ID работы: 2918444

Пламя Инквизиции

Джен
R
Заморожен
732
автор
Размер:
218 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
732 Нравится 652 Отзывы 449 В сборник Скачать

Глава 7. Дивный новый мир

Настройки текста
Выдержка из документа с рейтингом доступа "А+" от 30.08.1994 В связи с ростом террористической активности в регионе введён в действие оранжевый уровень угрозы. Рекомендовано форсировать работы по проектам "Терминатор" и "Шёпот". Рекомендовано форсировать испытания прототипа проекта "Гаргантюа". Рекомендовано начать переброску войск из "зелёных" регионов. * * * Материал из БСЭ — Кибер, свободной энциклопедии. Страница: Титан. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 13 июля 2013; проверки требуют 18 правок. "Титан" — боевая машина технопехоты Инквизиции. Автоматическая 30 миллиметровая пушка и пусковая установка для ракет малого радиуса действия, а также способность сражаться в ближнем бою, делают "Титан" серьёзной угрозой для одарённых, с которой приходится считаться. Мощное бронирование из одноименного металла и генераторы ЭМИ делают его серьёзным противником, благодаря чему он является идеальной машиной контроля поля боя. Может управляться как дистанционно, так и при помощи оператора. Впервые Титаны были использованы при Хогсмидском десанте 30 июня 1997 года, сразу же зарекомендовав себя как надёжные и неприхотливые боевые машины. Во время сражения из 6 Титанов был безвозвратно утерян один, повреждения средней тяжести получили 3. Интересный факт: демилитаризованные титаны, снятые с вооружения, участвовали в съёмках таких фильмов как "Трансформеры" (реж. М.Бэй) и экранизации книг С. Митчелла "Ледяные Пещеры", " Смерть или слава", " Последний бой Каина" в роли гаргантюа орков, имперских и еретических титанов. * * * Выдержка из документа с рейтингом доступа "А" . Досье оперативника первого класса Имя: Александра Найтвинг Пол: Жен. Место рождения: Нью-Салемский магический Госпиталь им. Святого Луки Дата рождения: 4 Сентября 1970г. Происхождение: Полукровное Родители: Оливер Найтвинг (чист.) Аманда Кейдж (маггл.) Начальное образование: Школа магии при Нью-Салемском университете. Среднее образование: Нью-Салемский Университет. Высшее образование: Академия полиции Нового Салема. После получения диплома сержанта полиции вызвалась добровольцем на обучение в оперативном отделе Инквизиции. Участвовала во множестве локальных конфликтов, как магической, так и технической природы. Специализация: Снайпер Награды: Звезда Отваги, премии "Лучший Стрелок" с 1990 по 1994. В рамках операции "Хаксли" от губернаторства Нового Салема было получено подлинное свидетельство о чистоте крови для облегчения контакта во время операции. * * * 1 Сентября 1994 года. В небе над Хогвартсом. Борт транспортного самолёта Ил — 76. Что насупился «Ильюха»? Нынче вылет до зари Набивают снова брюхо, Груз швартуют технари. Носят ящики солдаты И заката акварель, Только нам не до заката, Рампа, тельфер, аппарель. Рампа здесь не значит сцена, Палуба не значит флот, Мы не взвинчиваем цену, Надписью «Аэрофлот». Мы летаем, где стреляют, Экипажу не в первой, И «Илью» не испугают, Грузовик наш боевой... Первый пилот тяжёлого военно-транспортного самолёта мелодично мурлыкал себе под нос любимую песню, вслушиваясь в мерный гул двигателей. Где-то внизу сияли огнями города Великобритании, где-то внизу оставались все мелочные людские стремления, где-то внизу вновь поднимала голову опаснейшая террористическая организация. На высоте в один километр над уровнем моря был только его самолёт и его экипаж, с которым на протяжении долгих лет совместных полётов он уже успел сродниться... На взлет… Уходит ввысь «Илья»-трудяга, Турбин грохочущий квартет, Поёт… Летит «Ильюша»-работяга, бродяга, наш транспортяга, Горбом по небу столько лет. Нам лететь туда, где жарко, С дозаправками маршрут. Полный борт гуманитарки, Там на месте разметут. Мы спасаем чьи-то души, Ближних видим лишь во сне. Не печалься, друг «Ильюша», Лучше так, чем на войне. Это лучше, чем когда-то, Полным ящиков бортом Возвращали мы солдатов, В их последний, вечный дом. Улетали от печали Снова в небо с головой, Где-то вновь с надеждой ждали Грузовик наш боевой... — Тридцать секунд до точки сброса. Потом в набор до двух километров, могут засечь. Пение первого пилота прервал голос штурмана, извещающий о близости цели. Пилот согласно кивнул и слегка довернул штурвал, отчего многотонная машина немного накренилась на левый борт, корректируя маршрут. В это же время, десантная аппарель под хвостовым оперением самолёта начала медленно раздвигаться, давая беспощадным порывам ветра ворваться в грузовую кабину. — Двадцать секунд до точки сброса. Аппарель полностью раскрылась, и крупный контейнер, размером с микроавтобус, медленно поехал на направляющих в сторону аппарели. — Сброс. Многотонный контейнер вывалился из брюха огромного самолёта, отчего тот слегка подскочил в воздухе. Как только расстояние до земли достигло отметки в семьсот пятьдесят метров, от верхней точки корпуса отделился корректирующий парашют, благодаря которому контейнер занял необходимую ориентацию в пространстве и чуть-чуть снизил скорость своего падения. Спустя еще двести пятьдесят метров раскрылись основные парашюты, затормозившие падение контейнера ещё больше, но всё же недостаточно для безопасной посадки. Многотонный предмет стремительно приближался к земле, пока в нескольких метрах от поверхности из продолговатых реактивных сопел, прикреплённых по бокам от него, не вырвались струи пламени, затормозившие его падение, и он плавно опустился на землю. Через некоторое время после того, как тормозные двигатели прекратили свою работу, из недр его донеслось басовитое гудение, отчего реальность вокруг начала странным образом искривляться. Через несколько мгновений всё стихло, а на месте посадки осталась лишь опалённая пламенем земля и несколько невидимых постороннему глазу датчиков. Сброс был успешно произведён. * * * 1 Сентября 1994 года. Хогвартс. Рискованно кренясь под резкими порывами ветра, кареты миновали ворота со статуями крылатых вепрей по бокам и заскрипели по длинной дороге к вершине холма. В окно Гарри видел всё ближе и ближе надвигающийся замок, множество его освещённых окон расплывались и мерцали за плотной завесой дождя. Когда карета остановилась перед громадными парадными дверями резного дуба наверху каменной лестницы, небо перечеркнула вспышка молнии. Те, кто оказались впереди, уже торопились забежать в замок. Гарри, Рон, Гермиона и Невилл спрыгнули на землю и тоже помчались по ступеням, переведя дух лишь под сводами освещённого факелами холла с его величественной мраморной лестницей. — Вот это да! — Рон потряс мокрой головой — вода лила с него в три ручья. — Если это продлится, того и гляди, озеро выйдет из берегов. Я вымок. А, чёрт! Тяжёлый, красный, полный воды шар упал с потолка прямо на голову Рону и лопнул. Промокший и бессвязно ругающийся Рон шарахнулся в сторону, толкнув в бок Гарри, и тут как раз упала вторая водяная бомба — едва не зацепив Гермиону, она взорвалась у ног Гарри, подняв волну холодной воды и промочив его до носков. Все, кто стоял вокруг, с криками принялись расталкивать друг друга, стремясь убраться из-под обстрела. Гарри поднял голову и увидел парившего футах в двадцати над ними полтергейста Пивза — маленького человечка в шляпе колокольчиком и оранжевом галстуке-бабочке. Его широкая злобная физиономия была искажена от напряжения — он снова прицеливался. — ПИВЗ! — загремел сердитый голос. — Пивз, ну-ка спускайся сюда немедленно! Профессор МакГонагалл, заместитель директора и декан гриффиндорского факультета, стремительно вошла в холл с улицы, за ней следовала троица новичков, настороженно осматривающихся по сторонам. В свою очередь, ученики различных факультетов с любопытством поглядывали на новеньких, гадая на каком факультете они окажутся. Затянувшуюся паузу прервал Пивз, решивший обратить своё внимание на подростков. — Бей чужаков! Я покажу вам, что значит полтергейсты! Захохотав как сумасшедший, Пивз швырнул последний шар с водой в светловолосую девушку, решив, что она самая лёгкая цель, но как только шар подлетел ближе, юноша славянской внешности, стоящий по правую руку от неё, шагнул вперёд, принимая удар на себя. Врезавшись в преграду, шар взорвался, обрызгав молодого человека с ног до головы, отчего тот раздражённо прошипел что-то на русском, после чего с беспокойством оглядел спутницу, на которую, к его облегчению, не упало ни капли. Вновь повернувшись, он холодно поинтересовался у профессора: — Могу ли я принять меры по самообороне, или это обычное приветствие для новоприбывших? МакГонагалл с яростью оглядела кривляющегося духа, обрадованного возможностью унизить гостей. — Я приношу свои извинения за этот инцидент, но вряд ли это возможно, юноша. Полтергейсты почти полностью неуязвимы к магии, не говоря уже о материальных предметах. Парень криво усмехнулся и достал из внутреннего кармана мантии похожую на амулет вещицу, в которой магглорождённые тотчас признали христианский крест на цепочке. Студенты возбуждённо загомонили, пытаясь понять, что же он собирается делать. Тем временем, набрав в грудь побольше воздуха, юноша заговорил, глядя прямо на кривляющегося духа, с любопытством смотрящего на бесплатное представление: — Crux sancta sit mihi lux Non draco sit mihi dux Vade retro satana Nunquam suade mihi vana Sunt mala quae libas Ipse venena bibas. С каждым произнесённым словом от вопящего в страхе полтергейста в разные стороны потянулись клубы белесой субстанции, похожей на туман, а сам Пивз начал уменьшаться в объёме и становиться всё прозрачнее. Как только маг закончил говорить, привидение вновь обрело прежний вид, но от его былой самоуверенности не осталось и следа. Пивз трясся от страха, испытываемого впервые за много лет, от страха перед окончательной гибелью. Положив крест на прежнее место, юноша презрительно процедил сквозь зубы: — Сунешься ко мне ещё раз — доведу дело до конца. Уяснил, кусок некроплазмы? Пивз поспешно закивал головой и поспешил удрать от страшного человека. Игнорировав лестничный проём, он стартовал прямо через потолок, и остановился только на верхушке Астрономической башни. "Лучше буду шутить с малолетками. Я не для того становился полтергейстом, чтобы развеяться от этой пакости. Интересно, откуда же он узнал об экзорцизме..." Тем временем, в холле разливалась мёртвая тишина. Ученики, от второкурсников до выпускников удивлённо пялились на новичка, умудрившегося шокировать всех с первых минут пребывания в школе. Один из семикурсников, стоящий около профессора, шокировано произнёс: — Экзорцист! Как это может быть? Последние христиане покинули магов несколько столетий назад! — Согласно "Истории Хогвартса", после заключения договора с дементорами от шестого января тысяча семьсот пятьдесят девятого года в магическом обществе произошёл раскол, из-за которого исповедующие христианство маги покинули магический мир Британии. Часть из них ушла к магглам, некоторые же предпочли эмигрировать в другие страны. — Увидев, что на ней скрестились удивлённые взгляды присутствующих, Гермиона слегка покраснела и возмущенно произнесла, недовольно оглядывая слушателей: — Что!? Это написано в "Истории Хогвартса", и я не виновата в том, что вы её не читали! Её слова послужили разрядкой для остальных. Толпа студентов загудела, обмениваясь впечатлениями о произошедшем. МакГонагалл, очнувшись от удивления, недовольно закрутила головой и крикнула, перекрывая шум толпы: — Тишина! В Большой зал, побыстрее! Полностью успокоить студентов ей не удалось, но гомон стал заметно тише, и толпа начала медленно протискиваться в Большой Зал. Дождавшись, пока большинство любопытствующих покинет холл, профессор повернулась к новым студентам и, внимательно оглядев их, строго произнесла: — Мистер Лисофф, потрудитесь объяснить, что именно сейчас произошло! Решив, что заповедь Петра Первого про отношения начальника с подчинённым сейчас как нельзя кстати, Иван вытянулся и чётко отрапортовал: — Это был экзорцизм, мэм. Родовой навык, мэм. В наш род вошёл один из эмигрантов с британских островов, мэм. Взгляд профессора смягчился и она уже спокойнее произнесла: — Нет нужды так тянуться мистер Лисофф, мы не в аврорате. Надеюсь, в следующий раз вы не будете использовать столь крайние меры. Несмотря на своё недопустимое поведение, Пивз — часть защиты Хогвартса, и поэтому его гибель была бы крайне нежелательной. Обрадовавшись, что наказание, по-видимому, откладывается на неопределённый срок, Иван возразил: — Это не привело бы к окончательной гибели. По крайней мере, не для полтергейста. МакГонагалл слегка изогнула бровь, демонстрируя свой интерес. Несмотря на преклонный возраст, она обожала узнавать новую информацию, особенно про неизвестные в Британии школы магии. — Не для полтергейста? — Да. Чем темнее существо, тем сильнее по нему бьёт. Наиболее эффективно против инферналов, тёмных тварей и... Дементоров. Заметив, каким тоном юноша произнёс последнее слово, профессор заинтересовано произнесла: — Вижу, вы ненавидите дементоров. Иван с отвращением скривился. — Как их вообще можно любить? Особенно, после чёрного мая. Когда-нибудь эти твари вцепятся Министерству в глотку, помяните моё слово! — Чёрный май? Что это? — Недоумевающе спросила МакГонагалл и сразу же натолкнулась на возмущённые взгляды девушки и её защитника. — В мае восьмидесятого года Волдеморт нанёс удар по Советскому Союзу и Америке. В Соединённых Штатах он уничтожил здания Всемирного Торгового Центра вместе с теми, кто там находился, в Союзе — призвал орду дементоров на первомайский парад. Сотни человек превратились в пускающие слюни овощи, в том числе и маггловский правитель Союза. С тех пор дементоров у нас искренне ненавидят. МакГонагалл поражённо вскинулась, краем сознания отметив, что стоящий рядом с ними третий студент не продемонстрировал ни капли удивления. — Это чудовищно! Прошу простить моё незнание, я ни разу не слышала об этом. Александра вступила в разговор, мягко улыбнувшись профессору. — Ничего страшного, профессор МакГонагал, вы же не знали об этом. Мы не держим на вас зла. МакГонагалл благодарно улыбнулась и произнесла: — Я рада этому. Думаю, распределение первокурсников подходит к концу, пройдёмте за мной. * * * Распределение продолжалось. Мальчики и девочки, с большим или меньшим страхом на лицах, один за другим подходили к трёхногой табуретке; очередь сокращалась медленно, и пока что профессор Флитвик добрался до буквы «О». — Ох, да скорее же, — вздыхал Рон, массируя себе живот. — Ну, Рон, распределение гораздо важнее еды, — попробовал поспорить Почти Безголовый Ник. — Конечно, если ты уже умер, — огрызнулся Рон. — Я очень надеюсь, что пополнение Гриффиндора этого года проявит себя достойно, — заметил Почти Безголовый Ник, аплодируя, когда Натали Макдональд присоединилась к гриффиндорскому столу. — Мы же не хотим прервать нашу победную серию? Гриффиндор побеждал в межфакультетском соревновании уже третий год подряд. — Причард, Грэхэм! — Слизерин! — Свирк, Орла! — Рейвенкло! Как только очередь дошла до «Уитби, Кевин!» («Хаффлпаф!»), двери Большого Зала открылись, и в них вошла профессор МакГонагалл, ведя за собой троицу студентов. Директор Дамблдор встал и прокашлялся, отчего зал моментально затих. — Дорогие друзья! Спешу вас обрадовать, что с этого года вместе с вами будут учиться новые студенты, приехавшие из других стран! По договору, который заключили Министерства Магии Советского Союза и Америки, к нам на обучение поступают по одному студенту из каждой страны! Вместе с ними прибыл ученик, семья которого впервые за сто лет отправила своего сына в Хогвартс! Так встретим же их с истинно британским гостеприимством! Ученики возбуждённо переглядывались друг с другом, каждому хотелось, чтобы столь экзотические гости сели именно за их стол. Гарри с любопытством огляделся по сторонам. Гермиона нетерпеливо подпрыгивала на стуле, горя желанием реабилитироваться за свой недавний провал. Гарри практически видел, как в её голове роятся сотни вопросов, которые она собиралась им задать. Рон же наоборот, нахмуренно глядел на троицу. — Ты чего, Рон? — Удивился Гарри. В ответ он повёл плечами и недовольно буркнул: — Не нравятся они мне. Вот Пивза шуганули, кучу лет он летал и шутил надо всеми, а эти пришли и разом его запугали. Вот что им стоило терпеть как все, так нет, надо же было повыделываться! А они что, тебе понравились? В ответ Гарри неуверенно покачал головой. Конечно, незнакомцы держались излишне самоуверенно, но он слишком мало знал о них. По сути, он и не заговорил с ними ни разу, и судить по ним он ещё не был готов. Тем временем, профессор Флитвик произнёс первое имя: — Лисофф, Айвэн! Иван направился к табуретке, слегка морщась от пристального внимания студентов, и, подойдя к ней, он с сомнением оглядел трёхногое изделие и решил, что наденет шляпу стоя. "Отлично. Волшебная шляпа... Что дальше, пасхальные кролики?", сразу же в ответ донеслись мысли Виктора: "А ещё она читает реп. Мы его пропустили, пока разбирались с твоими талантами". От удивления, Иван чуть не выронил шляпу из рук. К счастью, никто этого не заметил. "Шляпа, читающая рэп!? Прости, Эминем, но ты уже не такой крутой". Надев шляпу на голову, некоторое время он ничего не ощущал, но через пару секунд в голове его раздался новый голос: — Так, так, так. И кто же это у нас? Аврор, солдат, убийца... И что же он забыл здесь? Иван постарался скрыть свою неуверенность. Это была самая тонкая часть плана — если шляпа откажется от сотрудничества, операция будет полностью провалена. — Мы здесь ради безопасности студентов. В этом году Упивающиеся становятся всё активнее, командование подозревает, что Тёмный Лорд собирается вернуться. Шляпа завозилась на голове у юноши, то ли устраиваясь поудобнее, то ли пытаясь определить, правда это или ложь. — Хмм, хмм. Ну что же, ты говоришь правду. Не всю, но правду. Пожалуй, я помогу вам... ГРИФФИНДОР! Иван с облегчением вздохнул и снял шляпу с головы, аккуратно поместив на место. Пройдя к столу Гриффиндора, он приветственно пожал руки своим сокурсникам и вежливо кивнул Почти Безголовому Нику, настороженно поглядывающего в его сторону. Вскоре, к нему присоединились и его друзья, которых шляпа отправила следом за ним. Поднялся профессор Дамблдор. Он улыбнулся всем студентам, приветственно раскинув руки. — Скажу вам только одно, — произнёс он, и его звучный голос эхом прокатился по всему залу. — Да начнётся пир! Как только он произнёс это, пустые ранее тарелки наполнились всевозможными кушаньями, отчего страдающие от голода студенты, издав радостный крик, с энтузиазмом принялись за еду. Иван положил себе в тарелку немного куриного филе, добавил картофельное пюре и порцию тушёных овощей на гарнир, после чего он взял со стола кувшин со странным соком, отдалённо напоминающим персиковый и налил его в стаканы себе и Александре, отчего та вновь признательно ему улыбнулась. Виктор же, тем временем, отдавал предпочтение пирогу с рыбной начинкой, периодически одним глазом кося на сидящих рядом с ним Уизли и Поттера, ведущих себя, мягко говоря, не слишком прилично. Ребята умудрились наложить себе в тарелки почти всё, что находилось в непосредственной близости, и теперь горы еды, возвышающиеся на тарелках, опасно кренились в стороны, угрожая рухнуть на стол. Мало того, они ещё умудрялись говорить друг с другом и хогвартским привидением одновременно, отчего крошки пищи из их ртов летели во все стороны. К счастью, не так далеко, чтобы доставать до тарелок однокурсников. "Не, это с ума сойти можно! Вы только поглядите на эту ересь! Хотя нет, не глядите, аппетит испортится", — раздражённо подумал Виктор. Лисов усмехнулся и с признательностью глянул на своего соседа, пухловатого парня, принимавшего пищу по всем правилам этикета. Тот, заметив взгляд, незаметно пожал плечами и с сожалением покосился на продолжающих эстетическую пытку ребят. Похоже, ему было стыдно за то, что его однокурсники продемонстрировали столь низкий уровень культуры перед гостями. Иван ободряюще кивнул ему в ответ, принимая молчаливые извинения. "Витя, не будь таким снобом. Ребята устали, проголодались, с каждым бывает. Я ведь не напоминаю тебе, как ты себя вёл после выпускного экзамена". В ответ на это Виктор внутренне перекосился, оставаясь внешне абсолютно невозмутимым. "Что!? Клевета! После выпускного я не жрал как свин!" "Разумеется. Ты отрубился лицом в тарелку, как раз на середине торжественной речи". "Кое-кто вообще до столовой не дошел. Слабак!" "Я слабак!? От дронофила слышу!" Молчаливую перебранку прервал стакан тыквенного сока, опрокинутый на Виктора Гермионой Грейнджер. "Ха! Провидение на моей стороне, неуда-а-чник!" Выслушав сбивчивые извинения девушки, Виктор кивнул, резким взмахом палочки очистил испачканную мантию и приготовился поставить на место нахально скалящегося Ивана, но планы его прервал директор. — Итак, — заговорил, улыбаясь Дамблдор. — Теперь, когда мы все наелись и напились («Хм!» — с сомнением произнес Виктор, раздражённо косясь на парочку Поттер-Уизли), я должен ещё раз попросить вашего внимания, чтобы сделать несколько объявлений. Мистер Филч, наш завхоз, просил меня поставить вас в известность, что список предметов, запрещённых в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя Визжащие игрушки йо-йо, Клыкастые фрисби и Безостановочно-расшибальные бумеранги. Полный список состоит из четырёхсот тридцати семи пунктов, и с ним можно ознакомиться в кабинете мистера Филча, если, конечно, кто-то пожелает. «Клыкастые фрисби!?Безостановочно-расшибальные бумеранги!? Господь, да они тут все клятые наркоманы!» — пронеслось в голове у Ивана. Едва заметно усмехнувшись в усы, Дамблдор продолжил: — Как и всегда, мне хотелось бы напомнить, что Запретный лес является для студентов запретной территорией, равно как и деревня Хогсмид — её не разрешается посещать тем, кто младше третьего курса. Также для меня является неприятной обязанностью сообщить вам, что межфакультетского чемпионата по квиддичу в этом году не будет. Среагировав на эти слова, ученики недовольно загудели, похоже, этот спорт был для них весьма важен. "Квиддич? А что это вообще?" — Полюбопытствовала Александра. "Магический вид спорта. Помесь бейсбола, баскетбола и футбола, только на мётлах. Не слишком много мы и пропустили" — Ответил ей Иван Виктор, решив, что перебранку можно и отложить, возразил: "Ну не скажи, он весьма популярен в странах Европы. Да и у вас в Союзе тоже довольно сильные команды есть". "Не спорю. Просто когда мне исполнилось восемнадцать, дед уговорил своего знакомого покатать меня на двадцать пятом МиГе и с тех пор я к мётлам отношусь... Слегка с насмешкой, можно сказать". "Это ты ещё на Локхид Си Эр семьдесят один не летал, вот там да, адовая скорость..." "Мальчики, заткнитесь, я слушаю!" — Это связано с событиями, которые должны начаться в октябре и продолжиться весь учебный год — они потребуют от преподавателей всего их времени и энергии, но уверен, что вам это доставит истинное наслаждение. С большим удовольствием объявляю, что в этом году в Хогвартсе… Но как раз в этот момент грянул оглушительный громовой раскат и двери Большого зала с грохотом распахнулись. На пороге стоял человек, опирающийся на длинный посох и закутанный в чёрный дорожный плащ. Все головы в зале повернулись к незнакомцу — неожиданно освещённый вспышкой молнии, он откинул капюшон, тряхнул гривой тёмных с проседью волос и пошёл к преподавательскому столу. "Епрст, эффектно, ничего не скажешь! Грюм, если не ошибаюсь. Виктор, ты помнишь досье?" "Возраст — сорок восемь лет, чистокровный, мракоборец, параноик. Один глаз заменён магическим протезом, левая нога тоже. Характер скверный, не женат. Перспективен к сотрудничеству, но это уже не наша работа". "Благодарю. Деда напоминает просто до ужаса. Прям родным домом повеяло..." — Позвольте представить вам вашего нового преподавателя защиты от тёмных искусств, — жизнерадостно объявил Дамблдор в наступившей тишине. — Профессор Грюм. По обычаю, новых преподавателей приветствовали аплодисментами, но в этот раз никто из профессоров или студентов не захлопал, если не считать самого Дамблдора и Хагрида, и троицы новичков, отчего соседи начали на них недоумённо коситься. Дамблдор вновь прокашлялся. — Как я и говорил, — он улыбнулся множеству студенческих лиц, все взоры которых были обращены к Грозному Глазу Грюму, — в ближайшие месяцы мы будем иметь честь принимать у себя чрезвычайно волнующее мероприятие, какого ещё не было в этом веке. С громадным удовольствием сообщаю вам, что в этом году в Хогвартсе состоится Турнир Трёх Волшебников. Александра просяще покосилась на Виктора. Он вздохнул и покорно начал вспоминать всё, что он читал о турнире. "Турнир Трёх Волшебников, он же Тремудрый Турнир. Дата первого — неизвестна, предположительно, тринадцатый век. Соревнуются ученики трёх школ: Хогвартса, Дурмстранга и Шамбарттона. Три испытания, три чемпиона, один победитель. В тысяча шестьсот шестьдесят седьмом году, после гибели всех участников, турнир временно прикрыли. Приз — тысяча галлеонов, по нынешнему курсу это четыре тысячи девятьсот семьдесят фунтов стерлингов". Иван вопросительно изогнул бровь "Четыре тысячи? Маловато будет за участие в смертельно опасном состязании, не думаешь?" Александра незаметно покачала головой "Это для магглов. У магов это весьма приличная сумма". "И всё же, рисковать задницей, простите мой французский, за не такую уж и большую сумму?" МакФерлен насмешливо хмыкнул: "Вообще-то мы рискуем и за меньшую". "Вот не путай божий дар с яичницей! Мы стоим на страже человечества, а тут ненулевая возможность помереть за сомнительное звание чемпиона и мешочек с золотом!" "Как я понял, участвовать ты не собираешься". "Будто делать мне нефиг". Дождавшись, пока Дамблдор завершит свою речь ученики встали из-за стола и лениво потянулись в сторону спален факультетов. Группа пристроилась позади всех гриффиндорцев, стараясь, по возможности, избегать навязчивых расспросов однокурсников, что им успешно удалось. Дождавшись, пока основная масса учеников разбредётся по спальням, Александра остановилась перед Иваном и на секунду обняв его, приложилась губами к его щеке. Пока он, стоя в прострации, пытался осознать что только что произошло, она, хихикнув, шепнула ему: — Это за то, что было сегодня. И стремительно поднялась в комнату девушек. — Друзья! В этот чёрный день наш тайный орден "Без Баб" понёс тяжелейшие, со дня основания, потери. Сегодня от нас ушёл один из основателей — Иван Лисов, почётный кавалер ордена Холостяка и просто хороший парень. Пусть земля ему будет пухом... Скорбно прогнусил Виктор, тут же захохотав от вида возмущённого лица Ивана. — Витя, скотина такая, прибью! Давясь хохотом, Виктор, под смешки оставшихся в гостиной студентов, метнулся вверх по лестнице, подальше от вознамерившегося крайне жестоко отомстить Ивана. Когда тот ворвался в комнату, Виктор уже скрылся под балдахином одной из кроватей, ехидно похихикивая изнутри. Махнув на него рукой, Иван нашел свой чемодан, лежащий на следующей от Виктора кровати, разобрал вещи, перепрятав не слишком подходящие образу иностранного студента предметы в тайный отдел чемодана, и, переодевшись в пижаму, завалился спать, не забыв отхлебнуть из фляги с зельем. Впереди был трудный день.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.