Та самая коробка
11 августа 2013 г. в 20:09
- Шерлок, здравствуй. Это Грег…
- Я знаю, что это ты, иначе бы даже трубку не поднял. Выкладывай.
- Тут такое дело.… К нам в офис принесли какую-то коробку…
- А когда в ней не оказалось пончиков, ты решил, что это что-то сверхъестественное? Ну же, не тяни Майкрофта за галстук, говори.
- У меня есть веские основания полагать, что она принадлежала Мориарти, - выпалил инспектор, порядком раздраженный должностью личного курьера криминального гения, особенно, учитывая тот факт, что тот уже несколько лет гниет в земле. – В ней есть послание для тебя.
- Выезжаю, - ответил Холмс и начал с реактивной скоростью одеваться.
- Ты куда? – сонно промычал в подушку Ватсон.
- Мориарти, - только и сказал детектив, перед тем как выбежать из спальни.
Словно вынырнув из кошмара, Джон сел, потревожив мирно спящего тёзку той причины, что заставила Шерлока собираться в такой спешке, что он забыл надеть брюки.
- Чего-то не хватает? – как можно серьёзней уточнил доктор, когда его партнер вернулся в спальню.
Не смотря на то, что произнесённое ранее имя заставило его оледенеть от ужаса, вид любимого детектива, носящегося по комнате в пальто поверх трусов, самую малость развеселил Ватсона.
- Вставай, ты мне нужен, - приказал Шерлок.
- Сейчас, только дай мне умыться, - зевнул доктор и поплелся к двери.
- Я не с тобой разговаривал, - пояснил детектив и сгреб в охапку кружившего по кровати кота.
- Но… как же… я? – глупо открывая рот в паузах между словами, осведомился Джон.
- Езжай за Молли и приведи её к нам, - дал указания Холмс, чмокнул мужа в губы и понесся ловить такси.
- Вот так. Ни тебе «доброе утро, любимый», ни объяснений, - сетовал Ватсон, собираясь на свою нелёгкую миссию. Ведь Молли, что вполне очевидно, старалась как можно реже оказываться поблизости с этой адской парочкой. Как и все остальные нормальные люди.
***
- Где? – скорее потребовал, чем спросил детектив, ввалившись в участок.
- Держи. Ничего взрывоопасного или ядовитого, - вручил коробку инспектор. – Вот адрес, по которому она находилась. Сегодня на квартиру поступила жалоба: соседи увидели дым, сочившийся через окно. Оказалось, кто-то просто закинул внутрь дымовую шашку. Наши ребята уже всё осмотрели, там чисто.
- Спасибо, - растерянно ответил Шерлок, поглядывая на содержимое коробки, в которую, стоило только ей оказаться в руках у детектива, не повременил запрыгнуть Джим. – Я поеду, сам осмотрю квартиру, если ты не возражаешь.
- Конечно, - ответил Грегори, напуганный вежливостью младшего Холмса.
Действительно, в квартире было чисто. Буквально: она была совершенно пустая. Никаких следов пребывания Мориарти или кого-либо вообще. Только цепочки из следов, оставленных «ребятами» Лестрейда.
Шерлок прошел к окну, в которое, по словам инспектора, и была закинута дымовуха. Поставив коробку, в которой продолжал сидеть Джим на подоконник, детектив осмотрел помещение.
- Идиоты. Разумеется, всё было спланировано, - бормотал Шерлок под одобрительное мяуканье напарника. – Только зачем?
Холмс вернулся к окну и приступил к осмотру посылки.
- Картон отсырел, местами порван. Коробка явно находилась длительное время на улице. Надпись. Хм. «Я согрею твоё сердце». Какому идиоту… нет, идиотке могло прийти это в голову? – Говорил Шерлок, уже прекрасно зная, что ответ ждет его дома, попивая чай с Джоном.
Настал черед содержимого. Предварительно выудив из коробки сопротивляющегося Мориарти, детектив достал белый конверт, покоившийся на самом её дне. Внутри оказалась коротенькая записка.
«Вот, что я тебе должен. Спасибо. Целовашки-убивашки ♥».
Почерк, несомненно, принадлежал Джиму Мориарти, как и характерный запах дорогого парфюма, обволакивающий бумагу.
- Интересно, - пробормотал Холмс и отложил конверт в сторону.
Следом в руках детектива оказался моток скрипичных струн. Самых дорогих, стоит заметить. Именно их не раз перегрызали мстительные зубки криминального кота-гения. Затем Шерлок взял в руки рубашку, перевязанную красной атласной лентой. Да, ту самую рубашку, которой пожертвовал детектив в самом начале совместной жизни с маленьким дьяволом. Каждая вещь, оказавшаяся в этой коробке, была когда-то разорвана, съедена, проще говоря, истреблена пушистым сатаной, который сейчас удивленно разглядывал свои воскресшие жертвы.
- Да, видимо, ты настолько предсказуем, мелкий, - потрепал Джима по голове детектив, собрал трофеи и отправился на встречу с Молли.
…
- Итак. Ты ничем не хочешь с нами поделиться? – по просьбе Джона, Шерлок старался не давить на бедную, сжавшуюся в кресле девушку.
- Д-да, хочу.
- Я тебя внимательно слушаю, - преувеличенно мирно поддержал детектив, однако, когда Джон довольно кивнул, добавил: - Хотя я и так всё прекрасно знаю.
- Шерлок! – укорительно воскликнул Ватсон.
- Ничего страшного, Джон. Мне действительно давно пора вам всё рассказать. Учитывая, - девушка махнула рукой в сторону свернувшегося клубком Мориарти, - обстоятельства.
Видимо решив, что сказать всё разом будет проще, Молли глубоко вдохнула и продолжила говорить.
- В тот день, когда Шерлок пришел ко мне за помощью. Перед тем, как Джим… то есть Джеймс погиб, он приходил ко мне. И попросил о последнем одолжении. Джим сказал, что у него дома остались его кошки и, если с ним что-нибудь случится, он хотел, чтобы я их забрала. Понимаете, когда мы были… были вместе, то часто говорили о наших питомцах. Я даже иногда приходила их кормить, если он задерживался на… работе. Не знаю, почему, но я вправду забрала кошек себе. Но через пару лет одна из них окотилась. Мне пришлось срочно искать новых хозяев. И, представляете, всех разобрали. Кроме… одного. Поэтому я попросила подругу постоять на улице с коробкой, пока у меня смена. Она сказала, что его забрали…. После того, как Шерлок принес его ко мне, я его узнала. Я так рада, что он нашел хозяев,- наконец-то закончила она.
Пока Молли произносила свою исповедь, Джим медленно к ней подкрадывался. Когда, замолчав, девушка совсем поникла, кот одобрительно ткнулся носом ей в ладонь, позволив его погладить.
- Ах ты, маленький пакостник! Я так и знал, что без него тут не обошлось, - сказал Шерлок, когда гостья ушла, и поднял Мориарти, чтобы посмотреть этой криминальной морде в глаза. Спокойно выдержав рентгеновский взгляд, Джим вывернулся, мяукнул и проказливо лизнул нос Холмса.
***
Темнота. Небо настолько черное, что на нём нет ни малейшего, даже темно-серого, просвета. Дождь отбивает свою мелодию на холодном металле крыш. Казалось, весь город замер в ожидании.
- Шерлок, не будь маленьким, это всего лишь гроза, - уговаривал мужа Ватсон, передвигаясь по квартире с обвившимся вокруг него детективом.
- А вдруг появится шаровая молния, Джон? Ты ведь сможешь её пристрелить? – хныкал Холмс.
- Так, сядь на диван и жди меня. Я заварю тебе чай.
Пока доктор возился на кухне, а детектив свивал себе гнездо на диване, наверху, в спальне Ватсона, ритмично постукивала дверца шкафа. Это великий криминальный гений забился в безопасное, по его мнению, место и трясся от страха. Когда раздался очередной раскат грома, внизу проревел оглушительный вопль «ДЖОН!», и Джим немного успокоился от мысли о том, что никто не знает о его слабости. Но через пару ударов, даже кошачьи нервы Мориарти не выдержали. Он стремглав понесся к своему любимому и всепрощающему хозяину, оставляя лоскуты разодранной рубашки Шерлока позади.
- Вот, выпей. Тебе сразу станет спокойнее, - засовывал Джон под нос детектива отвар, который заботливо предоставила миссис Хадсон.
- Не хочу я ничего пить! Но я знаю, что мне может помочь, - не очень убедительно пытался придать своему дрожащему голосу соблазнительные интонации Шерлок. – Ну же, иди сюда.
Завалив еле успевшего отставить чашку Ватсона на себя, детектив принялся стискивать его в объятьях. Слишком сильных для того, чтобы быть любовными, да и вообще, было скорее похоже, что из Джона пытаются выжать сок. Так или иначе, способ был достаточно действенным. И когда, казалось бы, Холмс достаточно расслабился, чтобы не содрогаться от ярких вспышек и оглушительных раскатов, в спину доктора впились восемнадцать острых как иглы коготков, сопровождаемых пронзительным ревом. Единственной мыслью, оставшейся в тот миг в голове пострадавшего, была «Господи, ну за что?».