ID работы: 2560489

Легенда о наложнице императора

Гет
R
Заморожен
101
автор
Размер:
79 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 134 Отзывы 38 В сборник Скачать

12. Тебе меня не понять!

Настройки текста
- Леви, Леви, где ты? У меня такая новость – вбежала во дворец подруги наложница Хартфелия, за которой еле поспевала негодующая Аквариус, на следующий день. Сонная синевласка еще даже встать с постели не успела, как ураганом примчалась блондинка и стала будить не выспавшуюся отчего-то девушку. Взяв за плечи подругу, Люси стала теребить ту. - Ну, Лю-юси-и, сейчас так рано, что ты здесь делаешь? – потирая глаза, тихо спросила синевласка у восторженной чем-то Хартфелии. Услышав уже вполне бодрый, на ее взгляд, голос МакГарден, Люси села на кровать и взяла Леви за руки. - Я же говорила тебе, что все получится, а ты сомневалась! – воскликнула блондинка. - Нам все же разрешили поехать в храм Форро? – удивленно спросила наложница МакГарден, а Люси кивнула подруге, - Удивительно, честное слово. Ладно, императрица – у нее свои козни, но как смог разрешить Его Величество, который так бережет тебя? Наложница Хартфелия глубоко вздохнула и, приподняв одну бровь, саркастично произнесла. - Не настолько император благоволит мне, не привирай. Думаю, я нравлюсь ему, но насчет любви… я не знаю, - тихо добавила блондинка, - нас ведь так много, наложниц. Наложница МакГарден взяла в свои руки холодные ладони Люси и твердо произнесла. - Да, наложниц много в этом дворце, однако не тебе жаловаться, Люси. К некоторым девушкам Его Величество вообще не приходит, - Леви встретилась взглядом с негодующим взором блондинки, - нет, я не на себя намекаю, ты это и так понимаешь. Однако есть и другие наложницы, которые ждут от императора хоть чуть-чуть благоволения, но Его Величество посещает только тебя, супругу Штраус, императрицу и редко наложницу Коннелл из-за беременности последней. Люси вздохнула и опустила взгляд вниз. - Должно быть, я принимала за должное милость Его Величества, прости меня. Я действительно не думала о других девушках. - Ты не виновата передо мной ни в чем, Люси, - улыбаясь, произнесла синевласка, - ты же знаешь, что я ничего не чувствую к императору. Заметив взгляд Аквариус, которая явно была недовольна начинающимся разговором о принце Редфоксе, Леви потупила взор, однако позже восторженно воскликнула. - Так нам разрешили поехать в храм? Я только сейчас осознала это. Как здорово, Люси. Кстати, когда мы выезжаем? - Завтра Ее Величество должна сказать, пока что неизвестно.

***

- Госпожа, к Вам пожаловали супруга Штраус с наложницей Гремлин, - оповестила Виску служанка и вышла. После того, как служанка вышла, сразу вошли внутрь дворца две особы. Эвергрин сразу подошла к беременной женщине и взяла ту за руки. - Как ты себя чувствуешь, Виска? Надеюсь, что с тобой и ребенком все хорошо, - улыбаясь, произнесла наложница Гремлин. - Со мной все хорошо, не волнуйся так, - указав на пустующую чашу, стоявшую на маленьком столике, зеленоволосая продолжила, - недавно приходила Джувия от Ее Величества и принесла мне настойку для ребенка. Эвергрин улыбалась, смотря на счастливую девушку, но потом вспомнила о том, что рядом стоит супруга Штраус и нельзя так вести себя при ней. Видимо, Виска думала так же, потому что поклонилась пред Миражанной и поприветствовала ту. - Не кланься, ты сейчас беременна, а потому надо беречь и себя и дитя, - жестом руки беловолосая женщина приказала встать наложнице Коннелл и передала той чашу с отваром, которую Виска приняла очень насторожено. - Я уже выпила настойку Ее Величества и, боюсь, будет очень нехорошо, если сразу выпью и Ваш отвар, госпожа, - поклонившись перед супругой Штраус, произнесла зеленоволосая девушка и поставила чашу на стол. - Не волнуйся, в отваре, что я принесла, нет ничего, что может причинить вред ребенку, но, конечно же, надо подождать, пока лекарство императрицы подействует, - проговорила Миражанна, присаживаясь на мягкий диван, и саркастично подняла бровь. - Тебе повезло, должна признать, я не ожидала, что ты за одну-единственную ночь сможешь забеременеть от нашего императора. Виска вздрогнула, но ничем не выдала свое волнение, лишь счастливо улыбнулась супруге Штраус. - Да, я тоже была очень счастлива, когда узнала о беременности, - Коннелл положила ладонь на живот, а Миражанна заметно напряглась, что сжала правую кисть в кулак, не переставая улыбаться. - Верно, иметь ребенка – это счастье, - медленно проговорила беловолосая женщина. После того, как супруга Штраус ушла, наложница Гремлин прошептала Виске на ухо. - Не волнуйся, я смогу защитить тебя и твоего ребенка, в случае чего.

***

- Девушки, так как и я, и император позволяем вам отправиться в храм Форро, то я начала подготовку к поездке, - когда собрались все наложницы, проговорила Эрза, внимательно смотря на улыбающихся МакГарден и Хартфелию. - Постойте, Ваше Величество, почему мы не знали о том, что им разрешено выйти из дворца? – недовольно спросила супруга Штраус, перебивая императрицу, за что получила резкий ответ. - А я и не обязана была никого оповещать, потому что это дело касается только наложниц МакГарден и Хартфелии, - самодовольно улыбнувшись, аловолосая женщина заметила, что Миражанна от злости сжала свое красивое платье. - Так вот, девушки, выезжаете вы сегодня, так как все готово. Однако вслед за вами будет ехать охрана, переодетая в крестьян, - оповестила подруг императрица. - А они что, направляются в храм Форро? – сразу же догадалась наложница Гремлин. - Да, это так, а потому девушкам, в непредвиденной ситуации понадобится охрана, - кивнула Эрза Эвергрин. Послышался тихий смех со стороны супруги Штраус. - Отчего Вам смешно, супруга Штраус? – предостерегающим тоном спросила Эрза. - Да просто вспомнила одну старую шутку, оттого не сдержалась и рассмеялась. Прошу простить меня, однако считаю, что наложницам не понадобится охрана, ведь удача целиком на их стороне. - Не стоит пренебрегать безопасностью девушек, Миражанна, - сухо проговорила императрица, - в конце концов, они еще молодые и неопытные девушки, которые не смогут постоять за себя. - Можете быть свободны, девушки. Мне надо поговорить наедине с супругой Штраус. Наложницы встали и, поклонившись перед императрицей Фиора, вышли из покоев Эрзы. После того, как в богато украшенной комнате остались только Миражанна и её прислуга – Кинана, императрица встала со своего кресла и направилась к беловолосой женщине, дабы сесть поближе к той. - Я перейду сразу к делу, Миражанна, - сухо произнесла аловолосая императрица, глядя в высокомерное лицо супруги Штраус, - если причинишь вред ребенку нашего императора, я непременно добьюсь твоей казни. - Не понимаю, о чем Вы, Ваше Величество, - сделала изумленное лицо Миражанна, - я бы никогда не осмелилась на подобное. Жестом руки Эрза прервала наигранную речь супруги Штраус. - Думаешь, я не знаю обо всех твоих грехах относительно детей нашего императора? – аловолосая женщина приподняла бровь и усмехнулась, глядя на раздраженную супругу Штраус, - Да, ты лишилась своего дитя тогда, но это не значит, что ты должна убивать всех остальных детей Его Величества! У Миражанны задрожали губы от гнева и, встав с сиденья, она перешла на крик, ходя по комнате. - Да как Вы смеете даже упоминать об этом так спокойно?! Ваше Величество, да, это я погубила всех детей императора, однако вспомните, что Вы своими руками сделали с моим ребенком! Вспомнили? Тогда мы с Вами были в хороших отношениях, но Ваше Величество решила разорвать нашу дружескую связь, дав мне тот злосчастный отвар! Я лишилась своего ребенка, плюс ко всему еще и не могу иметь больше детей! – выговорившись, супруга Штраус устало присела обратно в кресло. - Я тоже потеряла своего ребенка, если ты помнишь, так что не надо мне говорить, что я не понимаю тебя, - императрица холодно взглянула на взбудораженную соперницу, - однако меня волнует, почему ты оставила в живых дочь наложницы Гремлин. Не потому ли, что Эвергрин – твоя союзница? Резко встав, беловолосая наложница сухо произнесла. - Это уже далеко не Ваше дело, императрица. У Вас нет доказательств, у меня нет аргументов против Вас, так почему бы не закрыть глаза на все это? Просто не лезьте не в свои дела, - поклонившись, супруга Штраус буквально вылетела из дворца аловолосой императрицы. - У меня была на то причина, Мира, - тихо произнесла вслед ушедшей Эрза.

***

- Будьте осторожны в пути, - сказал только что подошедший к воротам Запретного города император. Наложница МакГарден лишь поклонилась, а Люси быстрым шагом подошла к своему государю. - Ваше Величество, не волнуйтесь, мы вернемся через несколько дней, - улыбаясь, проговорила светловолосая девушка, на что Лексус кивнул и взял руки наложницы в свои ладони. - Не забудь помолиться и обо мне, - доброжелательно усмехнувшись, прошептал на ухо той император. Наложница Хартфелия лишь весело улыбнулась, кивнув. Провожать наложниц никто не стал, кроме императора, ведь они вернутся через несколько дней; никто не придал этой вылазке большого значения, даже успокоенный императрицей Лексус. Ехали девушки довольно продолжительное время, ведь от Запретного города до границы Фиора далековато. Однако подругам не было скучно, они провели весь путь за разговором, либо же спали. Охрана, как и было обговорено ранее, незаметно для всех шла вслед за наложницами.

***

У главных ворот храма уже выстроились шеренгой все монахини, приветствуя наложниц императора. Все, как одна, были в странной шапочке блеклого цвета, да и одежда не отличалась изяществом – простая рубаха и штаны того же цвета, дабы работать можно было спокойно. - Пока мы здесь, Вы не должны себя так уважительно вести, Милдред, - улыбаясь, произнесла наложница Хартфелия главной монахине, - мы сюда прибыли как простые девушки, а не как женщины повелителя. Не нужно афишировать наше появление здесь. Поклонившись перед госпожой, главная монахиня ответила. - Как прикажете, госпожа. Тогда следуйте за мной, для Вас и наложницы МакГарден уже приготовлены комнаты, - Люси и Леви кивнули Милдред и пошли внутрь небольшого храма за той. Вообще, Люси ожидала увидеть прекрасные сады внутри храма Форро, улыбающихся монахинь, однако ничего этого не было. К тому же здание было изрядно старым, такое ощущение, что эти колонны так и желают обрушиться на хрупких женщин, живущих здесь. Когда девушек провели в их комнаты, они уже ожидали увидеть полуразрушенные стены, но все оказалось по-другому. Светлой краской покрашены стены, на окнах красивые занавески, так же внутри находились мягкие кровати и рядом столик. - Надеюсь, вам понравились комнаты, потому что более комфортных у нас не найдется, - произнесла Милдред, ожидая ответа наложниц. Люси с Леви переглянулись и улыбнулись. - Не стоило так беспокоиться, Милдред. Нам очень понравились наши комнаты, а теперь, если позволите, мы желаем переодеться и поесть. - Хорошо, вам скоро принесут еду. Если что понадобится – зовите, - поклонившись, монахиня вышла из комнаты Люси.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.