***
…- Что случилось, Франц? Ты решил вернуться в Париж, так внезапно… - спросил Максимилиан, глядя, как Франц собирал вещи. Франц вздохнул, протягивая Максимилиану письмо от Альбера: - Ты прав, я не просто так решил вернуться… Сегодня утром я получил письмо… По правде говоря, у меня плохое предчувствие, Максимилиан. Я должен повидаться с Альбером… Максимилиан молчал, читая письмо. - Думаю, Валентине пока не стоит знать о том, что произошло с ее отцом. До тех пор, пока она окончательно не поправится… Я постараюсь вернуться как можно скорее. - Интересно, почему же отец Валентины решил арестовать Монте-Кристо? – спросил Максимилиан, дочитав письмо. - Не знаю, но мне кажется, что он сделал это не просто так. С приездом графа все будто бы надломилось. Прошу тебя, позаботься о Валентине в мое отсутствие. Я должен сказать тебе спасибо. Если бы не твоя помощь, не знаю, смог бы я один спасти ее… - Брось, Франц. Ты знаешь, я не мог поступить иначе. Но думаю, лучшим лекарством для Валентины все же будет твое присутствие. Я вижу, как она смотрит на тебя… - снова горестно вздохнул Максимилиан. Франц улыбнулся: - У тебя замечательная, дружная семья Максимилиан. Твои брат и сестра… У меня никогда не было родных братьев и сестер, и я всегда хотел иметь такую же большую и дружную семью. Раньше в нашем доме и правда всегда было много народу – было много наемных слуг, но после смерти отца с мамой остались лишь некоторые из них. По этому, Альбер и Эжени для меня не просто друзья. Я всегда считал их младшими братом и сестрой, и считал своим долгом присматривать за ними… - улыбнулся Франц. - Вы друзья с детства? - Да. С Альбером мы познакомились еще в детстве, на похоронах моего отца, и с тех пор были не разлей вода… Я хочу, чтобы они с Эжени были счастливы. - Вот как… - В моей семье не было денег, как у семьи Альбера – продолжал Франц: - По этому, я решил стать дипломатом. Узнав, что в моей семье были лоялисты, господин Вильфор стал инициатором нашей с Валентиной помолвки… - Извини… Теперь мне еще хуже от того, что я вспылил тогда, в гостях у Монте-Кристо, и сказал не подумав. Альбер был прав, аристократы не такие уж и плохие люди… Франц засмеялся, но внезапно замолчал, глядя на закат: - Максимилиан, прошу тебя… Если со мной что-нибудь случится, пожалуйста, сделай Валентину счастливой. Вместо меня. - Если что-нибудь случится? О чем это ты? Франц снова улыбнулся, отмахиваясь: - Прости. Не обращай внимания. Взяв вещи, Франц направился к двери, но вдруг задержался у освещенной оранжевыми закатными лучами стены. На стене висело несколько старых фотографий. Франц пристально взглянул на одну из них. - Что такое? - Странно… Мне показалось… Это ведь мать Альбера, графиня де Морсер? – спросил Франц, указывая на девушку, запечатленную рядом с незнакомым парнем. - Я не знаю… - Это действительно она, но… На фотографии написано ее имя, но с совершенно другой фамилией… «Мерседес Эррера»… И что за парень рядом с ней? Очевидно, что это не отец Альбера… Чьи это фотографии, Максимилиан? - Все эти фотографии сделал мой отец. Он был арматором в фирме «Моррель и сын». У нас был свой звездолет, «Фараон», но после смерти отца он принадлежит кому-то другому… А этого парня, - Максимилиан указал на человека, обнимавшего за плечи Мерседес: - этого парня звали Эдмон. Эдмон Дантес. Он был старшим помощником в фирме «Моррель и сын», а так же хорошим другом моего отца. Отец часто рассказывал о нем, и говорил, что Эдмон погиб в космосе. Он каждый год носил на его могилу цветы. А умирая, он твердил его имя и говорил что-то о том, что не смог спасти его… Большего я так и не узнал. - Странно… Эти фотографии были сделаны здесь, в Марселе? - Да… - Как мать Альбера могла здесь оказаться? И этот Эдмон… Надо расспросить Альбера, знает ли он что-нибудь об этом… Ну, мне пора, поезд уже скоро. - Я провожу тебя.***
Альбер шагал по тротуару. Улица уютно освещалась светом вечерних фонарей. - Господин Альбер! Юноша обернулся на знакомый голос: - Граф Ди! Добрый вечер! Вы тоже гуляете? – улыбнулся юноша. - Да, Альбер! Люблю прогуляться по вечернему Парижу, знаете ли! Да и Къю-чан любит дышать свежим воздухом! – Ди улыбнулся. - Раз уж мы встретились – продолжал китаец: - То позвольте пригласить вас на чай. У меня сегодня замечательные пирожные, но чаепитие в одиночестве так утомляет! Альбер улыбнулся, и совсем скоро приятели остановились у знакомой вывески зоомагазина. Проводив Альбера внутрь, Ди поставил чайник и выложил на стол, казалось бы, все сладости, которые только могли на нем уместиться. Альбер не переставал разглядывать всевозможные китайские фонарики и амулеты, украшавшие интерьер магазина. Комната освещалась свечами и отсветами небольшого телеэкрана. - Никогда не пробовал чая вкуснее, Ди! – улыбнулся Альбер. - Это особый сорт, виконт – ответил китаец: - Позвольте же узнать, как ваши дела, Альбер? Я слышал, вы были ранены совсем недавно, пытаясь защитить своего друга, графа Монте-Кристо… Как же это произошло? – сощурился Ди. - А, это… Это вышло случайно, я даже не успел ничего понять – рассеянно улыбнулся Альбер, отставляя чашку: - Я уже уходил от графа, но вдруг заметил господина Вильфора. Он хотел выстрелить в графа, но я помешал ему, и пуля угодила мне в плечо… - У вас храброе сердце, Альбер! - Вовсе нет, я просто… испугался за графа, и… - Простите мне мое любопытство, Альбер, но могу я узнать, за что господин Королевский прокурор стрелял в графа? Мы с вами стали свидетелями того, как он безуспешно пытался его арестовать, так неужели же граф совершил нечто настолько ужасное, что сам королевский прокурор пришел к нему с оружием? – вкрадчиво поинтересовался Ди. Альбер замялся, заметно мрачнея: - Вы снова собираетесь сказать мне, чтобы я держался от графа подальше…? - Ну что вы, вовсе нет – покачал головой Ди: - Не в моих правилах навязывать кому-то свою точку зрения… Вы сами сделали свой выбор - со странной интонацией произнес он. Альбер промолчал, но вдруг заметно встрепенулся: - Взгляните, Ди! – воскликнул он, указывая на телеэкран. Ди обернулся и узнал на экране лицо князя Кавальканти. - Интересно, о чем он говорит… - пробурчал Альбер, вставая с дивана и подходя ближе к экрану. - Князь Кавальканти, можете ли вы как-то прокомментировать свое заявление о больших инвестициях в банк Данглара? Это как-то связано с вашим романом с его дочерью? – задал вопрос корреспондент. - Что? – удивился Альбер: - Романом с Эжени?! Кавальканти обворожительно улыбнулся, отводя с лица прядь золотых волос: - Что ж, если вы и сами все знаете, то нет нужды скрывать – все верно, и сегодня утром мы с Эжени Дангдар подписали официальную помолвку! - Помолвку? – пролепетал Альбер: - Но… Мы виделись с Эжени после расторжения нашей помолвки, и она ничего мне не говорила о том, что собралась замуж за князя! - Вы давно виделись с вашей невестой, Альбер? – беспокойно спросил Ди. - С тех пор, как вы помогли мне в опере, Ди, я больше ни разу не видел ее… Все это странно, этого не может быть! Я должен повидаться с Эжени! Простите, Ди, но мне нужно увидеть ее как можно скорее! Воскликнув это, Альбер быстро поклонился и выскочил на улицу. Ди неторопливо вышел вслед за юношей и беспокойно посмотрел ему вслед: - Кью-чан… - тихо приказал он: - Отправляйся за ним и не упускай его из виду. В ответ на приказ хозяина Кью-чан, сидевший все это время на плече Ди, пронзительно свистнул и быстро полетел за удалявшимся виконтом.***
…- Что это значит, папа?! – воскликнула Эжени, врываясь в кабинет барона: - Почему помолвка с Кавальканти была подписана без моего согласия?! В ответ на слова дочери барон Данглар продолжал спокойно изучать газету: - Тебе еще рано принимать самостоятельные решения – равнодушно произнес он. Глаза Эжени наполнились слезами: - Неужели ты серьезно, папа?! Ненавижу! – всхлипнула она, выбегая из комнаты. - Я пригласил князя на ужин. Не опаздывай – раздалось ей вслед.***
Альбер быстро бежал по мостовой. Кью-чан не отставал от парня, порхая высоко над его головой. Остановившись, чтобы отдышаться, Альбер снова побежал. Сейчас юноша и сам не смог бы объяснить себе своих чувств. Столь резкое расторжение помолвки Эжени с ним и ее обручение с Кавальканти пугало его. Если Эжени действительно любит Андреа, то почему не сказала Альберу об этом во время их встречи в опере?.. Уже скоро Альбер оказался у дверей особняка Дангларов, и принялся громко колотить в тяжелые двери. На стук вышел слуга. - Мне нужно увидеть Эжени! – потребовал Альбер: - Я хочу с ней поговорить! Пожалуйста, прошу, пропустите меня к ней! - Сожалею, но мадемуазель Эжени приказала не впускать вас, и заявила, что не желает вас видеть. - Что?! – не поверил Альбер: - Это не правда! Перестаньте лгать! Она не могла этого сказать! - Сожалею – поклонился слуга, затворяя дверь. Альбер так и остался стоять напротив дверей, пытаясь осознать услышанное. Слова дворецкого не могли быть правдой! Альбер знает Эжени с детства, она не могла сказать такого! Юноша нахмурился, внезапно вспоминая слова господина де Вильфор о том, что и в дом Альбера придет беда. Что же все это значит?.. Отшатнувшись от дверей, Альбер побрел по улице. Быть может, все не так уж и внезапно, и Эжени в самом деле больше не желает его видеть. В конце-концов, Альбер никогда не испытывал к ней любви, и Эжени знала об этом. Что, если она и правда любит князя, и из-за этого их помолвка была расторгнута столь легко?.. Альбер вздохнул. Вокруг уже стемнело, на небо наползли тучи, и от теплого Парижского вечера не осталось и следа. Прохожие разошлись, не желая попасть под дождь, и Альбер брел по улице в одиночестве. Внезапно он почувствовал, как что-то опустилось ему на плечо: - Кью-чан? – удивился Альбер, беря зверушку на руки: - Ты что здесь делаешь? Заблудился? Ди, наверное, ищет тебя. Надо отнести тебя к нему… Альбер медленно побрел по дороге к зоомагазину. Чрез пару минут на юношу начали падать крупные капли дождя, а еще совсем скоро весь город уже накрыла стена дождя. - Замерзнешь… - пробормотал Альбер, пряча Кью-чан себе запазуху. Альбер продолжал шагать, не обращая внимания на дождь, но вдруг шипение ливня нарушил топот копыт. Альбер оглянулся, и постепенно в серой пелене воды проступил черный экипаж Монте-Кристо. Поравнявшись с Альбером, он остановился. Дверца экипажа распахнулась, и Монте-Кристо вышел под дождь: - Альбер? – направился к юноше граф: - Что ты делаешь здесь в такую погоду? Твое ранение уже зажило, господин пират? – ласково поинтересовался он. - Я просто прогуливался… Заслышав голос Монте-Кристо, Кью-чан высунул мордочку из-за лацкана пиджака Альбера. Монте-Кристо взглянул на зверушку и улыбнулся. - Это Кью-чан – произнес Альбер: - Он потерялся, и я хотел отнести его графу Ди… - Вот как – сердечно рассмеялся Монте-Кристо: - Но разве сейчас для этого подходящая погода? Ты промок до нитки… - Действительно, я и не заметил… - И что же за мысли отвлекли вас, дорогой виконт? – заботливо спросил граф, не переставая иронично улыбаться. Глядя на его улыбку, Альбер вдруг понял, что готов поклясться, что эта улыбка согревает его под этим дождем лучше самого горячего солнца. - А вы, граф, куда-то уезжаете? – спросил Альбер, кивая на экипаж. - Да, Альбер. Жизнь в Париже успевает быстро наскучить, и я снова решил совершить прогулку в космос. И раз уж счастливое стечение обстоятельств свело нас, то на этот раз позволь мне пригласить и тебя с собой. Думаю, Кью-чан тоже будет не против отправиться с нами? – засмеялся граф. Альбер с удовольствием рассмеялся в ответ: - Разумеется, не будет, граф..!***
…- Заседание в Палате начнется через час. Гайде знает об этом, и непременно отправится туда. - Хорошо. Следи за всем, что будет происходить, и как только она это сделает… - Слушаюсь. Отдав приказание Бертуччо, граф вернулся к своему гостю. Альбер стоял у огромного иллюминатора и наблюдал за Земным шаром. Постепенно, едва заметно, Земля уменьшалась в размерах, а черный космос вокруг нее казался еще более необъятным. - Как красиво…- прошептал Альбер: - Мне доводилось путешествовать по разным планетам, граф, но я никогда не был на космической прогулке… Оказывается, это очень… величественно – подобрал нужное слово виконт. - Я рад, что тебе нравится. Но ты до сих пор мокрый, Альбер. Тебе следует сменить одежду, иначе простудишься. Альбер кивнул, и Монте-Кристо проводил его в просторный отсек корабля, который очень напомнил собой Альберу магазин графа Ди. Здесь тоже царил полумрак, нарушаемый лишь мягким светом звезд, да и само помещение было украшено в восточном стиле. Сменив промокшую одежду на просторный халат и шаровары, Альбер устроился на мягком диване. Юноша потягивал вино, почесывая Кью-чан за ушком и рассматривая звездное небо. Граф, облаченный в ту же одежду, что и его попутчик, тоже устроился на мягких подушках, и молча наблюдал за юношей, редко поднося к губам кальянный мундштук. - Это так странно, граф… - нарушил тишину Альбер. - О чем ты? - По правде говоря, до того, как встретить вас, я был у Эжени. Я узнал, что теперь она помолвлена с князем Кавальканти, которого вы нам представили, и хотел… Я всего лишь хотел поговорить с ней, но мне сказали, что она больше не желает меня видеть! Я… не понимаю, почему она так сказала… - Мне помнится, Альбер, ты сам был против вашей помолвки с мадемуазель Эжени. Однако теперь ты расстроен тем, что твоя невеста выходит за другого? - Я… не знаю… Граф помолчал, но наконец произнес совсем тихо: - Что ж… Порой только потеряв что-то, мы осознаем его ценность… Вы должны следовать своему сердцу, Альбер. Это единственное правильное решение. Иначе вы никогда не сделаете счастливым себя и тех, кого любите. - Граф, вы… Простите мою нескромность, но вы говорите так, будто сами уже однажды потеряли что-то важное… Вы, наверное… - Альбер замялся: - Вы все еще любите ту девушку, на которой так и не смогли жениться, да? Ответом юноше послужил негромкий, сердечный смех графа, но больше Монте-Кристо ничего не добавил. Альберу показалось, что граф смотрит на него с каким-то сочувствием и… сожалением? Поняв, что Альбер вглядывается в его лицо, граф отвернулся и поднялся с подушек: - Альбер, на борту имеются прекрасные телескопы. Не хочешь взглянуть? - Телескопы? А, да, с удовольствием…***
Проводив графа, Гайде осталась одна. Девушка знала, что граф проведет в космосе достаточно долгое время. Арфа находилась в ее руках, но Гайде не думала о музыке. Все ее внимание было сосредоточено на трансляции предвыборной речи кандидата в президенты генерала Морсера. Гайде сосредоточенно морщила лоб – казалось, что девушка погрузилась в глубокие, противоречивые раздумья. Она даже не заметила, как от усердия порезала пальцы о струны арфы, но, увидев кровь, девушка решительно приказала: - Подавайте экипаж! Я еду в палату депутатов!..