— Хорошо, я сейчас подойду. Хирон тоже там? — Сатир усердно закивал головой и, дождавшись разрешения полубога, убежал в ту же сторону, с которой и прибежал.
— А вы, — Перси посмотрел на всех собравшихся, — бегом на занятия!
Встав в полный рост, полукровка поморщился, а на облегающей тело футболке проявились красные пятна. Алекс, заметив это, среагировал довольно быстро и, схватив Джексона за руку, не дал тому упасть.
— После Хирона сразу в лазарет, — отрезал юноша и под протестующий стон быстро добавил: — И это не обсуждается.
Кое-как доковыляв до здания, Джексон, не церемонясь, постучал один раз (только для галочки) и сильным толчком ноги открыл обшарпанную дверь. С другого конца помещения раздалось недовольное бурчание:
— Никакого уважения.
Пройдясь по прихожей, парни вышли в светлую и просторную комнату.
— Ох, как же так?! — трагически пропел полубог. — Я искренне прошу прощения и при выходе не забуду извиниться перед дверью за своё неподобающее отношение к ней. Я, конечно, могу и в пол поклониться, но, к сожалению, на данный момент это вызывает у меня некоторые неудобства.
— И какова причина данных неудобств? — Габриэль не без удивления смотрел на ухмыляющегося Алекса за спиной юноши, видимо, находящего эту ситуацию крайне смешной.
Перси, до этого не обращавший внимания на остальных присутствующих в комнате, от неожиданности подпрыгнул и с широко раскрытыми глазами смотрел на уже пришедших в себя смертных. Удивление резко сменилось непониманием, а когда озарение снизошло до полукровки, Джексон, издав мученический стон, возвел очи горе (ладно, потолку).
— Что вы здесь забыли?! — сын Посейдона недовольно посмотрел на притихших людей. Фреда же этот вопрос огорошил:
— Уж кто бы говорил! Сам что здесь делаешь?! Нас, в отличии от некоторых, сюда пригласили.
Полностью проигнорировав друга, Персей посмотрел на мистера Д.
— С каких пор лагерь открыт для смертных?
— Мистер Джо...
— Джексон.
— Неважно. На чём я остановился? Ах, да! Лагерь открыт не для всех людей, а только для тех, кого мы с Хироном посчитаем нужным, а происходит это с этих самых пор. И раз уж вы так любезно предложили свою помощь, то не смею вам отказывать.
— Прошу, конечно, прощения, но не могли бы вы уточнить, в чём я успел, так незаметно для себя самого, предложить помощь? — диалог шёл на фальшиво-натянутой уважительной речи.
— Смею простить вам, мистер Джонсон...
— Джексон.
— ...Вашу невнимательность и услужливо напомню. Вы крайне добры, раз согласились взять ответственность за безопасность и обучение смертных гостей.
Тихо выругаться на греческом не получилось, так как от сложившейся ситуации все успели совсем забыть о присутствии Хирона, который этот язык знал как родной.
— Перси, — кентавр неодобрительно покачал головой. — Это крайне неприлично.
— А можно перевести? — робко поинтересовался Лоуренс, не переставая щипать себя за руку.
Феликс чуть не подавился от услышанного.
— Нельзя, — Персей показал парню язык и, пародируя какого-то учителя, заявил: — Данные фразы не имеют точного перевода, но даже приблизительное значение озвучивать не следует.
— Именно поэтому, Персей, я попрошу тебя впредь следить за своим языком.
Понурившись, Перси тихо извинился. Дионис лениво попивал свою пепси, но когда банка опустела, он соизволил снова обратить своё внимание на сына Посейдона.
— Питер Джонсон, — однако не успел директор задать вопрос, как был перебит.
— Перси Джексон, сэр.
— Неважно, — махнув рукой, будто отгоняя назойливую муху, Дионис поспешил задать интересующий его вопрос, пока мысль не улетела: — Как обстоят дела за границей?
Перси хищно прищурился, улыбнулся улыбкой, достойной голодной гиены и выдал:
— Всё просто прекрасно! Солнышко светит, птички поют, снежок блестит и всякое такое подобное...
Лицо Диониса исказилось, словно он прожевал кислый лимон.
— Кажется, Питер...
— Перси.
— Неважно. Итак, кажется вашей задачей как раз и являлось сделать так, чтобы снега не было.
— Но-но, мистер Д. Моей задачей являлось найти причину, по которой идёт снег и непосредственное поддержание безопасности границы. А про устранение снега не ко мне.
— И как, нашли причину то?
— Несомненно! Это снежный барс, насланный её госпожой Хионой.
Мистеру Д. совершенно не нравилось выражение победителя на лице полукровки, и он, конечно же, не упустил шанса придраться к словам сына Посейдона:
— И, тем не менее, даже с охраной границы вы справляетесь крайне плохо.
— Мистер Д., я крайне удивлён, что вас в кои-то веки интересует то, что происходит в лагере. Но с данным вопросом я уже обращался к Хирону.
Кентавр тяжело вздохнул. Видимо, эта тема затрагивалась, и даже не один раз.
— Перси, я не могу заменить ребят на тех, кто тебе нужен.
— Ну, конечно, не можете. Ведь они все позарез нужны в лагере.
— Именно, — кентавр не стал спорить с юношей. — Через две недели, после перестройки расписания, мы посмотрим, кого можно будет заменить.
— Ну да, всегда так. Сначала одна неделя, потом две, и такими темпами лето закончится.
Джокер отвесил другу лёгкую оплеуху:
— Не бурчи, а то как дитя малое.
Алекс, видимо, что-то вспомнив, обратился уже непосредственно к Хирону:
— Здравствуйте, Хирон, я совсем забыл представиться: я — Алекс.
— Рад знакомству, Алекс. Присаживайся, в ногах правды нет. Я как раз объяснял господину Феликсу и Габриелю, что вы с ребятами будете жить в домике номер три.
Перси удивлённо вскинул брови:
— А почему не в домике Гермеса?
Мистер Д. усмехнулся:
— Мистер Джонсон…
— Джексон.
— Неважно. Домик Гермеса, мало того, что переполнен, так там проживают и очень опасные, для слабой психики людей, герои.
Хирон лукаво усмехнулся, вспоминая знаменитых братьев Стоулл.
— И да, Перси, так как все ребята в твоём домике не поместятся, кому-то придётся отправиться в тринадцатый домик.
Теперь настал черёд удивляться большей части команды смертных.
— Так это что же, мы с Перси будем жить?
— Логика прекрасная, Мистер Д. С детьми Гермеса жить опасно, а с сыном Аида — так ничуть.
— Джексон, Нико почти не объявляется в лагере и, к тому же, Уилл занялся его воспитанием.
— Ну-ну. Спорить не буду.
— Прошу прощения за то, что перебиваю , но кое-кто обещал мне посетить в скорейшем времени лазарет.
Джексон резко вскочил с подлокотника кресла:
— Ничего я не обещал!
— Обещал, ещё как обещал. Просто когда это происходило, ты был в крайне паршивом состоянии.
— Ага, был. А сейчас я в приличном состоянии.
Алекс недовольно покачал головой:
— Красное пятно на твоей футболке яркое тому доказательство.
Перси на это только показал другу язык и постарался не смотреть на недовольного капитана и Габриеля.
— Перси... — устало протянул Хирон. — Зайди к Уиллу и возьми нектара.
— Как скажете, Хирон, — сын Посейдона был не в восторге от данной идеи, но спорить с учителем не стал.
— А теперь, — Хирон встал в полный рост, отчего его голова была в сантиметре от потолка. — Я думаю, что молодёжь можно отпустить, а мы поговорим о более важных делах, — и только ребята стали подниматься со своих мест, как Хирон окликнул Джексона: — Ах, да! Перси, предупреди старост, что сегодня перед обедом состоиться собрание.
— Ага, хорошо.
Когда все вышли на улицу, повисло неловкое молчание. Ребята очень старательно отводили взгляды и старались не смотреть в сторону полубога. Том неуклюже почесал затылок и, переводя взгляд с земли на Перси, но всё равно не осмеливаясь встречаться с ним взглядом, робко произнес:
— Так, значит, ты — полубог..?
Перси тяжело вздохнул.
— Да. Да, я — полукровка. Что именно тебя... — взглянув на остальных членов команды, Джексон поспешил исправиться: — ...вас не устраивает?
Отвечать никто не спешил. Так и не дождавшись ответа, полубог развернулся и пошёл прочь. Однако далеко уйти ему не дали.
— Ты врал. Всем нам. Когда мы считали тебя другом, частью команды, ты врал, — выдал вдруг Фред, а после разочарованно замолчал. Ненадолго. — Ты не герой, нет. Никакой не герой. Ты — трус! Трус, который боялся и думал только о себе!
— Фред!! — Лоуренс хотел бы думать, что всё обойдётся, но по реакции полубога можно было сказать только обратное.
Перси остановился. Было видно как напряглись все мышцы его тела. Медленно развернувшись, он с нескрываемой злобой посмотрел на бывшего сослуживца.
— Трус? — его голос был похож на утробное рычание. — Думаю только о себе?
Прежде чем драка успела завязаться, Алекс стремглав кинулся наперекор Джексону, в то время как Том и Лоуренс удерживали Фреда. С трудом вырвавшись из сильной хватки Джокера, Перси со злостью плюнул в ноги Фреду и, не говоря больше ни слова, пошёл в лазарет. Алекс недовольно глянул на членов своей команды и отправился вслед за полубогом.
— Джо! — Алекс, проигнорировав все попытки дозваться до него, уверенным шагом шёл за полукровкой.
— Фред, знаешь, что? Перси, конечно, был не прав, когда ничего нам не сказал, но ты перегнул палку, — Лоренс дождался когда парни исчезнут с поля зрения и только тогда опустил руки. Том стал нервно оглядываться. Ему было не по себе в месте, где он ничего и никого не знал. Так же проблемой являлось то, что никто не знал местонахождение домика, в котором им предстояло жить.
— Ну, умник, и как нам теперь искать этот третий дом?
— Вы как хотите, но я, — Фред посмотрел в сторону, в которой скрылись полубог и Джокер. — Жить с предателем не собираюсь.
— Фред, поумерь свой пыл. Джексон не предатель. Если он нам не сказал, значит была на то веская причина, тебе так не кажется? А раз ты жить с ним не хочешь, то Хирон сказал что кто-то может поселиться в тринадцатом домике. — Лоур вдруг заозирался. — Народ, а где Ян?
***
— Перси, погоди.
Джокер с трудом поспевал за полукровкой, который очень ловко лавировал в толпе ребят разных возрастов. Подойдя к лазарету, Джексон прислонился спиной к косяку дверного прохода и стал дожидаться друга, попутно пытаясь восстановить дыхание. Было видно — полубогу тяжело дался этот путь от большого дома к обшарпанному зданию лазарета. Его грудь тяжело вздымалась, а красное пятно крови сильнее расползалось по футболке. Но, не смотря ни на что, Алекс понимал, что Перси ни за что не признает свою слабость, и взывать к совести парня — бесполезная трата времени.
— Ну, идём?
И не дождавшись ответа, Перси уверенно шагнул в помещение. До Алекса донёсся грохот. Через открытое окно вылетели странные клубы разноцветной пыли. Не смотря на противный запах спирта, разносившегося по воздуху, Джокер поспешил зайти в просторную комнату и узнать, что же там произошло. Открывшаяся его взору картина поражала количеством оттенков эмоций у каждого присутствующего. Персей с довольной улыбкой облокотился, скрестив руки на груди, о шкафчик со странными колбами и мензурками, в противоположной стороне от него находилось двое парней. Один из них был непосредственно Варягом. И всё бы ничего, но пунцовые щёки обоих юношей и сбившееся дыхание, явно не от бега, наталкивали на мысль о не самом благочестивом поступке обоих.
— Ох, вовремя я зашёл.
— Джексон, убью, — Уилл весьма целенаправленно потянулся к тяжёлой жестяной баночке.
— Не друг, не выйдет. Ибо это противоречит прямому приказу Хирона.
Златокудрый юноша тяжело и устало вздохнул.
— Опять?
— Снова, — со странной улыбкой на губах прокомментировал ди Анджело.
— Просто дай нектара и амброзии, — Джексон без зазрения совести уселся в своей грязной от земли и крови одежде на больничную кушетку, застеленную снежно-белой простынёй.
— Джексон, — чуть ли не прорычал сын Аполлона, на что юноша лишь довольно ухмыльнулся.
— Антисанитария торжествует, чувак, — теперь пришёл черёд улыбаться Уиллу.
— Ну раз ты занял это место, то, будь добр, снимай футболку.
— Не-а, тогда будет больно, — Персей обнял себя руками, словно с него насильно стали стаскивать одежду, и, если это ещё не успело осуществиться, то по красноречивым взглядам парней непременно случится.
— Зато потом хорошо. А больно тебе будет по-любому.
— Перси... — подал голос Алекс, и Джексон с обидой посмотрел на друга.
— Джо! И ты туда же?
— И туда, и в другие места тоже.
— Предатель, — тихо пробурчал полубог себе под нос, но футболку всё же снял.
Уилл недовольно свёл брови на переносице, а Алексу резко стало плохо — настолько сильно металлический запах крови распространился по помещению. Глубокие царапины с присохшей кровью ужасно смотрелись на фоне побледневшей, и местами посиневшей от синяков, коже. Сын Аполлона приступил к непосредственному осмотру 'больного'. Одев белые одноразовые перчатки и заставив парня поднять руки вверх, мысленно поставил у себя в голове галочку на том моменте, где лицо юноши перекосилось. Медленно и осторожно начав прощупывать рёбра, проверяя их на наличие повреждений, полубог попросил свою "вторую половинку" достать из белого и кривого шкафчика несколько склянок, в число которых входила зелёнка и перекись водорода. Стоило Джексону это заметить, как он жалобно завыл:
— А может нектара?
— Хватит с тебя и нектара и амброзии. А то сгоришь тут у меня, оглянуться не успеем.
— Зелёнка щипаться будет.
— Нектар тоже.
— Но он вкусный.
— Слушай, тебя что, её есть заставляют?! — закатил глаза Уилл Солас.
— Мало ли. Ты и не такое можешь заставить съесть.
Нервы Соласа медленно, но верно достигали своего предела, но на то он и был старостой домика Апполона, чтоб, поглубже вздохнув, продолжить своё дело.
Стоило отмыть всю грязь с груди парня, и Джокер снова почувствовал подступающий ком в горле. Уилл с сомнением посмотрел на маленькую баночку с зелёнкой у себя в руках и открывшееся поле работы.
— Нда, — Озадаченно протянул юноша. — Твоё счастье, Джексон, сегодня никто не будет заставлять тебя есть зелёнку. Да и обрабатывать раны будем иначе.
Алекс посмотрел на бледное лицо друга, потом на молодого доктора, который не вызывал ни капли уверенности, и совсем тихим голосом поинтересовался:
— А как это — иначе?
Сын Апполона перевёл свой задумчивый взгляд на шкафчики позади кушеток, нервно встряхнул плечами, и уже осмысленно посмотрел на кровоточащие раны Персея.
-Видишь, какие глубокие и широкие первые две полосы? — вопрос был, скорее, риторический, но Алекс кивнул в знак понимания. — Их придётся зашивать.
На последних словах незамедлительно раздался протестующий стон со стороны потерпевшего.
— А может всё же зелёнку? Я согласен её даже съесть.
— Прости дружище, но зелёнка здесь не прокатит, — Уилл грустно улыбнулся и посмотрел на своего парня.
— Понял, уже несу, — Нико исчез за маленькой дверцей чулана, пока сын Апполона раздавал указания.
— Прости, но я не помню. Нас представляли друг другу?
— Точно! Извиняюсь, меня Алексом звать.
— Уилл, — кратко ответил лекарь. — Сейчас будешь помогать. Возьми Перси одной рукой за плечо, а другой чуть ниже локтя, — Алекс принялся сразу же выполнять всё сказанное ему юношей. — Да, молодец. Сейчас прийдёт Нико и он тебе поможет. А я пока найду нитку и иголку.
— Уилл, прости конечно, но можно задать вопрос?
Светловолосый парень оторвался от отматывания нити и посмотрел на смертного.
— Конечно, спрашивай всё что угодно.
Джокер немного замялся, обдумывая, как бы сформулировать более точно суть своего вопроса.
— А разве не надо сделать Перси какого-нибудь наркоза?
Сын Апполона устало засмеялся. Сколько раз он уже просил Хирона дать разрешение на покупку подобных медикаментов, и столько раз ему отказывали в такой небольшой просьбе.
Из кладовой вернулся сын Аида, неся в руках странную толстую палочку обмотанную куском кожи, которую позже протянул Джексону.
— Возьми в зубы и крепко сожми.
Алекс недоуменно посмотрел на парней.
— Это ещё для чего?
— Для того, — Уилл просунул кончик нити в ушко иглы. — Алекс, чтобы он спокойно покричал и зубы не поломал. Стоматологов в лагере нету. А теперь — держите крепче.
***
— Ну, наконец-то отпуск! — Ян откинулся на спинку стула, положив руки за голову.
— Хей, Бродяга, всё бы ничего, да вот только это — не отпуск, — Джокер недовольно смял приказ от начальства. — Нас отстранили из-за халатности и, как выразился капитан, неподобающего поведения на корабле в связи с невыполнением техники безопасности.
Джокер осмотрел всех ребят: Ян, закрыв глаза, строил планы на предстоящие внеплановые выходные, Томас с Лоуренсом бронировали номера в очередном отеле, оставаться на базе желанием не горел никто, Джек же очень старательно изображал раскаивающегося человека, пока Фред, по своему обычаю, докапывался до новенького, которого, кажется, звали Перси. Алекс с трудом заставлял себя называть парня по имени, ведь стоило посмотреть на юношу как в голове всё разом начинало кричать: "Малыш!"
— Но сути это не меняет. Две недели ничегонеделания...
— Лоур, и ты туда же? — Парень оторвался от монитора компьютера и, сняв очки, посмотрел на друга, устало потирая глаза.
— Джо, сам посуди. Мы за прошедший месяц вкалывали больше, чем за два прошедших года вместе взятых.
Джокер недовольно скрестил руки на груди:
— Но это был не повод напиваться!
— Им вчера и повода искать не надо было, — влез Джексон и весело усмехнулся, припоминая вчерашний дебош, что устроили подвыпившие ребята.
— Тьфу на вас. Вещи собирайте, на закате прибудем в порт, — уже выходя из помещения парень развернулся и посмотрел на новенького. — Перси, сначала вещи, потом на палубу.
Дабы не терять времени на мелкие споры, полубог ответил невнятным "Угу" и отправился в общую каюту, уже представляя как быстрыми и неаккуратными кучами уложит всю свою маленькую провизию и помчится на палубу, к самому краю борта, чтобы смотреть на бескрайние просторы владений своего отца.
Чтобы собрать вещи понадобилось около трёх минут, а вот чтобы сумку застегнуть — десять минут.
Перси мог часами смотреть на морскую гладь — так его завораживала лазурная гладь воды. Океан, он как человек: непостоянен, импульсивен, но при этом прекрасный. Слабые волны сталкивались друг с другом порождая белоснежную шипучую пену.
Феликс с Габриелем стояли в рулевой и с любопытством смотрели на молодого парня.
— Мне порой кажется, что ему в море лучше, чем на суше, — капитан с грустью усмехнулся.
— У каждого своя вселенная, мой друг. Однако необходимо обращать внимание и на реальность других, ведь свой мир никуда не денется.
— Да ты у нас философ, я смотрю.
Габриель на слова друга только широко улыбнулся, обнажая свои белоснежные зубы.
— Поживёшь с моё, и не так говорить будешь.
— Эй!— Феликсу совсем не понравился хитрый прищур лекаря. — Вообще-то, мы с тобой ровесники!