ID работы: 2722404

Камень Смерти

Смешанная
PG-13
Завершён
26
автор
Размер:
165 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 10.

Настройки текста
Вновь на огонь безжалостный, горячий Летишь в ночной тиши. О мотылек, что для тебя он значит? Загадка растревоженной души. Еще понять себя не утруждаешь Что ты в плену свечи. Летишь к огню, и не подозреваешь, Как муки сладки... Слезы горячи... Летишь на свет, сверкающий все ближе И счастлив в ожидании мечты: Познать Любовь, которой нету выше Всего лишь миг - и в ней погибнешь ты.       Предвыборное выступление генерала де Морсер началось. Мерседес, прибывшая в палату вместе с мужем, не сводила с него глаз, когда он поднялся на трибуну, и зал взорвался овациями народному герою. Никто не заметил, как Гайде в сопровождении Али и Батистена вошла в зал, и лишь когда девушка невозмутимо проследовала прямо к трибуне, собравшиеся обратили на нее внимание: - Какая красавица! Это та, кто прибыла в Париж с Монте-Кристо! – послышался со всех сторон благоговейный шепот. Гайде же не обратила на него никакого внимания. Остановившись напротив генерала де Морсер, девушка вежливо поклонилась: - Добрый вечер, генерал. Сегодня я пришла поддержать вас в вашем выступлении – произнесла она своим нежным голоском. - Как благородно! – послышались восторженные возгласы. - Премного благодарен! – улыбнулся генерал девушке: - Прошу вас, пройдите сюда! Граф де Морсер отступил, уступая место за трибуной Гайде. Заняв его, девушка обвела глазами заполненный зал. Засверкали сотни вспышек фотоаппаратов, засуетились журналисты – никто не хотел упустить ни слова неожиданно прибывшей красавицы. Но несколько напряженных минут Гайде молчала, смотря прямо перед собой. Казалось, она не замечала ни вспышек фотокамер, ни устремленных на нее взглядов. Наконец она начала: - Меня зовут Гайде. Я прибыла в Париж, потому что давно желала встретиться с генералом де Морсер, известным героем и полководцем… В моей жизни генерал сыграл огромную роль. Гайде прервалась, собираясь с мыслями: - Десять лет назад, когда я была еще ребенком, я и мои родители жили в Янине. Генерал де Морсер защищал нашу планету, как и подобает храброму офицеру космических войск. При этих словах Мерседес, расположившаяся на первом ряду, заметила, как лицо ее мужа почему-то заметно побледнело. Гайде продолжала: - Я и вся моя семья были уверены в защите генерала, пока однажды я не потеряла отца, и вместе с матерью не была отдана работорговцам… - Гайде снова прервалась, выравнивая дыхание. Речь давалась ей с трудом, но девушка продолжила, повышая голос и глядя в бледнеющее лицо графа де Морсер: - Все это случилось потому, что мой отец оказался предан одним молодым офицером… - П-простите, что прерываю вас, но… какое отношение все это имеет ко мне? – заикаясь, поинтересовался генерал. - Вам это известно лучше, чем кому-либо другому! – гневно воскликнула Гайде: - Именно ты, Фернан Мондего, десять лет назад предал моего отца, правителя Янины, Али Тебелина!! Твой заговор против нашей страны уничтожил моего отца! Ты продал Янину Империи, выставив ее правителя предателем! Гайде прервалась. Силы покидали ее, а глаза застилали слезы. Зал наполнился рокотом недоумения, послышались выкрики, с удвоенной силой затрещали фотоаппараты, запечатлевая перепуганное, изменившееся лицо генерала, его жены и самой Гайде. - Это… Это ложь! – воскликнул, наконец, Фернан: - Это не правда! У тебя нет никаких доказательств…! - Доказательство..? – прошептала Гайде: - Вот оно… Выпрямившись, принцесса Янины отогнула воротник своего платья: - Вот доказательство, оставшееся со мной на всю жизнь. Это клеймо появилось в тот самый день, когда Фернан Мондего продал меня и мою мать работорговцам! Оно может рассказать о твоем предательстве! В следующее мгновение зал сотрясся от рокота толпы, но ни Фернан, ни Мерседес, которая впилась побледневшими пальцами в ручки кресла, ни Гайде не слышали его. Все еще глядя в глаза Мондего, девушка с ненавистью произнесла: - Как бы ты не менял свое имя, я никогда не забуду, как ты убил моего отца!

***

      …В полумраке зоомагазина раздался звон осколков. Позабыв обо всем, граф Ди пораженно замер у экрана, на котором сверкали полные слез и злобы глаза Гайде. - Неужели… это правда? – прошептал Ди: - Так вот для чего это дитя… было необходимо этому демону… Я ожидал чего угодно от него самого, но даже не подозревал, что он станет так коварно использовать эту несчастную в своих целях! Ох! – Ди всплеснул руками: - Отец Альбера предатель… Что же будет, когда Альбер узнает об этом?! Я должен увидеться с ним, пока он не натворил глупостей! – воскликнул Ди, мигом выскакивая на улицу и громко хлопая дверью. Через полчаса запыхавшийся юноша уже стоял у ворот особняка де Морсеров, но путь к воротам был отрезан собравшейся толпой репортеров, уже донимавших расспросами бедного слугу. Пробившись сквозь толпу, Ди схватил дворецкого за рукав: - Простите… Я – граф Ди… Мне необходимо увидеться с виконтом де Морсер! - Ни генерал, ни его жена и сын еще не возвращались! - воскликнул слуга, захлопывая ворота. Выбравшись за пределы толпы и отдышавшись, Ди вдруг хлопнул себя по лбу: - Ну конечно! Наверняка увидев речь Гайде, Альбер направился к Монте-Кристо! Я должен спешить, ведь Альбер в опасности..!

***

      …- Удивительно, что наш мир может быть таким крошечным… - зачарованно протянул Альбер, не отрываясь от телескопа. Кью-чан сидел на его плече, уцепившись коготками за ворот халата. - Не только наш мир – вся наша галактика, словно пылинка во вселенной – отозвался граф. Он стоял рядом с Альбером и смотрел на звезды. - Спасибо, что вы взяли меня с собой в эту поездку, граф… Никогда не думал, что побываю за двадцать пять световых лет от Земли! – улыбнулся Альбер. - Да… - задумчиво протянул Монте-Кристо, не отрываясь от звезд: - В космосе время замирает. Но наверное, только благодаря космосу мы можем вернуть частичку ушедшего прошлого, даже если это будет только его свет… Ненадолго собеседники замолчали. Альбер снова склонился к телескопу, но вдруг обернулся к графу: - Кстати, граф, я ведь хотел сказать вам! – улыбнулся юноша: - Послезавтра у меня день рождения, и я хочу пригласить вас к себе! Вы будете самым желанным гостем в нашем доме! Обещайте, что непременно придете! - Послезавтра…? – тихо переспросил Монте-Кристо. Альберу показалось, что графа почему-то вовсе не обрадовало это приглашение: - Да, послезавтра… Что-то не так? Вы заняты? - Боюсь, что да, Альбер… Я… Буду занят… - сбивчиво ответил граф. - Как жаль… Граф ничего не ответил, смотря в сторону. Помолчав, Альбер вздохнул и снова склонился к телескопу, но граф отвлек его: - Посмотри на это, Альбер. Юноша обернулся. Граф продолжал смотреть на небо. Альбер последовал его примеру, и увидел, как в темноте космоса проступил белый поток, похожий на туман. Поток становился все шире, разрастаясь на рукава, и совсем скоро покрыл собой все небо. - Это млечный путь, верно? - В древности его называли разными именами – тропой Богов, или Звездной рекой, разделившей двух возлюбленных: Пастуха и Ткачиху... – печально ответил граф: - Сейчас это прекрасный океан звезд, но когда-то здесь был неприступный черный замок, в котором был заключен один… простой моряк из Марселя, которого я знал… - тихо проговорил граф. - Моряк? – распахнул очи Альбер: - За что же его… - Он был невиновен – ответил граф, твердо глядя на звездный поток: - Он даже не знал, за что его осудили на столь ужасное заточение, вдали от родных и близких… Все, о чем он мечтал – было возвращение к любимой невесте и отцу… Спустя много лет неволи, моряк продал душу дьяволу ради того, чтобы вырваться из заточения и вновь увидеть лица родных людей… Но вернувшись, он не встретил никого из тех, по кому так скучало его сердце. Вместо этого он узнал страшную правду о том, что именно те, кого он любил, предали его… - Господи… - прошептал Альбер: - Как такое могло произойти? Граф немного помолчал, словно собираясь с мыслями для продолжения рассказа: - Лучший друг, которому он доверял как самому себе, тайно оклеветал его… Несчастный моряк был отправлен в тюрьму, из которой никто не возвращался, а его друг женился на его невесте – девушке, которую моряк любил сильнее всех на свете. Но за годы разлуки моряк и его любовь оказались забыты… Граф замолчал, по-прежнему не глядя на Альбера. Юноша был поражен: - Неужели… это правда? Как можно было поступить столь жестоко? И что же стало с этим моряком? - Как я уже сказал, он продал душу тьме. Узнав правду о предательстве, он покинул Землю и больше никогда не возвращался… Граф замолчал, поднося к губам чашу с вином. Между собеседниками еще долго царила тяжелая тишина. Наконец граф осмелился нарушить ее: - Прости. Мне не следовало рассказывать тебе столь грустную историю… Альбер? Посмотрев на юношу, граф вздрогнул. Альбер всхлипнул, растирая слезы по лицу. - Ты что… плачешь? – удивился Монте-Кристо. - Простите… - прошептал юноша: - Просто… ваша история… Почему все так произошло? Монте-Кристо молчал. Он не ожидал, что рассказанная история произведет на Альбера столь сильное впечатление. Юноша плакал, жалея человека, с которым даже не был знаком… - И как же… звали этого моряка, граф? – вдруг тихо спросил он. Монте-Кристо кашлянул, поворачивая лицо так, чтобы даже тусклый свет звезд не падал на него: - Это имя все равно ни о чем не скажет вам, виконт. - Скажите, пожалуйста? – не унимался Альбер. Граф покорно вздохнул: - Эдмон Дантес. Его звали Эдмон Дантес… - тихо ответил он. Альбер вдруг вздрогнул, напряженно вглядываясь в стоящего рядом с ним мужчину и будто силясь что-то вспомнить: - Эдмон Дантес… - повторил он: - Как странно… Мне кажется… Нет, я уверен, что уже слышал это имя, однако… Я никак не могу вспомнить, где же это произошло… Монте-Кристо заинтересованно и слегка настороженно взглянул на мальчика: - Слышать? – тихо переспросил он. Альбер кивнул, утирая глаза широким рукавом халата: - Граф… - тихо прошептал виконт, поднимая на мужчину глаза: - Я… не знаю, как объяснить, но… Когда вы говорили, мне показалось, будто… Тот несчастный моряк совсем рядом, и ему очень больно… - Альбер… - Простите, но я ничего не могу с собой поделать! – воскликнул Альбер, отчаянно краснея: - Я должен вам сказать! Когда я впервые встретил вас на Луне, мне показалось, что ваше лицо, ваши глаза – это самое печальное, что только может быть во всем мире! Граф, я… я хочу всегда… быть с вами… Пожалуйста, скажите мне, что мы никогда не расстанемся! Граф молчал. Опустив глаза, он провел по ним дрожащими пальцами: - Часы, что я подарил тебе на Луне… Они все еще у тебя? - Разумеется! – пылко воскликнул Альбер, выхватывая подарок графа из складок халата. Альбер и вправду не расставался с ними с тех самых пор, как граф подарил ему их. - Хорошо… Альбер, я должен признаться… - произнес граф: - Я не могу остаться с тобой. Совсем скоро я исчезну из Парижа. Но обещай, что ты будешь хранить эти часы и помнить обо мне… - Вы уедете?! Почему? Зачем, граф? Это из-за той болезни, о которой вы мне говорили?! - Можно сказать, что так… - Тогда умоляю, возьмите меня с собой! Я хочу быть с вами, куда бы вы не направились! - Неужели я так сильно необходим тебе? – с ласковой улыбкой спросил Монте-Кристо. - Да! Да, очень! - Когда пылает кровь, как щедр язык на клятвы… - прошептал Монте-Кристо, нежно глядя в синие глаза юноши: - Альбер… Все чувства со временем меняются… Ты не должен так привязываться ко мне. Пойми, ты многого не знаешь… Подумай, что скажут твои родители… Альбер всхлипнул, качая головой: - Мои родители?.. Граф… Я всегда зависел от своих родителей… От их славы и богатства, от имени отца… До тех пор, пока я не встретил вас, я считал абсолютно нормальным даже то, что невесту мне тоже выбрали мои родители… Мне так стыдно! Я задумался о том, люблю ли я ее, лишь только повстречав вас! То, что я чувствую к Эжени… На самом деле я всегда любил ее, но как сестру… То, что я чувствую к ней ни капли не похоже на то… что я чувствую… к вам… Набрав в легкие воздуха, Альбер взглянул в пораженные глаза графа: - Поэтому, пожалуйста, прошу, не оставляйте меня! Граф молчал несколько мгновений. Стиснув зубы, он вдруг резко шагнул к Альберу и схватил его за плечи, заставив Кью-чан вспорхнуть и захлопать крыльями: - Альбер, ты не понимаешь… На самом деле я… Но Монте-Кристо не договорил. Он замолчал, с бесконечной нежностью глядя в синие глаза Альбера. Вздохнув, он вдруг крепко прижал юношу к себе. Альбер вздрогнул, заливаясь краской, но тут же счастливо вздохнул и спрятал лицо на груди графа. Монте-Кристо опустил подбородок на его макушку, продолжая крепко сжимать виконта в объятиях. Они стояли, крепко прижавшись друг к другу всего несколько мгновений, которые показались Альберу самыми прекрасными в жизни. Выдохнув, Монте-Кристо отпустил юношу, вновь пряча глаза под прядями длинных волос. - Граф… - прошептал Альбер, но тут же был прерван стуком в дверь. В комнату вошел Бертуччо: - Граф, пришли срочные новости из Парижа. Услышав это, Монте-Кристо вздрогнул. Кивнув слуге, он молча проследовал за ним и скрылся в кабине пилотирования. Пройдя в кабину, Бертуччо кивнул на яркий монитор: - Как и ожидалось, Гайде была в палате. Мондего разоблачен. Это станет настоящим скандалом. Граф молчал, глядя на экран. Яростная речь Гайде, перепуганный Мондего… Решающий ход был сделан, и больше не мог быть отменен. Не произнеся ни звука, Монте-Кристо покинул кабину и вернулся к Альберу. Юноша ждал его, и как только граф появился на пороге, тут же шагнул ему на встречу: - Граф, я… - Альбер, возвращайся домой. - Домой?.. Граф кивнул: - Да. Твой отец сейчас нуждается в поддержке… - С ним что-то случилось? Почему вы так говорите? Граф улыбнулся и посмотрел прямо в глаза юноше: - Просто возвращайся. На Земле ты узнаешь правду… Монте-Кристо замолчал, будто подбирая слова: - Альбер, эта встреча… Может стать нашей последней… - Последней?! Почему? Разве мы больше не увидимся?! Вы не вернетесь на Землю? Если так, то и я никуда не полечу! - Я вернусь, Альбер, но… Граф не договорил. Взяв руки виконта в свои, он осторожно сжал их: - Может случиться так, что ты больше не пожелаешь меня видеть… Прощайте, господин пират… - прошептал он. Развернувшись, он оставил Альбера одного, полного недоумений и попыток понять слова графа. Альбер смотрел в спину удалявшемуся Монте-Кристо: - Не захочу… видеть? Это невозможно… - прошептал он. Сделав еще несколько шагов, Монте-Кристо замер и нажал на скрытый в стене пульт управления. Отсек корабля, в котором они находились, начала медленно разделять надвое полупрозрачная стена. Альбер предпринял последнюю попытку остановить Монте-Кристо: - Граф!! Мужчина обернулся на его зов. Теперь его отделяла от Альбера непроницаемая прозрачная стена. Приложив к ней ладонь, граф в последний раз взглянул на мальчишку со странной зверушкой на плече, и Альбер вдруг заметил, что граф что-то беззвучно прошептал, после чего быстро отвернулся. В следующую минуту челнок с Альбером отстыковался от звездолета, и быстро понесся к Земле. Оставшись один, Монте-Кристо долго стоял посреди комнаты, не произнося ни слова. Бертуччо, находившийся рядом с ним, видел, как по щекам графа беззвучно скатывались крупные, чистые слезы…

***

      Добежав до особняка Монте-Кристо на Елисейских Полях, Ди остановился, с трудом переводя дыхание. Поднявшись по ступеням, он принялся колотить в двери. - Я – граф Ди… Мне нужно увидеть вашего хозяина, графа Монте-Кристо! Виконт де Морсер наверняка сейчас у него! Я должен увидеть Альбера! – потребовал Ди, когда дверь ему отворил Батистен. Выслушав Ди, он поклонился: - Сожалею, но ни графа, ни виконта здесь нет. Они отправились в космос совсем недавно… - В космос? Вдвоем?! Ох… Неужели я опоздал… - в страхе прошептал Ди. Он был уверен, что Альбер не вернется на Землю живым. - Тогда позвольте мне увидеться с госпожой Гайде? – попросил Ди. - Госпожа сейчас… занята, и не может вас принять. - Немедленно отведи меня к ней… - тихо и твердо произнес Ди своим гипнотическим голосом, пристально глядя в глаза Батистену. Через мгновение слуга отступил, приглашая Ди войти в дом.

***

      Гайде сидела в своей комнате. Уткнувшись в подушку, она горько плакала. Ее одиночество оказалось нарушено, когда на пороге комнаты появился князь Кавальканти. Хищно улыбаясь, он приблизился к девушке – теперь Монте-Кристо не было дома, и никто не мог ему помешать: - Я видел твое выступление в палате… Блестяще! Теперь папочке Альбера точно не светит кресло президента! – елейно протянул он, присаживаясь на кушетку рядом с Гайде: - Уже скоро и мой выход… Обещаю, это зрелище будет незабываемым! Гайде подняла на Андреа заплаканное и перепуганное лицо: - Что тебе нужно? Уходи, пожалуйста… - тихо попросила она. В ответ Кавальканти расхохотался, и грубо схватил девушку за подбородок, разворачивая к себе ее лицо: - Я говорил, что мы с тобой одинаковые… - прошипел он, резко задирая подол ее длинного платья. Гайде вскрикнула, всеми силами пытаясь оттолкнуть его: - Пожалуйста, прошу, не надо! Батистен!! - Заткнись! – взревел Андреа, замахиваясь на принцессу. Гайде взвизгнула и зажмурилась, но удара так и не последовало. Все стихло. Открыв глаза, Гайде ахнула – вцепившись в длинные волосы Андреа на затылке, граф Ди приставил к его горлу тонкий, острый, как зуб дикого зверя, кинжал: - Отпусти ее, иначе… Андреа осторожно подался назад, отпуская девушку. Ди продолжал вжимать в его горло кинжал. Отпустив его, он закрыл принцессу собой: - Убирайся. Кавальканти был вне себя от злости, но следы собственной крови на кинжале и гипнотический голос Ди заставили его с проклятиями выйти из покоев Гайде. Ди обернулся к дрожащей принцессе. - В-вы… - всхлипнула Гайде. - Все хорошо, моя милая… - произнес Ди, присаживаясь рядом с принцессой и беря ее за руки. - Спасибо вам, граф… - прошептала Гайде, вытирая слезы: - Почему вы здесь? - Разумеется, я видел вашу речь, госпожа Гайде. Неужели все, сказанное вами в палате, правда?.. Гайде закрыла лицо руками: - Да, это правда, граф… Фернан Мондего – мой смертельный враг, он отнял у меня все! Десять лет назад именно он предал мою семью, и продал меня и мою мать работорговцам! На деньги от нашей продажи он купил себе титул и сменил имя… Но я… Хотя этот человек отнял у меня все, я не должна была делать этого! Теперь граф тоже не остановится! Он не должен так страдать! Месть не принесет ему ничего, теперь я это знаю! - Страдать? – переспросил Ди: - Вы говорите о своем господине, милая моя? От чего же он страдает? Прошу, расскажите мне, госпожа Гайде! Как вы встретились с графом Монте-Кристо, когда и почему это произошло? - Граф спас меня… Он был тем, кто выкупил меня у торговцев, и окружил заботой… Он стал мне вторым отцом! - Вторым отцом? – ошеломленно произнес Ди. Ненадолго он глубоко задумался, и наконец произнес: - Я не понимаю… Знал ли Монте-Кристо о том, как поступил с вами генерал де Морсер? Гайде вздохнула: - Знал, граф. Он знает о Фернане Мондего гораздо больше, чем кто бы то ни было… Когда-то граф сам стал его жертвой, но… Простите меня, граф Ди, я не могу вам рассказать этого, иначе граф не простит меня! Ди покачал головой, крепче сжимая руки девушки и присев перед ней на одно колено: - Вы должны рассказать мне, Гайде. Расскажите мне все, что вы знаете о своем господине. Поверьте мне, я знаю о нем достаточно много, но кое-чего я так и не смог понять… Гайде молчала, внимательно глядя в разноцветные глаза Ди. Его голос был тихим и сочувственным, как и выражение его лица. Он ласково убрал прядь волос с ее лица и пообещал: - Вы можете верить мне, Гайде. Я всего лишь хочу помочь. Вы сказали, что месть не принесет графу ничего. Что это за месть, и за что он мстит? Принцесса закрыла глаза: - Он мстит… тем, кто предал его так же, как и меня. 25 лет назад граф был простым моряком из Марселя по имени Эдмон Дантес. У него был друг, с которым они дружили с самого детства. Вместе они бороздили космос и не раз выручали друг друга… Имя этого друга - Фернан Мондего… - Гайде встала, подходя к балкону и всматриваясь в пейзаж Марселя на горизонте. Ди проследовал за ней. - Граф много раз рассказывал мне о том, как когда-то давно, в день его свадьбы со своей возлюбленной, он был арестован и по неизвестной причине заключен в самую древнюю и далекую темницу на окраине космоса, туда, откуда не возвращался ни один заключенный… - Замок Иф… - прошептал Ди. - Откуда вы знаете? - Не важно… Прошу вас, продолжайте! - Граф провел в темнице долгих 14 лет, прежде чем сумел вырваться на свободу и вернуться в родной Марсель. Он хотел узнать, что стало причиной его заключения, но правда оказалась ужасна. Эдмон узнал, что его заключение было ничем иным, как предательством лучшего друга, Фернана Мондего, написавшего на него ложный донос… Граф узнал, что Фернан поступил так из-за возлюбленной Эдмона. Оказалось, Фернан тоже был влюблен в нее, и, желая любой ценой заполучить его невесту, решил избавиться от него… - Гайде обернулась к Ди: - В заговоре Фернана против Эдмона участвовали еще два человека. Это был молодой бухгалтер Данглар и окружной прокурор Вильфор… Оба они ненавидели Эдмона и дали ложные показания против него. После этого никто не поверил оправданиям Дантеса, и в день его свадьбы он был арестован… - Значит, вот как он оказался в том замке… - едва слышно прошептал Ди. - Вернувшись в Марсель после долгого заточения, Эдмон узнал, что его враги возвысились и приобрели богатство – Вильфор стал королевским прокурором, Данглар купил титул барона и стал известнейшим банкиром. Фернан тоже вознесся на вершины власти благодаря новому имени и вымышленным подвигам, а невеста, так и не дождавшись возвращения Эдмона, вышла замуж за Мондего… - Значит, та самая невеста, это… Мать Альбера, Мерседес де Морсер? Гайде кивнула, продолжая глядеть на море: - Узнав всю правду, граф поклялся отомстить предателям, уничтожив род каждого из них… Долгие годы он следил за каждым их шагом, и смог узнать, как обошелся генерал де Морсер с королевской семьей Янины… А еще… Графу удалось узнать, что госпожа баронесса Данглар и Королевский прокурор де Вильфор когда-то имели внебрачную связь друг с другом… У них родился сын, но они не могли позволить обществу узнать об этом. И тогда королевский прокурор собственноручно избавился от младенца. Узнав об этом, граф сумел отыскать этого ребенка, и теперь… - Гайде прикрыла губы рукавом: - Теперь этот мальчик и есть князь Кавальканти… Все считают его баснословно богатым дворянином, но на самом деле у него нет ни гроша. Он – грабитель и убийца, которого приговорили к повешению прежде, чем граф отыскал его… Граф представил его, как знатного аристократа, и намерен женить его на невесте Альбера, Эжени, чтобы потом раскрыть всем правду и разорить ее семью! - Но ведь тогда получается, что мадемуазель Эжени… сестра князя?! – ошеломленно произнес Ди. - Да… - всхлипнула Гайде: - Я знала, я знала обо всем этом! Я должна была сказать Альберу, должна была помешать графу, но… - слова Гайде вновь были прерваны слезами. Ди молчал, глядя на море. Внезапно его губы тронула загадочная улыбка: - И в зимнюю стужу, и в летний зной Камень Смерти стоит на болоте. Хоть от старости он и порос серым мхом, Злобный Демон никак не покинет его. Холодом обдает: печальный крик совы Раздался хрипло средь стонущих сосен; По зарослям измельчавших хризантем Лиса крадется, слышен вой шакала, Болото освещает лишь тусклый осени свет… - прошептал он. - Что? – так же тихо переспросила Гайде. Ди взглянул на нее, продолжая странно улыбаться: - В древние времена, один император без памяти влюбился в прекрасную деву – вкрадчиво произнес он: - Но дева оказалась порочна, ибо была воплощением злого духа, желавшего уничтожить род императора и лишившего его жизненных сил. Император слег от тяжелой болезни, и никто не знал, как исцелить его, пока не появился придворный заклинатель и не изгнал злого духа из дворца. Испугавшись, демон принял свое истинное обличье кицунэ – белой девятихвостой лисы, и скрылся в непроглядной чаще леса, обратившись там черным Камнем смерти, источавшим вокруг себя болезни и гибель. И тогда придворный заклинатель предсказал, что Камень смерти причинит людям еще не мало бед прежде, чем явится тот, кто сумеет упокоить злой дух. По приказу императора, Камень смерти заточили в огромной крепости на самой границе космоса… Ди прервался, опуская голову, и шепча, будто про себя: - Теперь мне все ясно… Одиннадцать лет назад, когда стало известно о загадочном крушении древнейшего Замка Иф, я один знал о том, что могло послужить причиной этого… Демон вырвался на свободу, и теперь я понимаю, кто помог ему в этом. Кицунэ и человек помогли друг другу, ведь вырваться из крепости поодиночке не смог бы ни один из них. Объединившись с человеческим телом, демон сумел уничтожить тюрьму… Однако, за прошедшие с момента гибели замка одиннадцать лет кицунэ так и не вернулся на Землю, и я стал надеяться, что он не вернется вовсе, но… Все оказалось гораздо страшнее. Выходит, все эти одиннадцать лет граф следил за своими врагами, словно дикий зверь, следя за каждым их шагом, каждой ошибкой, чтобы потом использовать их в своем мщении… Впервые встретив графа, я мгновенно почувствовал, что после долгого заточения кицунэ стал гораздо сильнее, и теперь справиться с ним будет уже совершенно не так легко, как много лет назад. Теперь, объединившись с желанием Эдмона отомстить, сила демона возросла во много раз… Ди говорил, совершенно позабыв о том, что не один. Прервавшись, он увидел ошеломленные глаза Гайде: - Кицунэ? – прошептала она: - Вы… знаете об этом, граф?! Ди медленно кивнул, смотря в глаза Гайде: - Да, я знаю обо всем, что связано с этим демоном, моя милая. С самого начала я знал, что ваш господин – не человек… - Это не правда… - всхлипнула Гайде: - Граф человек! Он человек, самый добрый, самый прекрасный… Но то, что внутри него… Оно заставляет его меняться… Граф, я больше не могу видеть, как тот, кто спас меня, с каждым днем меняется все сильнее! Я не хочу потерять его! Именно по этому я не должна была мстить Мондего! – с этими словами Гайде снова расплакалась. Ди снова подошел к ней и обхватил ладонями ее лицо, утирая ее слезы: - Не печальтесь, моя милая. Раскаяние никогда не поздно, но никто не в праве судить вас за ваш поступок… – Ди вздохнул, закрывая глаза: - На самом деле, мне знакома ваша боль… Да и боль Эдмона тоже. Боль предательства. В детстве мой дед часто рассказывал мне историю нашего народа. В древние времена наш народ мирно жил в живописных горах на западе Китая. Мы понимали язык животных, умели укрощать диких зверей и передавали людям пророчества священных животных, способных прозревать будущее. Люди считали нас жрецами и чародеями, подносили нам подарки и подношения… - Ди вздохнул, опираясь на перила балкона и глядя на морскую гладь: - Однажды, прослышав о наших умениях, император из столицы пригласил нас во дворец. С тех пор мы стали жить при дворе. Все было прекрасно, мы жили в мире и дружбе… Именно в те времена и случилась история о демоне Камня смерти, однако… Любовь и ненависть, уважение и страх, зависть и ревность… Всегда идут рука об руку. Император быстро забыл свою благодарность, и вскоре увлекся юной жрицей из нашего народа. Он попытался принудить ее к браку, но когда юная жрица вежливо отклонила его предложение, император возненавидел наше племя. Обвинив нас в колдовстве и шарлатанстве, он приказал изгнать нас из дворца и уничтожить весь наш народ. Такова была благодарность императора за верную службу. После ужасной расправы над нашими предками, лишь один из них сумел уцелеть… Слуги императора не пощадили никого – вместе с нами они уничтожили и священных животных, которые жили с нами испокон веков… Выживший предок поклялся отомстить уничтожившим наш народ людям… - Ди снова закрыл глаза и вздохнул. - Граф Ди… - прошептала Гайде. Ди посмотрел на нее, и улыбнулся грустной улыбкой: - Не печальтесь, дитя мое. Зло порождает зло, но и любовь порождает любовь. Вы не должны сдаваться. Хоть я и сказал вам о том, что вместе с ненавистью Эдмона сила злого духа возросла во много раз, возможно, он еще может освободиться… Все зависит лишь от желания и силы воли Эдмона… Только бы не было слишком поздно… - Граф Ди, но… откуда вам все это известно? Кто вы такой? – пролепетала Гайде. В ответ Ди снова загадочно улыбнулся и задумчиво произнес: - Я лишь воплощение тех, кого уже нет… Голос тех, кого уже невозможно услышать… Хранитель, несущий в своих руках всю тяжесть утраченного планетой Земля по вине человечества… Наша кровь передается от отца к сыну, не смешиваясь с чужой. Наши гены не претерпевают изменений… Я мог бы рассказать вам еще очень много, но добавлю лишь то, что, правду говоря, мне больше по душе забота о животных, нежели о людях. Но теперь я не могу не помочь вам. Я должен остановить демона, иначе, как только дух зла полностью завладеет человеческим телом, все живое – не только люди, но и все остальные живые существа – будут уничтожены. - Боже… Но что же нам тогда делать? - Прежде всего, я должен увидеть Монте-Кристо. - Граф сейчас в космосе, но скоро он должен вернуться… Обычно я всегда встречаю его в порту… - Замечательно. Тогда немедленно прикажите подать экипаж - мы едем в порт.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.