ID работы: 3052765

Enemy territory (Территория врага)

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
52
переводчик
yukishino бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 27 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Все в аэрокаре чувствовали напряжение. Оно клубилось вокруг них подобно огромной, темной грозовой туче, и азари за рулем каждый миг ожидала удара молнии. Она была виновата во всем, и сейчас пожинала плоды своих трудов, моля Богиню или какую-то другую галактическую высшую силу, чтобы двое на заднем сидении этого не знали. Лиара содрогнулась. Может, они уже знали и собирались прикончить ее, как только она остановит аэрокар. Или, может, они собирались ее связать и пытать в подвале. Ей срочно нужно было прекращать думать об этом. «Протеане и артефакты, - перечисляла она в голове те вещи, которые делали ее счастливой, - обширные, глубокие раскопки, полные сокровищ, где-то далеко-далеко, за пределами досягаемости двух опаснейших солдат во всей галактике». Всего лишь месяц назад кровопролития было не избежать, если турианец и человек находились ближе друг к другу, чем на 500 метров. Тогда, после долгих десяти лет войны, вмешались азари и саларианцы и решили составить условия мирного договора, чтобы ускорить ее окончание. Лиара представляла в комитете свою мать, которая не смогла заняться этим, хотя она понятия не имела, что сказать и как вообще планировалось все разрешить. Однажды она случайно услышала разговор двух человеческих женщин о земном обычае против воли женить глав семей, чтобы прекратить распри. Она предложила это на одном из заседаний, и комитет счел это отличной идеей. Только вместо каких-нибудь детей политиков нужны были лучшие солдаты от каждой расы, которые бы послужили своим нациям примером, что жить в мире возможно, несмотря на войну и различия. Они даже сделали ее главой проекта. Но когда Лиара нашла тех женщин, от которых узнала об этом обычае, они объяснили, что обсуждали сюжет старого, глупого фильма, в конце которого главные герои сожгли свое поместье и убили друг друга. Она, как громом пораженная, стояла тогда на месте очень долго - слишком поздно было что-то менять. Ее худшие страхи оправдались, когда новости сообщили Шепард и Вакариану. Он голыми руками разломал на кусочки всю мебель в зале собраний, а Шепард просто выпустила несколько пуль в стену позади делегата от азари, в миллиметрах от ее головы, и спросила имя ответственного за это. Мысленно Лиара вернулась к своему нынешнему положению. Либо никто так ничего и не рассказал о ее участии, либо они просто поджидали случая медленно и мучительно убить ее без свидетелей. Удивительно, но после того, как им все сообщили, больше никаких инцидентов не возникало; она не видела, чтобы они хоть словом перемолвились, если не считать брачные клятвы. Азари была абсолютно уверена, что эти двое даже не смотрели друг на друга с тех пор, как сели в аэрокар. Конечно, они не были счастливыми новобрачными, но у них, по сути, много общего. Она надеялась, что они хотя бы найдут способ сосуществовать. А если нет – галактика познает ад. По прибытии она провела небольшую экскурсию по дому, не выпуская их из виду и подпрыгивая от каждого звука. Процесс обстановки был настоящим кошмаром, оба правительства сыпали деньгами и отправляли большие, дорогие вещи, пытаясь перещеголять соперника. Лиаре пришлось арендовать склад для всех этих презентов; Шепард и Вакариан могли привезти их сюда, если захотят. Сначала она пыталась осчастливить всех, выделяя место в доме для каждого подарка, даже расположила джакузи на балконе, но совсем скоро сдалась и переделала все на свой лад. Азари была довольна проделанной работой, хоть джакузи уже и нельзя было переместить без половины дома. - Я вернусь через несколько дней, чтобы проверить, как у вас пойдут дела. Надеюсь, дом вам нравится, - сказала Лиара, собираясь уйти. - Он чудесный, спасибо, – ответила Шепард, одаряя ее слабой, усталой улыбкой. Когда Лиара ушла, Гаррус подхватил сумку и направился на второй этаж. - Ты можешь занять спальню, - бросил он на полпути. Она не стала отвечать, просто взяла свой багаж и последовала за ним. # Шепард даже не осмотрелась, сбрасывая одежду и падая на кровать. Кровать была мягкой, теплой и пахла свежевыстиранными простынями. На нее навалилась дикая усталость. Весь прошедший месяц был сплошным смазанным пятном. В один момент она кричала начальству о том, что они не имеют права указывать ей, за кого выходить замуж, а в следующий - позировала в белом платье для свадебного фото. Но свадьба закончилась, война закончилась, и ее жизнь, очевидно, тоже была кончена. Завтра она начнет все сначала, стараясь не стать мишенью или не убить своего мужа. Последним ей вспомнился разговор, состоявшийся после того, как она согласилась на эту затею. «Ценнее ли одна твоя жизнь тех тысяч, которые погибнут, если война продолжится?» # Следующим утром Шепард проснулась поздно. Это было странное чувство – не иметь никаких планов на день. Даже когда война кончилась, всегда оставались встречи, которые нужно было посетить, или приготовления к свадьбе. Она некоторое время просто лежала на широкой постели, размышляя о том бардаке, в который попала. Из всех сумасшедших вещей, что ее могли заставить сделать, в списке определенно не было варианта закончить войну бракосочетанием с врагом. И почему из всех турианцев это должен был быть именно Вакариан? На протяжении всей своей карьеры Шепард пыталась разгромить его. Она всегда думала, что самым важным в ее жизни станет момент, когда она засадит ему пулю в голову. Они стоили друг друга на поле боя. Вакариан был причиной всех ее проваленных миссий, и когда ей удалось помешать ему, она праздновала это, словно собственный день рождения. Она уважала его – и ненавидела. Как это, интересно, ей теперь проникнуться к нему любовью и заботой? Шепард повернула голову и посмотрела на пустую половину кровати, приспособленную для сна турианца, попытавшись представить, каково это – проснуться и увидеть его серое лицо с синими метками рядом. Она бы обязательно инстинктивно вцепилась ему в глотку, и он бы обязательно сделал то же самое. Хорошо, что он ушел спать в гостевую комнату. Шепард спустилась со второго этажа после долгого, горячего душа. Она нашла своего нового мужа на кухне, готовящего еду. На нем не было рубашки, пластины сверкали в лучах утреннего солнца. Ей раньше не доводилось видеть турианца без брони, только лишь диаграммы, объясняющие, где располагаются пластины и каковы их слабые точки. Она не стала долго пялиться, не уверенная, как он отреагирует на ее любопытство. - Доброе утро, - сказала она, переключая внимание на слишком навороченную кофе-машину. Вакариан даже не удостоил ее взгляда, отвечая: - Доброе утро. У нее ушло пять минут на то, чтобы найти обычный черный кофе среди большого выбора напитков, добавок и сиропов. Там даже были пять разных сортов кофейных зерен. Шепард крупно везло, если на кораблях водился быстрорастворимый кофе. Когда она, наконец, взяла свой напиток, то решила посмотреть, чем занимался турианец. Он резал что-то голубое и мягкое… и на нем не было никаких штанов. - Да ты голый! – шокированно произнесла она. Застенчивость не входила в список присущих ей качеств, но обнаружение своего заклятого врага на кухне голышом явно нельзя было назвать хорошим началом дня, особенно когда кофе-машина исчерпала ее терпение. - Ну да, и что? – спросил он, наконец-то обернувшись к ней. – У турианцев ничего не болтается, как у людей, - он указал на свои пластины. - Я все еще могу видеть твою задницу, - сказала она. - Надеюсь, тебе нравится вид, - отозвался турианец, наклонившись за чем-то к нижней полке. Шепард пнула его в голый зад и услышала, как он ударился головой обо что-то металлическое и выругался. Похоже, настало время ретироваться. - По крайней мере, надень какие-нибудь штаны, - крикнула она, выходя из кухни. # Шепард потратила остаток утра, обустраиваясь на новом месте и распаковывая багаж. У нее было не так уж много вещей, но работа все равно заняла много времени – мысли о Вакариане не давали сосредоточиться. Ей было искренне жаль из-за того, что случилось. Он не сказал ничего такого и не пытался ее оскорбить. А она совсем забыла, что турианцы дома ходят голыми – прочла об этом в одной из книжек, посвященных их обычаям, после того как узнала о предстоящем браке. Не то чтобы она читала внимательно, скорее просто пролистала, осуществляя свою личную маленькую месть. Сейчас Шепард чувствовала себя идиоткой. И надеялась, что не стерла эту книгу с омнитула. Спустя пару часов она, наконец, покинула спальню. Чтобы принести извинения Вакариану, требовалось гораздо больше смелости, чем для сражения с ним же один на один на старом складе. Она уже спустилась в гостиную, но ее отвлекло нагромождение коробок рядом с входной дверью. Шепард решила взглянуть поближе. В них оказались свадебные подарки. На большинстве было написано «Для Шепард и Вакариана», но она заметила большую, красную коробку, на которой значилось только ее имя. Она взяла коробку, села на диван и разместила ее на столике перед собой. К ней прилагалось сообщение: Это должно помочь тебе выжить и немного повеселиться после свадьбы. С любовью, Алиса и Мэлл. Шепард помнила этих девчонок - они год служили вместе на одном корабле, пока ее не перевели в другое место. Они очень быстро стали друзьями и до сих пор иногда созванивались. Она улыбнулась от воспоминаний и задумалась, что же они могли такое прислать, пока распаковывала коробку. Внутри было совсем не то, чего она ожидала. Первой вещью, попавшейся на глаза, оказался большой розовый вибратор, лежащий в середине и окруженный пакетами с изображениями обнаженных мужчин и женщин. Ошеломленная, она мгновение сидела неподвижно, пока не услышала из-за спины звук шагов. Шепард быстро захлопнула крышку и обернулась как раз тогда, когда Вакариан остановился рядом с ней. - Что там такое? – поинтересовался он, показывая на коробку. Хорошая новость – в его голосе не было слышно злости, плохая новость – его чувство времени оставляло желать лучшего. Зато на этот раз он был полностью одет. - Ничего, просто шутка. Мои друзья думают, что они очень забавные, - ответила она, стараясь вести себя так, словно не открывала только что коробку, полную секс-игрушек. - О, а можно посмотреть? – он потянулся к крышке. - Нет! – Шепард запаниковала и попыталась отодвинуть коробку, но, кажется, вселенная в последнее время ее возненавидела, потому что все содержимое вывалилось на пол и столик. Там было больше штуковин, чем ей казалось. Они оба неловко застыли, решая, что лучше: убежать отсюда или собрать все обратно. - Наверное, я пойду… поделаю что-нибудь, - нервно произнес Вакариан, стараясь смотреть куда угодно, но не на нее или игрушки. Они еще и дня не были женаты, а это уже превращалось в катастрофу. Сейчас он наверняка думает, что она какая-то извращенка или нимфоманка. Дальше смущаться было уже некуда, так что… - Коммандер Вакариан, - сказала она гораздо тише, чем обычно. К счастью, турианец остановился и обернулся к ней. - Пожалуйста, просто зови меня Гаррус, - отозвался он. Она тяжело вздохнула. - Гаррус, я хотела извиниться за то, что произошло утром. Я не должна была так делать. - В этом была и моя вина, - ответил он. – Я не читал те материалы о людях, которые мне отправили, и поэтому вел себя, словно живу один. - Я тоже их не читала, - призналась она и затем спросила: - Ну как, без обид? - Да, - он кивнул, но не ушел – вместо этого, мгновением позже, шагнул ближе. – Я тут размышлял, Шепард: мы ввязались в это не по своей воле, но это не значит, что нужно быть врагами. Война окончена, мы оба здесь застряли, поэтому можно попытаться как-то ужиться, относиться друг к другу с уважением. Шепард улыбнулась. Это прозвучало так похоже на того коммандера, которого она знала – он всегда планировал наперед, ко всему готовился. Это было его сильной чертой, точно так же как ее – импровизация. Именно поэтому наносить ему поражение было так приятно – она обыгрывала его там, где он был лучшим. Но Гаррус был прав – война закончилась, не было никакого смысла в противостоянии, особенно в подобной ситуации. И некоторая определенность не помешает. - Я всегда тебя уважала, - признала она. - Уважать меня как врага и как того, кто живет с тобой в одном доме – это две разные вещи, - подчеркнул он. Шепард хотела согласиться, но не была уверена, что знает, как делать то, о чем он говорит. Она выросла на кораблях и провела там большую часть своей жизни. Ей никогда еще не удавалось прожить в доме настолько долго, чтобы назвать его «домом». Ну и раньше она не была замужем и не пыталась подружиться с турианцем. Несомненно, это новая жизнь. - Хорошо, я попытаюсь уважать тебя как того, кто живет со мной, - сказала Шепард, протягивая ладонь. Он секунду колебался, затем пожал ее в человеческой манере, глядя прямо в глаза: - Как и я. Почему-то этот маленький момент значил для нее больше, чем весь предыдущий день с его клятвами и подписанием бумаг.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.