Я недавно "Кладбище домашних животных" прочитала, так что радуйтесь, что все живы остались
Этап 4: Спасение
26 июля 2012 г. в 23:37
Шерлок Холмс чувствовал себя виноватым. Он сидел дома и не находил себе места. «Какой же я идиот! Я должен был всё предусмотреть! Это не должно было случиться. Идиот!», - примерно такие мысли проносились сейчас в голове гения. Однако Шерлок не был бы собой, если бы Джон, вернувшийся домой через два часа, не увидел его полное безразличия тело, возлежащее на диване.
…
Восьмью часами ранее.
Тишина. После очень громкой ссоры она угнетает, давит на тебя со всех сторон. Но некому её слушать, ведь все обитатели квартиры уже давно спят. Джон в своей комнате вместе с Джимом, Шерлок - в своей.
Скрип. Ещё один. Это взвывают половицы под ногами ночного посетителя. Шаги стихли, человек прислушался. Ни звука. Ватсон слишком далеко, чтобы услышать, а детектив… он с недавних пор спит в берушах. Сейчас середина марта и Мориарти немного (совсем чуть-чуть) мешает ночью спать, исполняя серенады таинственным незнакомкам. Шаги возобновились. Медленно, но верно человек прокладывал себе путь к спящему детективу. Бывают люди очень мстительные, и этот был из их числа. Просто один из многих клиентов, которым Шерлок отказал в своей помощи. Холмс уже не вспомнит, почему он так поступил. Наверняка это был как обычно «очень скучный и заурядный человечишка со своими жалкими проблемами». Но кто бы мог подумать, что именно он сейчас будет стоять в комнате спящего детектива и гневно на него смотреть, сжимая в руке кухонный нож. «Просто подойди и покончи с ним. Он даже не успеет проснуться. Это же так легко», - уговаривал себя мужчина. Но нет, это было бы слишком логично и быстро. А ему хотелось упиться местью, видеть, как из Холмса уходит жизнь. Поэтому он медлил. Типичная ошибка. Мужчина уже занес нож над грудью Шерлока, когда в его ногу что-то яростно вцепилось. В попытке стряхнуть с себя разъяренное нечто, преступник споткнулся и упал. Звуки этой борьбы услышал бы, наверное, и глухой, коим детектив не являлся. Шерлок быстро сориентировался и атаковал ночного пришельца. Только вот последний оказался сильнее и вмиг подмял под себя обидчика. Мориарти снова кинулся на противника, тщательно расцарапывая его спину. Мужчина грубо отцепил животное от себя и швырнул в темноту комнаты. Послышался глухой звук удара чего-то мягкого о стену. Джим отчаянно взвизгнул и стих.
- Ну, здравствуйте, мистер Шерлок Холмс, - выплюнул в лицо поверженного детектива преступник, прижимая к его горлу острую сталь.
– Вы меня, наверное, не помните. Я был у Вас полгода назад. Молил о помощи. А Вы меня послали. Что ж, настало Ваше время молить о пощаде.
- Вот с этим я готов поспорить, - успел услышать мужчина, прежде чем отключиться.
- Сковородка? Ты серьезно? – саркастично заметил запыхавшийся Шерлок, скидывая с себя обмякшее тело.
Джон помог другу подняться и попытался осмотреть его шею, но был остановлен оттолкнувшими его руками.
- Джим, - Шерлок впервые назвал котенка по имени, - где-то здесь. Он пытался меня защитить.
Холмс бросился к выключателю. При свете отчетливо был виден угол, в который полетел Мориарти. И сам котенок тоже. Он лежал бесформенной кучкой меха и не шевелился.
- О, Господи, - прошептал Джон.
Оба быстро очутились около Мориарти. Котенок был жив, но дышал как-то неуверенно.
- Здесь недалеко есть круглосуточная ветклиника, - на автомате выдал Шерлок. – Лови кэб. Живо!
Через минуту на улицу вышел и детектив, неся Джима, завернутого в простыню, так, словно он был сделан из хрусталя и грозил вот-вот расколоться на части. Мужчины сели в машину, которая тут же исчезла в лабиринте лондонских улиц.
- А как же… - прервал напряженную тишину в салоне Ватсон.
- Я позвонил Лестрейду, - прервал партнера на полуслове детектив. – Только вот телефон взял мой… злейший враг, что было весьма неосмотрительно с его стороны.
Пока Джон переваривал полученную информацию, кэб подъехал к клинике и остановился. Оставив полусонного Ватсона расплачиваться с таким же бодрым таксистом, Шерлок ворвался в здание, выглядя при этом достаточно устрашающе, чтобы привлечь к себе взгляды всех сотрудников.
- Мне нужен лучший ветеринар, - резко заявил Холмс, но, окинув взглядом присутствующих, добавил, - из тех, что у вас имеются, по крайней мере.
Один человек подал признаки жизни, как бы намекая, что он здесь главный.
- Ещё чего! – презрительно прорычал гений. – Сколько вы уже сегодня выпили?
Он ещё раз, теперь изучающе, осмотрел помещение.
- Ты, - решительно направился он к одному, судя по внешнему виду, из стажеров. – Осмотри.
- Да, сэр, - пролепетал шокированный юноша и скрылся в одном из кабинетов, неся на руках Мориарти.
На плечо Шерлоку легла рука. Реакции не последовало. Тогда его силой развернули. Конечно же, это был Ватсон.
- Поезжай домой, объясни всё Грегу, - успокаивающе зазвучал голос Джона. – Я дождусь Джима, не переживай.
На автомате Холмс развернулся и пошел в сторону выхода. У самых дверей он обернулся и с тревогой посмотрел на друга. Тот ему ободряюще улыбнулся и махнул головой, напоминая, что он нужен на Бейкер стрит.
…
- У него сломана одна лапа. Пришлось оставить Джима на день, чтобы они последили за его состоянием.
Шерлок ничего не ответил. Ватсон немного помялся на месте и ушел на кухню делать чай. Только тогда детектив позволил себе облегченно выдохнуть.