ID работы: 2898295

Второй шанс аврора Уизли

Гет
R
В процессе
529
автор
Размер:
планируется Макси, написано 319 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
529 Нравится 176 Отзывы 363 В сборник Скачать

Пролог. День Рождения Гарри

Настройки текста
- Аврор Уизли пост сдал! - Аврор Тентон пост принял! Ну что, Рон, небось сразу к себе в Нору пойдёшь? Или заглянешь к ребятам в «Третьим будешь»? - Иди ты к Мордреду, Боб. Делать мне нечего как в баре виски глушить. - Тебя, Рон, случаем не подменили? Или это рождение ребятёнка на тебя так повлияло?       Старина Боб был как всегда прав. После того, как Герми родила Рози, я потерял всякий интерес к посиделкам в нашем аврорском баре и при любой возможности старался поскорее свалить домой. Вот и сегодня мне повезло. День выдался на удивление спокойным. За время дежурства я лишь один раз аппарировал на вызов, да и тот в итоге оказался ложным. Сэм Коллинз, пьяница с Косой Аллеи, выскочил на улицу в одном исподнем и принял швырять заклинаниями направо и налево, вопя, что в его доме сидит играющий на пианино Волдеморт. Это меня не удивило. После четырёх-то бутылок палёного огденского Волдеморт мог бы без труда залезть на стол и начать отплясывать канкан. А тут что? Всего лишь фальшиво сыгранная «Лунная соната». Скрутив выпивоху, я для протокола осмотрел хибару и, как ожидалось, не обнаружил там ни Волдеморта, ни пианино. Зато пустых бутылок было столько, что ими можно было бы замостить весь Лютный переулок. Настырный Коллинз потом ещё долго вопил, будто авроры ссучились и тайно поклоняются Змеемордому, однако получив несколько лечебных тумаков от моих практикантов быстро заткнулся и к моменту прибытия колдомедиков вёл себя тише мыши.       Такие случаи происходили со мной и Гарри не в первый раз и далеко не всегда всё заканчивались столь же благополучно, однако на сей раз Мерлин миловал.       Попрощавшись с ребятами, я подошёл к камину и, швырнув горсть магического пороха, произнёс «Нора-хаус». Да-да вы не ослышались. Именно «Нора-хаус». От прежней «Норы» за четыре года не осталось и следа. Теперь на месте многоэтажной хибары стоял роскошный особняк гоблинской работы, окруженный великолепным садом с озером и конюшней. Вся эта красотища была построена на средства Гарри. Мой брат так и сказал мне: «Забей на деньги. Нам с тобой нечего делить, дружище». И это было действительно так. После женитьбы на Джинни, Гарри окончательно прописался в нашей семье и теперь… - Папа лишёл!! - Ну здравствуй, принцесса! Дай-ка я тебя чмокну. И ещё маму твою заодно. Здравствуй, Герми. Ну как ты, не соскучилась без меня? - Рон, ну погоди, погоди чуть-чуть. Тут же ребёнок.       Ребёнок… Когда мы с Герми поженились, родители уговаривали нас не повторять их ошибок и пожить немного для себя. Однако мы не вняли их советам. Известие о беременности Гермионы вызвало у папы и мамы шок. Мне даже показалось, будто они не рады будущему внуку или внучке, но я почти сразу же отмёл эту крамольную мысль. «Уизли должно быть много» - так всегда говорил нам отец, так всегда говорила нам мама. Поэтому, когда они впервые взглянули на Рози, я понял, что со своей подозрительностью вскоре превращусь в параноика, наподобие не к ночи помянутого Шизоглаза. С ролью дедушки и бабушки родители справлялись на удивление хорошо. Я вот думаю, а не подкинуть ли им ещё одного ребятёнка? Только на этот раз мальчика. А лучше сразу двух. Ты как думаешь об этом, Герми? - Рон. Ну имей совесть. - А? Что? - Гости уже в сборе. Потерпи хотя бы до вечера. - Гости? Какие ещё гости? Да пошли они все к драклам… - Рональд Биллиус Уизли! Ты ведёшь себя как бабуин. Неужели ты забыл какой сегодня день? - Вторник, кажется. - Сегодня день рождения Гарри! - Мерлиновы подштанники! Из головы вылетело! Герми, солнышко, прикрой меня. Я сейчас сгоняю к Бишопу… Почему ты смеёшься? - Потому что мы с тобой уже купили подарки ещё на позапрошлой неделе. Так что, торопыга, иди переодевайся.       Костеря себя на все лады, я опрометью бросился наверх, наскоро всполоснулся, побрился и, переодевшись в заранее заготовленную парадную мантию, (умничка, Герми, что бы я без тебя делал?) спустился в гостиную. Мне повезло. После приветствий и здравиц, мама, папа, Герми, Гарри, Джинни и Перси уселись за столом, однако праздник почему-то не начинался. Казалось, будто мы кого-то ждали. Вот только кого? Билл приехать не мог: Флёр была на сносях. Чарли остался в своём заповеднике, отговорившись завалами на работе. Вообще говоря, мой второй брат за последний год сильно сдал: кажется, смерть той француженки изрядно его подкосила. Примерно тоже можно было сказать и о Джордже. Он одновременно был и здесь, и не здесь. С момента гибели Фреда, брат не произнёс ни слова. Хуже того, он потерял интерес к жизни, подолгу глядя в никуда и беззвучно шевеля губами. Лишь малышке Рози удавалось иногда вывести своего дядю из состояния отрешенности, да и то ненадолго. Тогда кого же мы ждём? - Учитель! – возглас мамы стал ответом на не заданный вслух вопрос. - Мы ждали вас, Учитель! – в унисон матери благоговейно произнёс отец.       Иногда я не понимаю родителей. Как можно буквально поклонятся человеку, восставшему из мертвых, когда всё уже было закончено? Неужели нельзя было воскреснуть хотя бы на пару часов раньше? Тогда может быть и Фред был бы жив, и Джордж не был бы похож на растение. Эх, ладно. Как сказала мне Герми: «Рон, прояви хоть каплю вежливости. Учитель не мог поступить иначе». - Артур, Молли, извините за то что заставил ждать. В Визенгамоте столько рутины… - Ну что вы, Учитель… - Гарри, мальчик мой, сердечно тебя поздравляю. У меня для тебя будет сюрприз, но чуть-чуть позже. - Благодарю за доверие, Учитель. - Ох, Джиневра, ты выглядишь потрясающе: зелёный цвет тебе явно к лицу. Персиваль, Гермиона, Рональд – вижу, все в сборе. Ну что же: да начнётся пир!       Вот позёр! Прям как в школе, хотя… хотя вон тот ростбиф очень даже ничего, а соус вообще пальчики оближешь. - Попрошу внимания, - слегка постучав палочкой по фужеру с вином, произнёс Учитель, едва мы заморили червячка. – Сегодня знаменательный день. Гарри, мальчик мой, тебе исполняется двадцать один год. Возраст, когда волшебник входит в полную силу, принимает наследие предков и становится полноправным членом магического сообщества. В своей жизни ты добился много. Ты сокрушил несчастного Тома. Ты вместе с Гермионой снял с моих учеников клеймо Предателей Крови. Благодаря тебе, я вернулся из-за Грани и именно ты же дал мне возможность представлять твои интересы в Визенгамоте. За всё это я обязан был тебя отблагодарить. Три года счастья с Джиневрой. Много ли это? Один магл сказал: «счастливые часов не наблюдают». Увы, эти годы пролетели и больше времени, я тебе дать не могу.       Та-а-а-к, похоже нашего учителя-мучителя где-то капитально торкнуло. Надо бы ему антипохмельного дать, а то и у него на столе Волдеморт канкан плясать начнёт. - Сядь, Рональд, имей терпение. Антипохмельного мне не нужно. Антипохмельное завтра понадобится тебе, после того как ты напьёшься, увидев смерть жены. Удивлён, мальчик мой? Ты удивишься ещё больше, когда узнаешь, кто именно из Ордена Феникса убил твоих тещу и тестя. Да, Гермиона, Пожиратели тут ни при чём. Ну так что, Рональд, неужели не догадываешься? - Кингсли? - Нет, мальчик мой, это не он. Дам подсказку. Вспомни тот день, когда ты в одиночку сунулся в логово проклятых оборотней и всех их благополучно... - Нет!!! Ложь!!! Герми, не верь ему!       Я хотел было заорать о своей невиновности, однако перед глазами тут же предстала залитая кровью кухня, мертвый Дэн с перерезанным горлом, умирающая Эмма, тщетно молящая о пощаде. Почему?! Почему я убил их?! Я урод, чудовище! Почему?!! - Ты чётко выполнил моё задание, ученик. Правда в конце ты зачем-то вздумал убить и себя, так что пришлось слегка подкорректировать твою память. - Успокойся, сынок. Эти грязные маглы не стоят твоего мизинца. - Мама? Как ты можешь… - Сынок, мы же предупреждали тебя не заводить детей от грязнокровки. - Отец, но ведь ты… - Тебе, братишка, не стоит дёргаться, если ты хочешь, чтобы с твоей полукровкой-дочуркой было всё в порядке, - произнёс Перси, держа палочку у горла Рози. – Сядь и дослушай Учителя.       Я бессильно упал на кресло и закрыл лицо руками. За всё время этого чудовищного разговора, Гарри и Гермиона не шелохнулись. Только слезы катились из глаз моей любимой, а её взгляд источал такую бешеную ненависть, что мне хотелось провалится на месте. - Итак, дети мои, пора заканчивать этот спектакль. Зелье подчинения выпито. Гарри поднимись. Отлично. Сними со стены кошкодёр*. Замечательно. А теперь убей Гермиону. Не сопротивляйся – это бесполезно. Завтра в «Пророке» будет опубликовано, как ты стал жертвой безумия, в припадке которого убил жену лучшего друга, а затем, осознав содеянное, себя. - Остановись! - это был голос Джорджа.       Впервые за три года мой брат заговорил. Накинувшись на Гарри, он схватил моего друга за руку и вырвал кошкодёр. Воспользовавшись общим замешательством, я вскочил с кресла и бросился на Перси. Ошеломлённый этим, старший брат не успел произнести ни слова и, получив хук справа, отлетел к стенке. Схватив освобождённую Рози, я хотел было кинуться на помощь Джорджу, но, получив заклятие, отрубился.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.