ID работы: 269108

Sweeney Todd

Гет
G
Завершён
30
автор
Размер:
68 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 29 Отзывы 1 В сборник Скачать

Не возвращайся.

Настройки текста
В большом фамильном доме Кэмбертов было многолюдно. Обычно поместье на Востоке Лондона пустовало годами. После смерти благородной Леди Кэмберт сюда приезжал только ее сын, и то изредка. И в этот ветреный день он как раз заехал сюда и не один, а с четырьмя своими приятелями. Они устроились в свободном кабинете на втором этаже. В ней были старые большие часы и красивая иностранная люстра. Больше эту комнату ничто не характеризовало. Один из мужчин, а именно губернатор Бернер ходил по комнате туда-сюда, от окна к часам и обратно. Остальные господа сидели во французских креслах напротив друг друга и читали газеты за чашечкой чая. Их всех привело сюда важное дело. Наконец раздался громкий звонок в дверь и спустя пару минут старый дворецкий зашагал к двери недовольно бормоча что-то себе под нос. Слышимость в этом доме была отличная. Еще через какое-то время два голоса тихо промолвили слова приветствия и шаги этих людей стали приближаться. Одни шаги тяжелые и властные, другие нерешительные и лишь звонко разносилось по коридору эхо дамских каблучков. И вот дверь в кабинет отворилась: - Добро пожаловать господа, как доехали? – вежливо поинтересовался хозяин дома Кэмберт пожимая руку высокому и широкоплечему мужчине с добрыми ясными глазами и целуя руку его даме, такой нежной и светлой. - Благодарю Эндрю за приглашение! -радушно проговорил тихим голосом гость. – Мы немного устали с дороги, но в общем все замечательно! - добавила его спутница. - А где же юный Уильям? - Он остался дома с гувернанткой. Сейчас у него на уме лишь книги о приключениях и путешествиях. - И это похвально! – засмеялся Эндрю Кэмберт. – Что же хочу представить вам моих коллег: мистер Бернер, мистер Харрисон, мистер Граттаман, мистер Коулдвел, и я ваш покорный слуга. Все мужчины по очереди приветствовали гостей кивком головы или небольшим поклоном. - А это мои давние друзья и торговые компаньоны семейная чета Хоуп. Прошу располагайтесь. Гости уселись и им тут же подали ароматный мятный чай. - Не вижу смысла тянуть, господа. – промолвил Харрисон. - Действительно! -оживился Кэмберт. - Приступим к делу. - А леди стоит присутствовать при разговоре? – спросил Хоуп глядя на жену и та в нерешительности замешкалась. - Да, да, дорогая Джоанна, останьтесь. Это дело касается в первую очередь вас. Я предоставлю слово нашему историку и архивариусу мистеру Коулдвелу. Невысокий и простенько одетый, но педантичный старик поднялся со своего места, взял какую-то папку и приступил: - Друзья, мы сегодня поднимем тему достаточно древнюю, но очень важную для нашего города. Хочу спросить наших гостей. Вам был известен человек по имени Суини Тодд? Джоанна Хоуп кинула быстрый взгляд на своего мужа и тот легонько кивнул ей. - Я, непосредственно, был знаком с мистером Тоддом еще в юности. Сначала он мне казался мудрейшим наставником и старшим другом, но…- запнулся Энтони. - Что потом изменило ваше мнение, мистер Хоуп? - скрипучим голосом спросил старик. - Знаете, я понимаю это все темная история и не весть что творилось тогда в ту ночь, когда мы с Джоанной уехали из Лондона навсегда. В газетах писали, что его убили тогда, убили женщину, судью, пристава и вообще много кого... - И всех нашли с перерезанным горлом. - вставил Кэмберт. - Помилуйте, ради чего ворошить прошлое? Это было очень много лет назад. - недоумевал Энтони. - Пятнадцать лет назад. - Тем более…Господа, я не понимаю… - Успокойся Энтони, прошу тебя. - сказал Кэмберт. - Джоанна, вы что-то помните? Женщина опустила свои синие глаза в пол и нахмурила брови. - Цирюльник был убийцей. Случилось так, что мне пришлось прятаться в сундуке у него в цирюльне на Флит Стрит. И я видела, что он убил судью, а перед этим какую-то женщину. Тогда он пытался убить и меня, но что-то помешало ему…и он дал мне сбежать. - Возможно, он вас узнал. – задумчиво вставил Коулдвел. – Как ваша девичья фамилия? Терпин? Баркер? - Нет. У меня была фамилия Картер. - Вот как! Что же я думаю нам стоит перенестись не на пятнадцать лет назад, а на тридцать. Ведь вам тридцать? - Да. - кивнула Джоанна. - Что же, долго и упорно я старался проникнуть к забытым архивам, которые хранятся в ратуше и много лет я потратил на расследования. Изначально я хотел изучить сущность известного маньяка и убийцы Суини Тодда, которого мы с вами прекрасно знаем. Но я копнул дальше. – начал свой рассказ историк. «Мистер Тодд был обычным юношей в молодости, ничем не примечателен. Коренной житель Лондона в пятом поколенье. Но есть тут одно, но… Его фамилия не Тодд, а Баркер. Тодд – это впоследствии взятый псевдоним, для того чтобы его не узнали. Семья занималась торговлей, но родители рано погибли и молодому мужчине Бенджамину Баркеру пришлось выживать самому. И вот он решил заняться мужским туалетом, не знаю почему именно этим ремеслом, но видимо на то были свои причины. У себя на дому Баркер принимал клиентов, многие из которых стали постоянными. И вот брадобрей стал прилично богат. В это время он встретил юную леди, звали ее Люси и как в сказке молодые люди полюбили друг друга и поженились. Были самой завидной парой в городе. Да…это их и погубило. Но чтобы не затягивать я вам скажу единственный важный факт.» Мистер Коулдвел выдержал паузу. - У милой Люси фамилия была Картер. У Джоанны брови изумленно поползли вверх. На лице Энтони в очередной раз отразилось недоумение. - Значит, вы хотите сказать, что…- начала женщина. - Стоп, стоп, стоп! - возмутился мистер Хоуп. - Вы перегибаете палку,сэр. Что за чушь? - Энтони, годы вас сделали неуравновешенным. Успокойтесь и расслабьтесь. Сейчас вам все пояснят. - смеялся со своего места Кэмберт. «…Через какое-то время у пары родилась дочь, записанная как Джоанна Баркер. Но счастье было не долгим, так как влиятельный судья Терпин влюбился в Люси и предъявил ложное обвинение Бенджамину. Его сослали на каторгу пожизненно. А Люси понадобилась судье лишь однажды и опорочив ее имя на весь город он быстро оставил ее. Женщина очевидно сошла с ума и пропала. Ее ребенка судья забрал себе. Соответственно, это были вы» Джоанна сидела в молчаливой задумчивости, да и Энтони затих и погрузился в мысли. - И как Баркер вернулся? -спросила женщина спустя время. - Ну, ваш муж ему в чем-то помог. Я имею ввиду доставил его обратно в Лондон, по крайней мере. Джоанне стало плохо. Это чувство она уже испытывала тогда в цирюльне пятнадцать лет назад и вот опять…Корсет стягивал талию, не давая сделать и вдоха. - Что с тобой? -встревожился Хоуп и взял бледную жену за руку. - Извините, Господа, мне нужно подышать! – сказала женщина и вышла за дверь. Когда стук ее каблучков затих Энтони сказал: - Черт, зачем вспоминать это сейчас, уважаемые коллеги? Всем было бы легче не знать правды, просто жить! - Люди должны знать правду и принимать ее такой, какая она есть. - впервые подал голос мистер Граттаман. Голос был у него очень знакомым: глухим и низким. - У Граттамана есть своя правда, Энтони. – сказал Кэмберт. Он посмотрел в лицо Граттаману и тот усмехнулся. - Видишь ли, этот мистер был сыном судьи. - Терпина? -воскликнул моряк. - Да-да. - У Терпина были дети? - Мать была проституткой. - вновь подал голос этот странный мужчина. - А желающих родить от судьи и получать алименты было много. От некоторых таких правда избавлялись по наводке пристава, но маме повезло. Хотя в любви не очень. Она изменилась родив меня, нашла мужчину, моего отчима, чью фамилию я сейчас ношу. Но его убили и угадайте, кто? Энтони неуверенно было открыл рот. - Нет не судья, а ваш зять. Просто перерезал горло. Энтони Хоуп не знал, что сказать. В этот момент в комнату вновь вошла Джоанна. Шелестя платьем она вернулась на место, извинившись перед мужчинами за отсутствие и тут Энтони понял, чем голос Граттамана был ему знаком. Такой же был и у ненавистного ему судьи. - У меня к мистеру Коулдвелу еще несколько вопросов, если позволите. Почему его не остановили и не отправили на лечение? Суини Тодда, я имею ввиду. А также, все-таки, как он погиб? - спросила Джоанна. - И кто такая миссис Лаветт? - вспомнил Энтони. «Что же я в вкратце объясню, ведь времени у нас уже совсем мало. Миссис Лаветт была напарницей Тодда по убийствам. Эта женщина была ему знакома и в прошлой жизни, она всегда питала к нему, как я полагаю, нежные чувства, чем тот попросту пользовался. Кстати, об убийствах. Тодд перерезал своим клиентам горло, и они падали в подвал. Таким образом был устроен их дом. Под креслом цирюльника была отдушина. Из трупов Миссис Лаветт готовила пирожки, чем и прославилась.» -О, мерзость! -вскрикнула Джоанна и закрыла лицо руками. Всем стало не по себе. «Довольно мерзко, соглашусь. Тодда никто не остановил, потому что трупы были не найдены и, соответственно, он никого не тревожил. А имел репутацию добропорядочного гражданина, платил все налоги и тому подобное, имел связи с судьей и приставом, кстати…Смерть его потрясла общественность. Его и его жену Люси нашли в подвале их дома с перерезанными горлами, среди горы трупов и сожжённой в печи Миссис Лаветт. Их убил Тоби.» - Я помню Тоби. - прервал моряк. – Сиротский мальчик? - Мальчишка, да…ныне, и он мертв. Он убил только Тодда. Кабинет погрузился в тишину. Каждый переваривал эту страшную и грустную историю по-своему. -Значит, он просто хотел мести? -спросила Джоанна. – Он сошел с ума. -Никто не знает, что на уме у маньяков, дорогая. Но он сам убил свою жену, хотя возможно он ее просто не узнал, ведь все думали она пропала. И смерть эта была ошибкой. Я отдам вам все документации и копии архивных бумаг для изучения. А сейчас нам необходимо явиться к… - Да-да. И нам пора…- проговорил Энтони. Люди наскоро распрощались. Пара удалилась, а пятеро товарищей остались одни. В комнате еще витал легкий шлейф от духов Джоанны Хоуп. Мужчины подошли к окну и наблюдали за тем как гости спускались по лестнице и садились в карету. «- Я его не осуждаю. - доверительно сказала Джоанна мужу уже в карете. - Все эти убийства невинных людей – ужасно. Но его судьба… -Я помню, как он рассказывал мне историю о жизни. О своей жизни. Но я не понимал этого тогда. "Один цирюльник был женат, когда–то… Красива его жена была. Цирюльник глупый и его жена. Лишь ею жизнь его была полна. И она была красива… И добродетельна, а он был наивен. И кто-то другой увидел, её красоту. Стервятник хищный над законом, Кто мановением своей лапы Убрал цирюльника с дороги, И ему ничего не оставалось, только ждать. Пока она падёт, такая мягкая, такая молодая, Такая отчаянная и такая прекрасная…" Джоанна молча плакала. Энтони поник головой. Карета отъехала.» - Прекрасная женщина…И у нее очень заботливый муж. - проговорил молчавший весь вечер губернатор Бернер. - Это точно, просто ангел. Я их давно знаю, и слава Богу сейчас у них все хорошо. - вторил ему Кэмберт. - Очень грустная история. - промолвил Граттаман. – Они обратно в Ирландию? - Да. - И даже не взглянут на старый дом на Флит Стрит? - Разве ты не знаешь, старина, что дом уже давно снесли? И сейчас там бакалея. – изумился губернатор. - Я не знал, честно. А Коулдвел посмотрел вдаль и промолвил: -Actum ne agas.* *С чем покончено, к тому не возвращайся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.