ID работы: 2731926

Ведь останутся только двое

Гет
Перевод
R
Завершён
7
переводчик
Mariosska бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
81 страница, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
       Дункан сел на скамейку в парке и продолжил продумывать свои дальнейшие действия. Он открыл сумку и вновь осмотрел содержимое, только три предмета еще могли стоить каких-то денег. Первой оказалась катана, но Маклауд еще не до такой степени отчаялся, чтобы ее продать, это означало самоубийство. Вторым был браслет, подаренный Тессе на ее последний день рождения, а третьим подарок Аманды - зажим для банкнот. Маклауд со слезами на глазах перебирал браслет, он был последней памятью о Тессе, последним, к чему она прикасалась. Он помнил каждую деталь, каждый миг, и знал, что в ломбарде получит за него приличную сумму, но неужели этого достаточно?        Маклауд вернул браслет в сумку и достал зажим. На нем была изображена монета с двойным орлом и надпись: «Дункану, моей вечной харизме удачи, Аманда». Она подарила его ему после того, как стала хозяйкой казино. Он прижал зажим к себе и вытер слезы. Две эти вещи были тем немногим, что осталось у него в память о женщинах, значивших слишком много в его прошлой жизни, и даже этим дорогим придется пожертвовать. Он вернул предметы в сумку, поправил рубашку и пошел из парка. - Слушаю тебя, парень, - сказал продавец ломбарда, слишком много смотрящий американские фильмы, что было заметно по акценту. Сперва Маклауду показалось, что продавец его узнал, но затем понял, что ошибся. Он показал продавцу предметы, которые собирался продать. И хотя браслет явно стоил дороже, внимание парня за прилавком почему-то привлек зажим для денег, он все вертел его в руках, прочел надпись, посмотрел какие-то записи в конторских книгах и, наконец, улыбнулся. - Хорошо, сэр, вы точно уверены, что хотите продать этот предмет? – он заметил нежелание Дункана расставаться с вещами. - Да, уверен, - ответил Дункан, крепче прижав к себе сумку. Он продолжал рассматривать браслет и зажим, и на сердце у него было тяжело.       Продавец вновь сверился с записями. - Что вы скажете, если я дам вам за него шесть тысяч франков?        Шок Маклауда был почти осязаем. Шесть тысяч! Это сумасшедшая сумма! Он и представить не мог, что зажим столько стоит. - Спасибо. Спасибо вам огромное! – ответил Маклауд, пряча браслет на место, и принимая деньги. Он назвал продавцу ненастоящее имя и адрес бывшего жилища. И хотя ему грустно было расставаться с подарком Аманды, катана и браслет у него остались. Он не знал, что принесет будущее, возможно, их тоже придется продать, а пока же он вышел из ломбарда в приподнятом настроении. Маклауд обрел уверенность в себе.       Дункан направился в туристическое бюро, забронировал билет до Сиэтла, и потратил сразу половину денег. Затем он собирался купить нормальную одежду, и можно будет спокойно ехать в аэропорт, зная, что там его не арестуют, приняв за бродягу.

***

      Продавец магазина, в который вошел Маклауд, посмотрел на него с подозрением. - Могу ли я вам помочь, мсье? - Да, я хотел бы купить новую одежду, - ответил Дункан, и рассказал сочиненную историю о том, как его ограбили и избили до полусмерти, как он некоторое время голодал, пытаясь собрать немного денег. Продавец поверил, и Маклауд вышел из магазина, обзаведшись двумя костюмами, парой обуви, шляпой и банным халатом. После этого он направился в магазин бытовой химии, и, наконец, купил в секонд-хенде кожаный чемодан, взамен истертой сумки.       У него еще оставалось около сотни франков, значит, ему еще хватит на гостиницу и полноценный обед, что он будет делать по прибытию в Сиэтл, он пока не знал, но проблемы надо решать по мере их поступления. Дункан с удивлением отметил, что прошел уже почти целый день, а он по-прежнему трезв, да, отец Жак оказался прав, с ним надо будет встретиться еще раз. Но сначала – гостиница.        Дункан долго бродил по улицам, пока, наконец, не отыскал подходящий вариант. Конечно, не пятизвездочный отель класса «Люкс», в которых он любил останавливаться раньше, но и не то облезлое здание, которое он считал домом. Средний вариант для туриста среднего достатка. Дункан вошел внутрь, и на него тут же посмотрели со смесью подозрения и отвращения, конечно, в таком-то виде! Маклауд постарался вести себя как можно более дружелюбно, пусть думают, что он просто несчастный бродяга. - Сколько стоит комната? – спросил он у девушки за стойкой администратора. - Шестьсот франков за ночь, - она ответила, подозревая, что у мужчины в такой одежде и шести франков не было. - Я бы хотел комнату на сутки.       Девушка заколебалась, в ее синих глазах промелькнуло сомнение. - Я не знаю, мсье, хм… есть ли у нас что-то подходящее, я, мы… - Пожалуйста, - попросил Дункан, взяв на вооружение весь былой шарм, - Мне просто не повезло, и деньги у меня есть, мне так нужно переночевать. Вы поможете? Может, у вас найдется номер? - Да…. - Могу ли я его снять? - Я не знаю, - девушка по-прежнему колебалась, - Мне надо переговорить с менеджером. - Смотрите, - Дункан улыбнулся, - Вы даете мне ключ, я поднимаюсь в номер, принимаю душ, сжигаю эти лохмотья, если хотите, переодеваюсь, мне действительно есть во что, пожалуйста, дайте мне шанс.       Она посмотрела на умолявшего ее мужчину, и что-то в его взгляде заставило ее поверить. - Хорошо, - служащая глубоко вздохнула, - Вот ключ, идите в номер и приведите себя в порядок, я не хочу потерять работу.       Дункан вздохнул с облегчением. - Не беспокойтесь, я не сделаю ничего противозаконного. Напишите свое имя, когда я прилечу в Штаты, я позвоню вашему менеджеру и скажу, какой вы замечательный сотрудник.       Девушка так и сделала, хотя и не была уверена в его обещании. - Спасибо, - Дункан внес оплату, забрал ключ и не спеша пошел к номеру, осторожно открыл дверь и вошел внутрь. От старых привычек так просто не избавиться. Номер был маленьким, в одном его конце стояла кровать, в другом – шкаф. Было чисто и тепло.       Маклауд повесил плащ на стул, неплохо было бы его почистить, но денег может не хватить. Дункан осмотрел старую сумку, убедился, что ничто в ней, кроме браслета, особой ценности не представляло, и выбросил ее в мусор. Зачем он вообще ее с собой притащил, если можно было швырнуть пожитки в ближайшую урну? Дункан знал ответ: он боялся, что ему придется вернуться обратно в убогое жилище.       Маклауд отправил свои лохмотья в корзину, открыл воду и ступил под душ. Чем тщательнее горячая вода смывала въевшуюся уличную грязь, тем лучше становилось его настроение. Он намылил волосы, но сперва даже не заметил разницы, затем повторил процедуру еще несколько раз, пока, наконец, не смог различить свой натуральный цвет. Конечно, волосы выглядели тусклыми и безжизненными, он ведь почти ничего не ел, но, хотя бы, не казались больше одним спутанным комком.        Дункан вышел из душа и глубоко вздохнул: как хорошо быть чистым! Снова быть чистым. Еще полчаса он пытался расчесать волосы и завязать хвост, вновь удивляясь тому, до чего он себя довел. Затем он побрился, и с удовлетворением отметил, что раз он похож на себя внешне, то со временем сможет стать самим собой и внутренне.        Маклауд позвонил на ресепшн и заказал обед, надеясь, что ему хватит денег на еду, после чего оделся. Чистые носки и нижнее белье, белая водолазка и широкие брюки, кажется, он попал в рай. В дверь постучали. - Мсье? - Войдите, - Дункан посмотрел на чек – сто семьдесят восемь франков, ему еще хватит на чаевые, завтрак и даже на такси до аэропорта, еще и сдача останется.        Официант затворил за собой дверь, и Маклауд набросился на еду. Когда он вообще ел нормальную пищу, а не какие-то объедки, чтобы сэкономить деньги на выпивку?       Он должен снова стать хорошим, тем, кем гордился бы Дариус, тем, кем был когда-то. Оставался еще один человек, которому была не безразлична судьба Маклауда, вот с ним и стоит повидаться.       Дункан надел плащ, предварительно застирав грязные пятна на локтях, надел шляпу и прозрачные очки, закрыл дверь и спустился к стойке администратора. - Могу ли я вам помочь? - Спасибо за то, что дали мне шанс.        Девушка подняла глаза. Конечно, голос! Он принадлежал тому уличному бродяге, которого она пожалела несколько часов назад, но сейчас он выглядел иначе. Одетый в модный костюм, гладко выбритый, вымытый, настоящий бизнесмен на отдыхе. - По… пожалуйста.       Дункан улыбнулся и вышел из отеля. "And it's been quite a day, And I should go to sleep, But tomorrow I will wake up and I'll know. That I've got to begin again. Though I don't know how to start. I've got to begin again. And it's hard."
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.