ID работы: 2998086

Дочиталась, досмотрелась...

Джен
PG-13
Завершён
155
автор
Размер:
114 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 127 Отзывы 67 В сборник Скачать

«Гарри Поттер» и семь артефактов. Часть 3

Настройки текста
Дамблдор сидел в кресле, прикрыв глаза. Женя стояла перед ним, словно провинившаяся школьница. За её спиной мялись Гарри, Рон и Гермиона. Кроме того, в кабинете директора собрались все деканы факультетов и профессор Люпин. — Странная история, — наконец проговорил директор, не открывая глаз. – Я, конечно, слышал о подобных проклятиях, но о таком изощрённом… Что скажете, коллеги? — Действительно, всё очень подозрительно, — согласилась Минерва, — вся эта ваша, мисс Мессер, история про родовое проклятие… несколько необоснованна. — Лично я вообще не понимаю, зачем мы тут рассиживаем, — раздражённо заметил Снейп. — Но девочке, кажется, действительно нужна помощь, — заметила профессор Стебль. — Кроме того, она маг, — сказал профессор Флитвик. — Моё мнение таково: Хогвартс — это школа. Так если кто-то нуждается в помощи и знаниях, то мы не вправе никому отказать, в том числе мисс Мессер. Люпин промолчал, но было видно, что и он не собирается выгонять незваного ученика. Женя вздохнула. Кажется, всё налаживается. История о родовом проклятии, которое тяготеет над ней и из-за которого она так слаба в волшебном плане, была, естественно, липовой, но достаточно убедительной. — Тогда вы, мисс Мессер, можете считать себя зачисленной в школу магии и волшебства Хогвартс, — подытожил директор. — Деканы, возвращайтесь к своим факультетам. Ребята, профессор Люпин, если хотите, останьтесь, проводите девочку до спальни. Профессора разошлись. Гермиона дёрнула Рона за рукав, но он только шикнул на неё. Люпин подошёл к ребятам и что-то прошептал им, Женя не слышала. Она следила за Дамблдором, который доставал с полки пыльную Распределяющую шляпу. — Надо же определить тебя на один из факультетов, — сказал он и надел на Женю Шляпу, которая сползла ей на глаза. Женя услышала голос Шляпы: — Вот Мерлин, и что, мне теперь для неё отдельно песню петь? — Нет-нет, уважаемая Шляпа, не надо, я тут ненадолго, — подумала Женя. — Та-ак, — протянула Шляпа, — вижу большие знания. Вижу храбрость. Глупую такую храбрость. И ещё много непонятного. Оно, конечно, правильнее было бы тебя на Когтевран, но, боюсь, ты там загнёшься. — Тогда Гриффиндор? — с надеждой подумала Женя. Она немного расстроилась. Когтевран был её любимым факультетом. — Да, пожалуй… Хоть на виду будешь…ГРИФФИНДОР! — крикнула Шляпа вслух. Рон восхищённо хлопнул в ладоши. Дамблдор снял с Жени Распределяющую шляпу. Она увидела его лицо очень близко. Казалось, просматривались все добрые морщинки на его лице. Женя набралась храбрости и выпалила: — Профессор Дамблдор, у меня есть рецепт для снятия проклятия. Можно, пожалуйста, взять клок ваших волос? — и Женя замолкла, съёжившись. У гриффиндорцев отпала челюсть, Люпин жёстко взял Женю за плечи, намереваясь увести её подальше, скорее всего, в больничное крыло. Однако Дамблдор, быстро оправившись от удивления, остановил его: — Подождите, Ремус, она вовсе не больна. Зачем тебе именно мои волосы, Джейн? — мягко спросил он. И Женя всё рассказала. И про семь необходимых веществ, и о том, как она добыла «вещество смерти», и о том, как подумала, что вещество мудрости — это что-то, связанное с Дамблдором. Директор снял очки-половинки и вздохнул. — Хорошего ты обо мне мнения, Джейн. Давай всё-таки обсудим это завтра. Сейчас очень поздно. Идите в спальню. Женя, которую подхватили новые друзья, прихватила рюкзак и пошла по коридорам школы в гостиную Гриффиндора. Она не слышала, как Люпин подошёл к директору школы волшебства и опасливо проговорил: — Это в высшей степени странно. Может, ей всё-таки стоит подлечиться? — Нет, Ремус. С ней всё в порядке. Я слышал о подобных веществах. Только во всех списках веществом мудрости значился философский камень. Однако, может, девочка права.

***

Проснувшись в спальне девочек на следующее утро, Женя увидела на тумбочке запечатанный конверт без каких-либо надписей. Вскрыв его, она обнаружила перевязанный клок седых волос и записку: «Используй их с умом. Будут затруднения — обращайся к профессору Люпину. Удачи». «Ну, как я и думала», — вздохнула Женя и положила пучок волос в маленький мешочек, вроде тех, в которых хозяйки держат лаванду, и прикрепила к нему этикетку «Вещество мудрости». «Надо бы извиниться перед ним. Он, как-никак, великий волшебник, а я всего лишь наглый заблудший магл с магическими способностями», — подумала Женя, спускаясь на завтрак.

***

— Нет, Джейн, в библиотеке ни слова о каких-то веществах нет, — покачала головой Гермиона, — я точно знаю. — Жаль, — сникла Женя. Значит, никаких подсказок. Надо полагаться только на себя. — Гермиона, Джейн, — тихо окликнул её Гарри, зайдя в библиотеку, — вы идёте к Хагриду? — Да, конечно, — отозвались девочки и, подхватив сумки с учебниками, поспешили за Поттером. У входа в библиотеку их ждал Рон. — Ну чего копаться, — буркнул он, — ясное дело, что все эти вещества — какие-нибудь супер-магические артефакты, и нам ни за что их не раздобыть. — Не скажи, — покачала головой Женя, — может, это всё иносказательно. — Я тоже так думаю, — согласилась Гермиона. — Может, то же вещество жизни — это просто какое-нибудь животное или ещё что-нибудь живое. А вещество свободы… ну… обычно это птица или её перо. — Может, свобода — это сбежавший из Азкабана преступник, — сказал Рон, но на него тотчас же зашикали. Упоминать во всеуслышание о Сириусе в коридорах ученики ещё страшились. Женя уже несколько раз порывалась рассказать им всё о Блэке, но её что-то удерживало. Наверно, неизбежная в подобных мирах последовательность повествования. Они вышли из замка, в котором располагалась школа, и побрели к домику Хагрида. Погода была прохладная, так что тёплые мантии оказались как нельзя кстати. — Тогда надо бы сходить в совятню, — сказала Женя, — там наверняка есть совиные перья. Гермиона только пожала плечами. Когда они подошли к домику Хагрида, к ним подскочил лохматый огромный пёс. Женя взвизгнула: она боялась таких неожиданных собачьих наскоков. — Эй, ты чего, это всего лишь Клык, — Гарри потрепал радостно залаявшего пса по лобастой голове. На лай из дома вышел Хагрид. Увидев ребят, он всплеснул руками и воскликнул: — А вот и вы! Как же вовремя! У меня ведь это… печеньице состряпалось. Ну что вы стоите, проходите. А ты, наверно, новенькая, — сказал он, заметив Женю за спинами гриффиндорцев. Девочка же стояла не в силах произнести ни слова. Она, конечно, знала и о Хагриде, и о Клыке, но видеть всё вживую — не то же самое, что видеть всё на экране или представлять в уме. Хагрид был действительно колоссален, почти в два или три раза выше и шире самой Жени, и казался скалой, к которой сейчас жался Клык, похожий на щенка рядом с хозяином. — Здравствуйте… — только и сказала Женя. Они прошли в домик, оказавшийся изнутри не слишком чистым и опрятным, но всё-таки невероятно уютным. Было во всей обстановке что-то домашнее, и было с первого взгляда понятно, что у дома с хозяином хорошие дружеские отношения. «Не то, что, например, в доме Дурслей или в Малфоев, — почему-то подумала Женя, — там-то всё, наверно, провоняло показухой, чистотой и порядком». Они сели за стол, а Хагрид, как был в переднике и шкуроподобной одежде, принялся что-то доставать из дикой духовки. — Хагрид, это Джейн, — решила представить её Гермиона. — Джейн? Хорошо, — Хагрид повернулся к гриффиндорцам. — А я Хагрид. Да тебе, наверно, уже всё рассказали вот они, — и он по-товарищески указал на «Золотое трио». — Ну… Да, — сказала Женя, устроившись на большой, сделанной явно вручную, табуретке. — Они много хорошего про вас говорили, Хагрид. — К чему такие сложности, — лесничий поставил перед ребятами тарелку, полную самолепного печенья, — ты друг моих друзей, а значит, и мой друг. Женя пожала огромную руку, всю в мозолях, и Хагрид обратился уже ко всем: — Вы ведь неспроста ко мне зашли, да? — Да, Хагрид, — ответил Гарри. — Мы хотели бы спросить тебя, не знаешь ли ты что-нибудь про особые магические вещества? Хагрид задумался, поглаживая бороду. Женя взяла одно печенье и попробовала его надкусить. Безрезультатно. — Оно, конечно, не моё дело, но краем уха я что-то слышал, — проговорил наконец лесничий. — Такие вещи нужны только для самых сильных заклинаний. — А что это может быть? — спросила Гермиона. — Например, что такое вещество жизни? Или свободы? Твёрдости? Женя предприняла ещё одну безуспешную попытку откусить от печенья хотя бы крошку. Хагрид покачал головой. — Ничего такого не слышал. Ребята погрустнели. Жене удалось наконец чуть-чуть откусить от печенья. Вкусом оно напомнило девочке не то штукатурку, не то сухой клей. Но она мужественно проглотила его и даже изобразила подобие улыбки на лице. — Жаль, — сказала она, запихнув печенье в карман. — Ничего, Хагрид, — Гарри увидел, что великан тоже немного осунулся, и утешающе взял его за руку, — мы что-нибудь всё равно придумаем. — Да, мы уже разобрались с двумя веществами, — объявила Гермиона, — дальше будет легче. Но, Хагрид, если ты что-нибудь узнаешь, скажи нам, ладно? — О чём разговор, — развёл руками лесничий, — конечно же, скажу. Это не секрет. — Спасибо, Хагрид. Они ещё немного посидели в домике, болтая о пустяках вроде матча по квиддичу и новых запретов Филча, а потом, попрощавшись с Хагридом, ушли обратно в замок. — Ну вот, опять ничего не выяснили, — сокрушалась по пути Гермиона. — Зато Хагрида повидали, — заметил Рон. — Мне кажется, что мы всё-таки что-то узнали, — проговорила Женя, доставая Хагридово печенье из кармана мантии. Гарри тоже просиял: — Ну конечно! Вещество твёрдости! — То-то и оно, — кивнула Женя. — Странно, — сказала Гермиона, осматривая едва надкусанное печенье, — не думала, что это может быть всего лишь выпечка. — Ты же сама согласилась, что всё может быть иносказательно, — Рона такое остроумное решение тоже порадовало. — А ведь печенье-то действительно не раскусишь. По мне, так должно сработать. Вернувшись в спальню, Женя положила печенье в отдельный пакет и решила заглянуть в книгу для связи. Вдруг там появились уточняющие детали? Как-никак, уже три вещества налицо. Хоть что-то, а должно быть. Однако в книжке не было никаких новых записей. Вот только «вещество смерти», «вещество мудрости» и «вещество твёрдости» были зачёркнуты, хотя Женя была уверена, что даже не открывала книжку с того вечера на Тисовой аллее. Значит, всё шло хорошо, и скоро все ингредиенты для портала будут собраны.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.