ID работы: 266756

That`s what people DO!

Слэш
NC-17
В процессе
75
автор
Размер:
планируется Макси, написано 85 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 100 Отзывы 13 В сборник Скачать

часть 18

Настройки текста
// извините за задержку, но я уже говорила, что я задрот ^^ ост к главе Lostprophets – Sway (там есть две версии,нужна та, чья длительность 10.23) // - Знаешь, Себ, а ведь она следует за Ним, словно тень… - М? Кто? - Хах, ты тоже ее не заметил? Все-таки эта деваха умеет быть незаметной. - Да о ком ты? - Наша старая знакомая из Хогвартса… Удивительно, что без нас она протянула так долго. - Ах, Она…Чему ты удивляешься? Разве ей что-то грозило? - О да, сладкий! Скука! Ей доставляло нереальное удовольствие совать свой нос в наши дела. Она и сейчас это делает! Там, на суде, она сидела всего в двух рядах от Холмса. Я заметил, когда тот начал свою тираду. - Совпадение? - Шутишь, детка? Да она от него в еще большем восторге, чем я! - Еще слово, и я уйду спать на диван. - Фу, какой ты вредный. - Думаешь, она будет мешать? - Неа. Эта чертовка всегда играет нам на руку…почти всегда… Как только Джон вошел в патологоанатомическое отделение, в нос ударил до боли знакомый запах медикаментов, разве что только более резкий. Однако, в отличие от хирургического, это отделение не казалось Уотсону…родным что ли… Парень огляделся. Разница на самом деле небольшая, но все же Джону стало не по себе. Все такое холодное. До отвращения безмолвное. Сам воздух затхлый, насквозь пропитанный едва уловимым, но от этого не менее удушающим запахом смерти. А вот Шерлок, похоже, чувствовал себя вполне неплохо. По крайней мере, не было ощущения, что ему так же, как и Джону, неприятно здесь находиться. Кем все-таки на самом деле был Шерлок, и почему Уотсон так легко пошел за ним на первый же день знакомства? Еще пару часов назад эти вопросы, оставшиеся без ответа, мучили не хуже испанской инквизиции, а сейчас… Это было просто…нормально. Словно само собой разумеющееся. Идти следом за Ним. Куда угодно. После той трансляции, когда он впервые увидел строптивого брюнета, Джон уже и забыл, когда в последний раз подолгу стоял в ванной перед зеркалом и разглядывал свое отражение. Каждый раз он исступленно пялился, ничего не ожидая. Совершенно. Просто смотрел на Джона Уотсона, который смотрел на него в ответ с нескрываемой толикой обреченности во взгляде. Тот Джон был…сломан. Что-то внутри треснуло и никак не поддавалось ремонту. Наверное, тогда он просто неправильно ремонтировал. Все равно, что стучать кулаком по барахлящему телевизору – вроде на несколько секунд изображение возвращается, но в итоге это лишь усугубляет положение. Парень бросил взгляд на шкафчик со стеклянной дверцей. На полке стояли препараты, колбы, мензурки, подставки и даже парочка реторт. Затем Уотсон сфокусировал взгляд на своем отражении. Этот Джон был в норме. Качество не HD, но и стучать по нему уже не нужно. Он беззаботно улыбнулся и почесал в затылке. «Господи, тебе в самом деле стоит поработать над своим слогом. Какие дурацкие у тебя сравнения.» - Здравствуйте, это вы мне звонили? Вдруг навстречу им вышел невысокий паренек лет двадцати пяти, и Джон ужаснулся тому, как его изуродовало горе. Он никогда не видел этого молодого человека, однако готов был поклясться, что раньше тот был весьма миловидным. Теперь же парень выглядел изможденным, будто сутками не спал. Кто знает, может, так оно и есть. Темные синяки под глазами очень сильно выделялись на болезненно бледном лице, Уотсону даже подумалось, что на его фоне Шерлок не кажется таким уж призрачным и эфемерным. Халат висел на сутулых плечах уродливым мешком, а темно-каштановые волосы, немытые примерно с неделю, неприятно поблескивали в неверном свете ламп. - Здравствуйте, Дэвид. Да, это я вам звонил, - отозвался Холмс, протягивая руку для рукопожатия и легко улыбаясь. – Позвольте напомнить свое имя. Хьюстон Уальд. К вашим услугам. - А это?.. – парень перевел потерянный взгляд на Джона, рассеянно протягивая руку и ему. - О, это мой старый школьный друг… Уотсон на силу выдавил сочувственную улыбку и пожал руку… -…Рихард Андерсон. Немец. По-английски ни слова не понимает. …и тут же перевел гневный взгляд на Шерлока. Ну ничего себе перспективка! - Видите ли, его девушка попросила приглядеть за ним, - тут Холмс немного понизил голос. – С алкоголем проблемы. Боюсь, если упущу его хоть на пару минут, он сбежит в бар, а потом мне тащить его на себе и оправдываться перед Клаудией. Боже, как же здорово, что они в Майами лишь проездом. Старые друзья хороши, когда они далеко… Джон уставился на Шерлока, слушая эту душещипательную ложь и едва сдерживая смех, который так и норовил вырваться неудержимым потоком, а он ведь немец и ни слова не должен понимать из того, что Холмс тут заливает, да и перед парнем неудобно. - Не волнуйтесь, он начинающий хирург и весьма поможет мне своим присутствием. - О, если хотите, я перейду на немецкий, я вполне неплохо владею этим языком, - немного воодушевившись, начал, было, Дэвид, но брюнет сразу пресек это излишнее проявление вежливости. - Нет-нет, не стоит. Он хоть и медик, а впечатлительный. Давайте избавим его от подробностей. Парень слегка нахмурился. Тут Джон понял, что тот прекрасно знает, что его дурят, но ничего не собирается с этим делать. Похоже, Дэвид настолько отчаялся, что готов съесть любую чушь в качестве легенды, лишь бы ему помогли расследовать убийство любимой девушки. Уотсону стало откровенно стыдно. Шерлок гнул палку дальше, а он не мог. Ему было жаль этого человека, и врать не было сил, но раз уж Холмс решил, что нужно оставаться инкогнито, то так тому и быть. Однако Джон все же достал телефон и, порывшись в переводчике, неуверенно проговорил, пытаясь имитировать акцент: - Sympathisieren mit Ihrer Trauer. - Danke,* - надломленным голосом выдавил в ответ Дэвид. Шерлок едва заметно поморщился. - Дэвид, давайте вернемся к делу, - слова Холмса прозвучали слишком сурово, а потому он сменил интонацию на чуть более мягкую. - Расскажите все, что знаете. - Да что рассказывать… Мы с Джесс через неделю должны были идти к алтарю, а вместо этого мне приходится сшивать ее по кускам. - Почему вы не отказались? - Отказаться? – казалось, парень от души удивился услышанному. – Ни за что! Никто не посмеет и пальцем ее тронуть! Хотя бы после смерти… - Расскажите, какой она была? Что могло послужить причиной убийства, кроме как девственность. «Боже, ты такой бесчувственный!» - Она…господи! Я не знаю! Для меня Джессика была особенной, но для вас-то она наверняка была бы совершенно обычной! Если рассуждать так, то таких, как она, миллионы! Я не знаю, что могло послужить причиной! И видит бог, не хочу знать! – Дэвид был в отчаянии. Он кричал и размахивал руками, а Шерлок оставался невозмутим. - Хорошо. Тогда другой вопрос… Нашли что-то необычное при вскрытии? - Ооо, ну разве только то, что ее порезали, как сдобный рулет! – парень уже не мог сдерживать себя. Ситуация накалялась. - Хорошо… - Да что вы заладили со своим «хорошо»?! Ни хрена не хорошо! Нужны подробности, идите и смотрите! Хватит с меня ваших идиотских вопросов! Полиция и так меня наизнанку вывернула прежде, чем послать, а тут еще вы! Знаете? Идите к черту! Джесс там, в палате. Смотрите, но не смейте трогать! Иначе, я клянусь, вы пожалеете! Этот с виду изможденный парень, как оказалось, хранил в себе суровый норов. Он твердо повернулся к ним спиной и молча вышел, едва сдерживая ярость. Было слышно лишь, как шелестят полы его халата. А затем прозвучал оглушительный хлопок такой силы, что дверь едва не сорвалась с петель. - Шерлок! – недовольно воскликнул Джон. – Ты перегнул палку! - Ничего подобного. А вот ты сглупил. - Я?! - К чему это сочувствие? Уотсон поразился вопросу. Что-то внутри него перевернулось. Что за ужасные вопросы? Да еще от Шерлока. Сейчас его восхищение этим проницательным человеком померкло. - Что значит «зачем»? ты видел его?! Да он же!.. - Ты не знаешь этого человека. Он может быть неплохим актером, демонстрирующим всем свою боль, а в душе радоваться кончине этой девушки. Ты не знаешь, что творится в людских сердцах, а потому никогда не спеши им сочувствовать. - Ты вообще слышал о вежливости? - Благими намерениями вымощена дорога в ад. Жалость – плохое чувство. - Ты говоришь ужасные вещи! - Разочарован? - Признаться, да! «И снова этот разговор… Как же это утомляет…» - Никогда не идеализируй людей, - устало проговорил Шерлок. - Я совсем не такой замечательный, каким, очевидно, тебе представляюсь. Идем. Мы теряем время. С этими словами Холмс прошел в палату, даже не замечая того, что Джон остался снаружи. Уотсон зажмурился и крепко сжал кулаки. «Я так…» Но его мысли прервались. «Разочарован? Ну естественно. Ты же его совершенно не знаешь.» «Но это…» И снова. «Его реальность отличается от твоей. У него другой взгляд на вещи. Ничто не истина, Джон Уотсон, и ты не вправе винить его за жесткие взгляды на жизнь. Ты и сам прекрасно знаешь, что в чем-то он прав. Он же детектив. Он встречал людей, чьи души прогнили от непрерывного лицемерия. Так позволь ему остаться при своем мнении…» Джон открыл глаза. Его взгляд потух. Шерлок Холмс уже не ослеплял его своим великолепием. В конце концов, он тоже всего лишь человек со своими тараканами в голове… Прим.: * - Сочувствую вашему горю. - Спасибо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.