — хмыкнула Марлин Маккинон. — Да, я плохой шпион. Но я отлично разбираюсь в человеческих чувствах. Это все, что ты хотел сказать мне? Видишь ли, я не настроена на долгий диалог. Снейп же всем видом показал, что ему решать, когда он этот диалог закончит. — Ты так и не сказала, куда собралась, — напомнил он. Марлин вскинула тонкие брови. — Пока не знаю. А если бы и знала, ты был бы последним, кого бы я уведомила. Может быть найду настоящую Шарлотту Ли и верну ей память. — Тебе не разрешали выходить в отставку. — Потому что я ни у кого не спрашивала разрешения. Поттер меня раскрыл, не знаю как, но раскрыл. Моя дальнейшая слежка теряет всякий смысл. — И тем не менее, вместо того, чтоб явиться к Дамблдору и покаяться, ты бежишь, — прогнусавил Снейп. — Мне кажется, я сделала достаточно, — холодно отозвалась Марлин. — Мне тридцать пять лет, у меня нет семьи, детей, дома, даже личность психоаналитика не моя. И все эти годы я занимаюсь тем, что нянчу мальчишку, который мне даже не дальняя родня. У меня, по сути, ничего нет, кроме Дамблдора и его поручений. Снейп презрительно сощурил глаза. — Давай еще поспорим, чья жизнь гаже. — Ты такой же цепной пес, как и я, Снейп. — Разница лишь в том, что я не ною и не жалуюсь, что жизнь ко мне несправедлива, а честно исполняю свой долг, — процедил Снейп. — Просто доношу до сведения, что Дамблдор не позволит тебе далеко уйти. — Но это уже не твоего ума дело. А пока я не сделала тебе очередной намек на то, чтоб ты покинул дом, позволь теперь задать вопросы тебе. Зельевар скривился так, словно при нем очень неприлично ругнулись. — Дамблдор в начале лета говорил, что Гарри будет полезно научить окклюменции, и ждет подходящего момента. Вопрос: почему учить его будешь ты, если ваши взаимоотношения… неважные? — Не имею понятия, — отрезал Снейп. — Не затем ли, чтоб ты вытащил из головы Поттера все, что не сумела вытащить я? — Не делай вид, что ты стратег, Марлин. Ты не стратег — ты исполнительная всезнайка. А твое "сумела вытащить из головы Поттера"... то, что ты пару недель поила его чаем и улыбалась, еще не значит, что ты проделала титаническую работу. — И все же, — пропустила едкую критику мимо ушей ведьма. — Что будет, если Поттер залезет тебе в голову? Снейп кисло усмехнулся. — Он не блещет умом. — Если Дамблдор захочет, чтоб Поттер залез тебе в голову, Поттер залезет, ты знаешь это лучше меня, — напомнила Марлин. — Но, на твоем месте, я бы или не давала мальчишке такой возможности, или что-то бы сделала со школьными воспоминаниями. Пускай лелеет образ отца, незачем ему знать, что на самом деле представляли собой Мародеры. Что ж, похоже я тебе все сказала, а ты меня не слушал. Более не задерживаю. И, накинув на плечи пиджак, Марлин Маккинон подхватила коробку с хламом и двинулась на задний двор. Снейп же, проводив ее бесцветным взглядом, трансгрессировал, оставив позади и дом с двумя кошками, и сам Литтл Уингинг.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.