ID работы: 258448

Никто кроме нас, или Так появляются легенды

Джен
G
Завершён
241
автор
Размер:
115 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 50 Отзывы 85 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Глава шестнадцатая И дороги, дороги... Привал сделали, только когда солнце коснулось рыжим краем линии горизонта. Предстояло миновать самый сложный участок пути. Два пролива и между ними полоска суши с последним, и самым серьезным, сторожевым дозором. Именно здесь они имели все шансы провалиться со своими "продавцами коней". Ведь кто-нибудь из стражи мог помнить или знать в лицо завсегдатаев ярмарки с обокраденного острова. Или, что еще хуже, весть о преступниках добралась до вождя, и теперь на каждом дозоре их ожидает усиленный боевой отряд. Вообще говоря, Иккинг не мог не удивляться той системе охраны, которая была введена на Западных островах. Перепутье в этом смысле тут и рядом не валялось. Голубиная почта - раз. Сторожевые посты на входах и выходах из крупных населенных пунктов - два. Прибавьте к этому строжайший контроль всех прибывающих в порты - двойной кордон в Заливе Восхода, патрульные ладьи по внешнему периметру. Да, и охрана на переправах - взять те же плоты. Хотя Олух, например, охраняется и с земли, и с воздуха - в этом бесспорное преимущество, ведь отпадает необходимость пускать патруль по воде. Иккинг вздохнул. Ему уже достаточно опротивела эта неутомимая тряска, хотя он понимал, что идут они не на пределе скорости лошадей. Как-никак, если они загонят лошадей, с мифом о торговцах можно будет попрощаться. – Главное, ведите себя естественно! - наставляла Хьердис, шевеля палкой угли костра. Оранжевые и желтые искры улетали в темнеющее небо. Благо шел густой снег, и дым от костра в этой пелене было не разглядеть. – Легко сказать! - фыркнул Сморкала. Забияка молча перевязывала Задираке руку. – Гьярдар! - глухо позвала она. - Нужен лекарь. Иначе мы можем его потерять... Все окружили ее. – Все так плохо? - насторожился тот. – Опухоль началась. И рана загноилась. На таком морозе нельзя ее открывать надолго, а за короткое время я ничего не упеваю сделать!.. И у него жар, конечно. Она коснулась тыльной стороной ладони лба брата. – Хотя моя рука не показатель, - сама себя одернула Забияка. - Руки ледяные ведь... И он бредит. – Ладно, - решился Гьярдар. - Хьердис, какой здесь ближайший населенный пункт? Хьердис нервно хихикнула. – Эмм... Вообще-то, в трех километрах отсюда военный лагерь отца. Это самый близкий, но одновременно самый неудачный. Еще есть сторожка лесника. Он с женой там живет и дочерью. Дочь - целительница... Но что она сможет? Лучше всего, конечно, в Ваагельн. – Что это? - немного резко спросила Забияка. – Столица, - отрывисто пояснил Гьярдар. – Да. Там лучшие целители на всем Архипелаге, - Хьердис кивнула. – Что-то не слышали о них ничего, - Нордмад пасмурно смотрел на Задираку, метавшегося в бреду. – Потому и не слышали, что мы их потерять не хотим. Переманите еще, знаем мы вас. Иккинг перебил начавшего было отвечать Сморкалу. – Если он может не дотянуть, то надо быстрее определяться, - он проигнорировал возмущенный взгляд Сморкалы. - Я считаю, что любое промедление опасно. Надо сейчас же отнести его к леснику. В Ваагельне мы можем проколоться, и у него точно не будет шансов. Все в замешательстве переглянулись. И с ожиданием повернулись к Гьярдару. – Да, ты прав. Сморкала и Забияка, берите его и отправляйтесь. Мы разделимся. Если лесник что-то заподозрит и не купится на историю, которую вы ему расскажите, всем конец. Хьердис и Иккинг, вы сопровождаете больного до сторожки лесника и быстро убираетесь - Хьердис никто не должен увидеть. Ты отвечаешь за ее безопасность головой, - Иккинг кивнул. Хьердис только фыркнула. - Мы с Нормадом наведаемся к военному лагерю и вернемся за лошадьми. Ровно в полночь встречаемся у переправы. Потушив костер, все быстро исчезли с поляны. – Не знаю, как ты, но мне надоело уже возить на своих плечах сугроб, - недовольно сказала Хьердис и передернула плечами. С ее головы упал капюшон, но она этого не заметила. Иккинг протянул руку, свесившись со своей лошади, и неловко набросил его. "Пасиб," - буркнула Хьердис и слегка ускорилась, метра на два оторвавшись от Иккинга. Они кружили по заснеженным дорогам в радиусе пяти километров от переправы. Хьердис насквозь продрогла. Иккинг предлагал ей свой плащ, но она гордо отказалась, хотя и с некоторым сожаленьем скользнула по нему взглядом. Внезапно лошадь под ней шарахнулась, с испугом косясь на деревья по правую сторону дороги. – Стоять! - прикрикнула на нее Хьердис и обернулась. - Спокойно, подруга!.. Чего это она? Ты не слышишь ничего странного? Иккинг нагнал ее и осадил свою лошадь. Прислушался. – Да вроде не... В лесу отчетливо что-то хрустнуло, и сразу почти без интервала в их сторону из-за деревьев вылетело два дротика с тонкими, длинными иглами. Никто не успел даже уклониться. Дротики глубоко засели в одежду, только слегка оцарапали кожу. Иккинг с недоумением смотрел на ярко-синее оперенье. Хьердис с шипением выдернула дротик из плеча и швырнула от себя. Последним, что запомнил Иккинг перед тем, как потерять сознание, были ее слова: "О нет, мы пропали... это Проклятый Сон!" Знаете, оказывается, очень неприятно приходить в себя, уткнувшись щекой в покрытый ледяной корочкой каменный пол, в кромешной тьме. Иккинг глухо застонал и кое-как приподнялся. Вернее, попытался. Руки были связаны в локтях за спиной, и Иккинг рухнул назад, влекомый неумолимой гравитацией. Благо падать было невысоко. Он поморщился и заморгал, пытаясь понять, это действительно так темно, или его глаза просто перестали видеть. На мгновение жуткой удавкой захлестнул страх, но когда Иккинг заметил мерцающий прямоугольник зарешеченного окна где-то вверху, от души немного отлегло. Пока где-то в сознании не заскребся ментальными коготочками Мьёльн: "Эй, хозяин! А что мы тут делаем?.." Голова гудела, тело окоченело от жуткого холода. – Эй, Иккинг! - позвали откуда-то слева. Он с трудом перекатился на другой бок и сел. Неясные очертания через какое-то время сложились в человекообразную фигуру, прислонившуюся к холодной стене. – Иккинг, ты хоть жив... Это я, Хьердис!.. – Это я понял, - пасмурно ответил он и перебрался к стене возле нее. - Что случилось? Кому мы жить помешали?.. Хьердис невесело усмехнулась. – Никому мы не помешали. Скорее наоборот, помогли. – В смысле? – Мы нарвались на Охотников за душами. Ничего хуже этого придумать невозможно, - нервно пояснила она. – И?.. - протянул Иккинг, не дождавшись продолжения. – Поясняю! Охотники за душами - служители Кровавого Нарна, покровителя убийств и злодеяний. Заметил оперенье на дротиках? Синее. Это их знак, я как-то подслушала разговор отца с вождем... Дай им волю, они бы каждый день приносили жертву своему божеству, но наш вождь их сильно прижал. Он вообще хотел очистить Острова от этих "служителей Темного духа" - передернувшись и сделав головой волнообразное движение, Хьердис презрительно сморщилась. - Но они предложили использовать свое ремесло для охраны наших земель. Вождь согласился. Но платой за свои услуги Охотники потребовали две жизни в год... – И народ согласился с таким решением?! - с ужасом спросил Иккинг. У него не укладывалось в голове, как люди могут своих земляков, соседей, детей - да без разницы! вообще любого человека - отдать для принесения в жертву. – При чем тут народ? - с внезапной досадой отмахнулась она. - Народ вообще не в курсе! Неужели ты думаешь, что великие что-то вообще говорят народу?.. Какая наивность! Среди жителей ходит поверье, что "злые духи нападают на одиноких путников, прогневавших высшие силы", что "они собирают дань за защиту Островов" и прочие предрассудки. Хьердис закашлялась. – Ну, судя по всему, не такие уж это и предрассудки, - отозвался Иккинг. – В общем, Охотники находят себе ежегодно двух жертв, и те просто исчезают. Что меня лично всегда удивляет - неужели нельзя замаскировать все под несчастный случай?.. Впрочем, неважно. Что там они с ними творят, никто не знает. А кто узнает - уже никому ничего не расскажет. – Кто с ними работает? – В смысле? – Кто-то же их контролирует, а, следовательно, знает в лицо, - предположил Иккинг. – А... ну, у них есть предводитель - Первый Охотник. Он периодически встречается с вождем. А регулярно с ними со всеми контачат только старейшина и верховный жрец. – Старейшина... - тихо пробормотал Иккинг. - Вот где всплыл... – Чего? - невнимательно переспросила Хьердис. – Слушай, а ты в курсе, зачем мы на ваших Западных Островах? – Меня это не интересует и не касается, - грубо отрезала та. – А если серьезно? Хьердис молчала, сердито съежившись. – Ладно тебе. Может, последнюю ночь живем. Чего скрываться? Выкладывай. Я буду нем, как могила, - заверил ее Иккинг, подвинувшись к ней вплотную и прижавшись боком для тепла. Он подумал, что Хьердис может что-то знать по интересующей их теме, или хотя бы догадываться. Да и момент подходящий. О том, что это и вправду может оказаться их последняя ночь на земле, он старался не думать. – Пфф... очень точное сравнение! Пророческое, можно сказать, - Хьердис фыркнула. - Если совсем в общих чертах, вы что-то ищете у нас. Что-то, не представляющее материальной ценности, но почему-то важное для всех. Я права? – Ага, - кивнул Иккинг. - Нам нужно нечто, облика которого мы не знаем. Известны только некоторые особенности. – Валяй, - разрешила Хьердис. – Во-первых, эта вещь важна, и очень важна, для вашего старейшины. Настолько важна, что он готов на убийство ради нее, и это убийство он совершает. – Кто, старейшина?!.. Да не, не может быть! – Тем не менее, - сухо ответил Иккинг. - Во-вторых, эта вещь принадлежит кому-то из высшей власти: вождю, жрецу или тому же старейшине, к примеру. – Мой отец тоже под подозрением? – С большой вероятностью, - он не стал отрицать. – Что дает обладание "объектом"? – Могущество, сверхъестественные способности, власть... Мы называем это "темным знанием", потому что оно дает возможность покорить и разрушить мир. – Хах, тут вы промахнулись! Какая мировая власть? Наша территория - горстка островов, только и всего. – Ну... как бы объяснить? "Объект" - только малая часть древнего артефакта. Но она оказалась способной жить своей жизнью и выбирать свою судьбу. Мы не знаем, как он выглядит, но мы должны его уничтожить. – Уничтожить? - недоверчиво переспросила Хьердис. – Да. – Почему не заполучить? – Все люди слабые. Нельзя никому доверить такой сильный артефакт. Только уничтожив его, мы сможем быть уверены, что никто не воспользуется им. Как-то так... Иккинг замолчал. – Похоже, что тут замешаны Охотники - раз речь идет о "сверхъестественной силе", - сказала Хьердис. – Если это так, то очень удачно, что они сами нас нашли, - оптимистично заключил Иккинг. – Не знаешь, о чем говоришь, - она только покачала головой. Ледяной ветер подхватил горсть снега, закружил, завертел и разметал по каменной площадке. Огромная полная луна озаряла холодным синеватым светом покрытую льдом поверхность Скального Плато. Скифтер недовольно щурился на луну и явно прикидывал в уме, съедобна ли она? И если да, то насколько ее можно растянуть, если, скажем, каждый день отгрызать по небольшому кусочку? Но, к сожалению, луна висела в небе очень высоко, прибитая невидимыми гвоздями к небосводу, и Скифтер по опыту знал, что долететь до нее невозможно. Где-то через десять минут непрерывного подъема начнет кружиться голова от недостатка кислорода, и придется ловить попутное течение и планировать в нем, потихоньку спускаясь вниз. Астрид спряталась на спине Беззубика между его крыльями - от ветра. Хельги все не было. Уже полчаса они ждали ее появления, но она не торопилась почтить их своим присутствием. Когда Астрид уже отчаялась и собралась отправляться в деревню искать сестру, та вдруг выросла прямо перед носом Беззубика. – Все, я готова, пошли, - сказала она, даже не пытаясь перекричать ветер. Астрид спрыгнула со спины дракона и подошла к Хельге, уже стоявшей на краю обрыва. В этом месте борт не защищал Плато, прерываясь на три метра по туманной причине. Хельга повернулась лицом к пропасти, сняла рукавицы и отбросила в сторону, под защиту каменного борта - чтобы их не унесло ветром. Затем она подняла руки, соединила их запястьями над своей головой медлено провела горизонтальную линию сверху вниз. От ее рук оторвалось сиреневое искрящееся пламя и неспешно стало растекаться прямо по снежному воздуху, образуя мерцающее зеркало. Астрид затаив дыхание следила за действиями Хьердис. Когда зеркало своими размерами стало примерно со стену одноэтажного дома, Хьердис разъединила руки, и оно перестало расти. – У тебя меньше минуты, Астрид. Это портал. Я настроила его на Иккинга, поэтому выйдешь ты с другой стороны где-то возле него, в радиусе пятидесяти метров. Боги да хранят тебя, сестра, - сказала она. Астрид молча обняла ее, заметила капли пота на лбу. Видно, портал выпивает много сил. Надо поторапливаться. Она подошла к самому краю. Потом Хельга расскажет ей, что подобные порталы можно строить только на огромной высоте, потому что магическая материя держится только в разряженном воздухе, а сейчас Астрид просто удивилась тому, что портал висел в двух метрах от края Скального Плато. Она забралась в седло Беззубика, крикнула Скифту, чтобы не отставал. Но непоседливый дракон и сам уже рванулся к порталу. Беззубик вхолостую взмахнул два раза крыльями, присел и резко оттолкнулся. Проходя сквозь уже тающий портал, Астрид почувствовала на своих щеках обжигающий холод.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.