* * *
— Я никогда не слышал о вас, — задумчиво произнёс Магнус, крутя в руках бокал вина. — Я лично знаком почти со всеми магами, а с кем не довелось встретиться, хотя бы слышал о них. О вас же я абсолютно ничего не знаю. — Раз об этом говорит сам Магнус Бейн, то значит, я потрудился на славу, — спокойно ответил Аттиан. В голосе сквозила отстраненность, словно это не он сидел привязанный к стулу посреди комнаты. — И что больше всего меня раздражает, так это то, что вы знаете многое о нас. — Прячась в тени, можно следить за всем, что происходит вокруг меня. — Вокруг вас? — усмехнулся Магнус. — Вы, не центр Вселенной, но вы определённо интересны мне. Вы загадочная личность. Чем больше вы скрываете, тем сильнее я хочу вас разгадать. — Удачи, — хмыкнул Аттиан. — Боюсь не многим дано знать о моих секретах. Вы не из их числа. Доверие — вещь ценная, и её нужно заслужить. А если когда-то доверие было потеряно, то больше не хочется наступать на те же грабли. Я прожил достаточно, чтобы следить за каждым своим шагом. И если я всё вам расскажу, то это будет верх глупостей, которые я когда-либо совершил. — Вы маг, — произнёс Магнус. — При всём притом, не скрою, очень сильный. Вы вполне уже можете разрушить наше с Рагнором заклинание, связывающее вас, но вы сидите на месте. Похвально. Значит вам не безразлично, что мы подумаем о вас. — Мне всё равно, что вы обо мне думаете, но раз скрывать больше не зачем, — пожал плечами Аттиан. Он прошептал заклинание, и верёвки вспыхнув красным, сразу же развязались и бесформенной кучей упали на пол. Встав, Аттиан покрутил головой, разминая шею, и поправил на себе одежду. Придерживая левую руку, он прошёл к диванчику, на котором сидел Магнус. — Я бы не отказался от вина, но боюсь, моя рука ещё не восстановилась. Магнус кивнув, налил мужчине бокал вина и протянул его ему. — Благодарю, — произнес Аттиан. — Не боитесь? — Нет, — ответил Магнус, садясь рядом. — Вы не рискнёте напасть. Как вы уже сказали, на те же грабли вы не хотите наступать. Вы не выберетесь из Института без посторонней помощи, ну, или пока мы это не позволим вам сделать. — А что мне стоит разнести это здание на кирпичики? — Вы забыли? Я не из этого времени. Этот Институт стоит себе и стоит, и никто его не разрушал. — Из какого вы времени? — Магнус усмехнулся, а Аттиан непонимающе выгнул бровь. — Хочу насладиться моментом, — весело произнёс Магнус. — Это тот момент, когда вы что-то, да и не знаете, — с улыбкой объяснил Магнус. Аттиан хмыкнув, отпил вина. — Мы из двадцать первого века. — Не так уж и далеко, — задумчиво ответил Аттиан. — Мне интересно то, что вас нисколечко не удивляет, что мы из будущего. Вы даже не выказали никакого участия. Приняли всё, как есть, без лишних слов. Да и вообще, вы сами заявили, что мы не из этого времени. Остаётся загадкой, как вы об этом узнали? Аттиан молчал, лишь периодически делал несколько глотков красной жидкости. Магнус устало выдохнул и отвернулся от мужчины. Говорить с Аттианом было бесполезно, словно разговариваешь со стеной. — Понятно, тогда может, ответите на другой вопрос? — Смотря какой, — наконец-то заговорил Аттиан. — Почему на вас нет отличительных признаков? У каждого мага она есть. Метка. Кто-то скрывает её, а кто-то нет. Вы были слабы, не думаю, что в бессознательном состоянии могли удерживать на себе туман. Или же вы всё-таки каким-то образом её скрываете. — У меня нет метки. — Такое невозможно, — уверенно заявил Магнус. — Это возможно только в особом случае. — Как с миссис Херондэйл? — Магнус засопел. Ему не нравилось, что этот мужчина знал их самые главные секреты. — И спешу сразу же сказать — нет, моя мать не сумеречный охотник. — Но отец всё-таки демон? — заинтересованно спросил Магнус. — Магнус, вы ведь прекрасно знаете, что все маги рождаются не от большой любви смертных, — отстранёно ответил Аттиан. — Конечно, один из моих родителей демон, как и у вас, так и у Рагнора. — Сколько вам лет? — поинтересовался Магнус, подмечая переменившийся тон. — Я прожил достаточно, но рядом с вами чувствую себя мальчишкой. — Вы не прожили даже и сотой доли моей жизни. — Вы шутите? — Я похож на шута? — спокойно спросил Аттиан, повернувшись к магу. — Тогда вам где-то… — Магнус не успел закончить, так как в комнату вошли Уилл, Габриэль и Клэри. — Почему он не связан? — возмутился Уилл. — Он уже достаточно восстановился, чтобы снять с себя заклинание. — Но это не повод, Магнус, сидеть с ним и распивать вино, — произнес Габриэль, садясь в кресло. — Хотя, теперь не важно. Он говорил правду. Он не виновен. — Можете идти куда хотите. Мы вас не держим. Если захотите помочь, то мы будем рады. Не скрою, она нам очень нужна, — произнёс Уилл. — Я не веду дел с сумеречными охотниками, — произнёс Аттиан, поднимаюсь и подходя к окну. — Могу ли я попросить у вас чистую одежду и возможность привести себя в порядок? После этого я покину вас и постараюсь больше не попадаться на глаза. — Мы всё вам предоставим, но расскажите хотя бы, кто такой Константин? — попросила Клэри. — Каков он? Что он способен сделать? Что ему вообще нужно? — Вы всё равно не в силах его остановить, — угрюмо ответил Аттиан. — Но видимо и вам он не по зубам, — язвительно ответил Уилл. — Забыли, что без нас вы бы уже были мертвы? — Нет. Большое спасибо, что дали ещё возможность скрываться от Константина. — Что вы будете делать? — озабоченно спросила Клэри. — Первым же делом куплю билет на паром, и потом спрячусь там, где меня никто не найдёт. — Трус, — зло бросил Уилл. Аттиан дёрнулся, как от удара, но промолчал, беря себя в руки. — Вы не знаете, кто я. Прошу воздержаться от столь нелестного обращения, — хмыкнул мужчина. — Так, где я могу привести себя в порядок?* * *
— Он мне не нравится, — заявил Уилл, садясь в кресло. — Подозрительный тип. К тому же бежит, как крыса с тонущего корабля. — У тебя все подозрительные, — вставил Габриэль. — Но согласись, Габриэль, этот Аттиан больно скрытен. Я хочу проследить за ним. И я уже предпринял некоторые действия, чтобы разузнать о нём больше. — Что же это? — Я отправил письмо в Конклав. Не может быть такого, чтобы никто и никогда не знал его. Где-то что-то должно быть написано о нём. Никто не может скрываться вечно. Где-то он мог потерять бдительность, а это значит, что его могли заметить. — Не думаю, — произнёс Магнус. — Он достаточно умён, чтобы хорошо скрываться. Возможно, мы ищем иголку в стоге сена. Только иголка у нас есть, а вот стога нет. — Ты что-нибудь узнал у него? — спросила Клэри. — Почти ничего. Я спросил у него про метку магов, но он сказал, что её у него нет. Это просто невозможно. Либо он прекрасный лжец, либо говорит правду, но что-то утаивает. А я даже не знаю, какой вариант лучше, — озадаченно закончил Магнус. — И ещё, он древний маг. Очень. Но прикинув в уме, я снова наткнулся на проблему. Если предположить, сколько ему, то слово «очень» стоит заменить на «невероятно». Невероятно древний маг. — На сколько древний? — удивлённо спросила Клэри. — Ни один вампир столько не прожил, — буркнул Магнус. — Я согласен с Уиллом. Не стоит выпускать его из поля зрения. Меня беспокоит тот факт, что он много знает, это во-первых. А во-вторых, он наверняка что-то знает о книге. Аттиан только и делал, что опровергал свои слова действиями. Он понял, что мы из будущего. — Может, он следил за нами? — Зачем ему за нами следить? — задумчиво спросила Клэри. — К тому же, время не сходится. Мы прибыли сюда двенадцатого, тогда как Аттиан уже в это время был похоронен под грудой камней. — Ты права. Этот вариант отпадает. Когда он первый раз очнулся, то точно видел нас впервые. Из этого делаем вывод, что он нисколечко не удивился тому, что мы из будущего. Напротив, сказал об этом сам. Значит, знает о существовании книги, ибо только с её помощью можно путешествовать сквозь время. Поэтому, я абсолютно уверен, что он знает о книге, но не хочет говорить, где она или у кого. — Значит, надо убедить его в том, что мы не собираемся использовать книгу во вред. Нам надо только вернуться домой. Вот и всё. Ведь всё наоборот встанет на свои места, и ничего не будет, — устало произнесла Клэри. — Боюсь, мы уже оставили свой отпечаток в этом времени. По крайней мере, на Херондэйлах и Лайтвудах. К тому же, если верить письму, оставленное мне мной, то временной поток не нарушен. Этот виток времени существует, и по-видимому, мы должны были оказаться здесь. Значит, рано или поздно, мы найдём книгу. — Лучше рано, — заметил Джейс, входя в комнату. — Я ничего не имею против этого времени, но хотелось бы вернуться домой. Желательно живыми и здоровыми. — Снимок! — неожиданно воскликнул Магнус. — Что? — Когда мы нашли книгу, там был снимок. Кто его держал последним? — Я его выронил, когда началось твориться не понятно что, — ответил Джейс. — Зачем он тебе? — Вас так интересовали вы сами на снимке, что не уделили внимания на некоторые детали. — Ну да, конечно, ничего необычного не было в снимке, где мы все стоим в одеждах девятнадцатого века с незнакомыми нам людьми, с учётом того, что мы не помнили этого момента. Конечно, мы все обратили внимание на какие-то там детали. Ведь именно они нас и интересовали, — саркастично заметил Джейс. — Я держал в руках книгу, — устало выдохнул Магнус. — Книгу Хаоса. Значит, она точно попадёт к нам в руки. — Мы же не можем сидеть и ждать, когда она сама к нам придёт, — заметил Уилл. — Или кто-то не принесёт её нам на блюдечке с золотой каёмочкой. — Было бы здорово, — ответил Джейс. — Размечтался, — фыркнула Клэри. — Ребят, — позвал Габриэль. — За Институтом снова следят. — Уилл вскочил со своего места и быстро подошёл к Габриэлю, который стоял у окна. Джейс последовал за ним. — Где? — Вон, в том проулке, — указал пальцем Габриэль. — Периодически меняет положение, но за последний час далеко не ушёл. Я заметил его, когда выезжали из Института, и когда вернулись. Есть ещё один, — Габриэль ткнул теперь в другую сторону. — Возле фонаря. Можно принять за бездомного, если бы не переглядывания с тем, что прячется в проулке. Уилл резко развернулся и устремился к выходу. — Ты куда? — Мне не нравится тот факт, что за моим Институтом следят, — ответил Уилл, вынимая клинок Серафимов. Габриэль и Джейс последовали за ним. Спустившись вниз и выйдя на улицу, Уилл сразу же устремился к тёмному проулку на другой стороне улицы. — Идите к бездомному, — приказал он. Перебежав дорогу, он медленно двинулся к проулку. Когда до поворота оставалось всего несколько шагов, из проулка показалась голова пожилого мужчины, который, вскрикнув, сразу же скрылся. Уилл чертыхнувшись, бросился за ним. Завернув за угол, он припустился за мужчиной. Погоня не продолжилась долго. Мужчина не был быстр, поэтому Уилл нагнал его и повалил наземь. Приставив кинжал к горлу, он навис над мужчиной. — Кто ты и зачем следишь за Институтом? — рявкнул он. Мужчина в испуге забился, но Уилл, отняв кинжал, двинул ему в челюсть. — Отвечай. — Я ничего не знаю. Пожалуйста, прошу вас, — стал умолять мужчина. — Я ничего не знаю. — Даже имени своего? — грозно спросил Уилл. — Кларенс, — порывисто ответил мужчина. — Кларенс Макги. — Зачем ты следишь за Институтом, Кларенс? — В проулке появились Габриэль и Джейс. — Второй скрылся. Заметил нас. Парнишка. Лет пятнадцати. — Это мой сын, — просипел Кларенс. — Пожалуйста, не трогайте его. Он ни в чём не виноват. Прошу вас. — Отвечай на вопрос, — потребовал Уилл. — Мою жену и дочь схватил один человек. Сказал, если я хочу их снова увидеть, то мне нужно следить за этим местом. Дал фотографию и велел каждое утро отправлять в порт, чтобы сообщать обо всех изменениях. — Где фотография? — спросил Габриэль. — В кармане. — Уилл отдал кинжал Джейсу и стал обыскивать мужчину. Нащупав что-то в левом кармане, он извлёк фотографию. — Угадайте, кто? — спросил Уилл, но сразу же повернул фото. — Зачем ты следишь за этим мужчиной? Ты знаешь, кто он? Его имя? — Нет, мне просто дали его фотографию и сказали, где его искать. Он больше ничего не говорил. — Кто он? Человек, похитивший твою жену и дочь. — Он сказал, если я не буду отмечаться каждое утро, то убьёт их. Сказал, что я могу видеть сквозь какой-то туман. Я и мой сын, — произнёс он, а потом заплакал. — В порту. Он велел ждать в порту. Если я не появлюсь там утром, то их убьют. — Он напуган, — произнёс Джейс. — Жертва обстоятельств. Как выглядел мужчина? — Высокий и худощавый. Каштановые волосы, лицо необычное, вытянутое. Больше не помню. Я видел его один раз, а информацию я передавал его поверенному. — Похож на Константина, — произнёс Габриэль. — Но может оказаться, что это вовсе и не он. Вы знаете, где он прячет вашу жену и дочь? — Нет, знаю только про порт. — Порт не маленький. Где конкретно проходят встречи? — Центральная часть, — прошептал Кларенс. — Не убивайте меня. Прошу вас. — Никто тебя не будет убивать, — сухо произнёс Уилл, поднимаясь и протягивая руку пожилому мужчине. — Мы вам поможем. — Но как? Если тот человек узнает, то он, не раздумывая, убьёт их. — Не переживайте. Это наша работа, помогать людям. Отправляйтесь домой. Отдохните. Завтра утром приходите в порт за час до встречи. Мы вас встретим. — Нет, — запротестовал мужчина. — Я не могу так. Я должен следить. — Сколько вы уже не спали? На вас страшно смотреть. Что скажет ваша жена, когда увидит вас? Отправляйтесь домой и выспитесь. Мы вам поможем. Обязательно. — Правда? — Уилл устало кивнул, и не дожидаясь никого, отправился обратно в Институт. — Ты так просто его отпустил, — скептически заметил Джейс. — Что ему помешает отправиться в порт сейчас и всё рассказать? — Боязнь за жизнь родных ему людей. Он должен понимать, что похитителю не стоит верить. А вот принять помощь от людей, пообещавших спасти его жену и дочь, будет иметь весомое значение. Он придёт завтра. Я уверен. — Знаешь, люди могут и не оправдать ожидания. Не все готовы так безоговорочно верить. — Во всяком случае, мы знаем, где искать. Так что, если Кларенс не появится завтра утром, мы сами отправимся в порт и будем искать его. — Что стряслось? — спросила Тесса, стоящая на крыльце. Рядом с ней остановился Аттиан. Мужчина привёл себя в порядок, переодевшись в чистую одежду. Исчезла трехдневная щетина, волосы были расчёсаны и уложены. — За Институтом следили, — ответил Уилл, протягивая фотографию. — А если конкретно, то за Аттианом. — Мужчина поморщился, увидев фото. Уилл вкратце рассказал про Кларенса и слежку. — Он не оставит меня в покое. Пока я здесь, то подвергаю вас опасности, — произнёс Аттиан. — Мы можем постоять за себя, — ответил Уилл. — Но если вы так горите желанием покинуть нас, то скатертью дорожка. — Обойдя Аттиана, он скрылся в Институте. — Вы не хотите помочь? — спросил Габриэль, когда Аттиан начал спускаться по лестнице. — А смысл? Если жену и дочь того старика похитил Константин, то они вероятнее всего уже мертвы. Так что вы зря потратите время. — Это наше время, а не ваше. Нам решать, как им пользоваться, — ответил Габриэль. — Если вы всё-таки передумаете, то вы знаете, где нас найти. Аттиан кивнул, но по выражению лица можно было сказать, что он явно не собирался возвращаться. Спустившись вниз, он быстро пересёк лужайку и скрылся за воротами Института. — Я сообщил Рагнору, — произнёс Магнус, вышедший из Института. — Он проследит за ним.* * *
Тесса обнаружила Уилла в кабинете. Он расхаживал по комнате, держа в руках письмо. — От кого? — поинтересовалась она, подходя к мужу. — От Шарлотты. Хочет, чтобы я приехал в Аликанте. Она кое-что нашла про Аттиана. Хочет встретиться лично. — Тогда тебе стоит отправиться. — Но я обещал помочь, — заупрямился Уилл. — Помимо тебя в Институте находится большое количество нефилимов, как из этого века, так и из двадцать первого. Ты думаешь, мы не справимся? — Я не хочу, чтобы ты участвовала, — хмуро заметил Уилл. — Так я тебя и послушалась, — усмехнулась она. — Отправляйся в Идрис. Мы со всем справимся. — Но эта зацепка может привести к Константину. Я не могу всё бросить и уехать. Слишком долго я пытался поймать нить, которая ведёт к убийце. И как только она оказалась у меня в руках, ты предлагаешь отпустить её? — Ты её не отпустишь. Мы всё разузнаем, и если получится, то поймаем его. К тому же, ты сам захотел разузнать об Аттиане побольше. Возможно, этим ты поможешь ребятам вернуться домой, — успокаивающе произнесла Тесса. — Ты права. Я отправлюсь в Идрис завтра утром. — Возьми собой Джейса. Я думаю, вам не помешает провести время вместе. — Ты так думаешь? — неуверенно спросил Уилл. — Он упрямый, самоуверенный парень, который никого не слушает и вечно язвит. — Прямо как ты, — улыбнулась Тесса. — Я не такой, — обиженно засопел Уилл. — Продолжай дальше так думать, — усмехнулась Тесса и покинула комнату.* * *
Уилл нерешительно постучал в дверь. Никто не открыл. «Возможно, они уже спят, — подумал Уилл, отходя от двери. — Не буду их будить. Скажу Тессе, что пытался. Главное ведь попытка, а то, что мне не открыли дверь, это уже другая тема». Замок щёлкнул, и дверь отворилась. В коридор вышел Джейс в одних штанах. — И ты туда же, — произнёс Уилл. — Скажи спасибо, что не в радужных трусах, — усмехнулся Джейс, и уже через секунду оба рассмеялись. — Ты что-то хотел? — Да, — отозвался Уилл. — Завтра я отправляюсь в Идрис. Нашли кое-какую информацию об Аттиане. Не хочешь поехать со мной? — Не знаю. Завтра же мы собирались в порт. — Могут отправиться и другие. — Не думаю, что это хорошая идея. Могут возникнуть проблемы из-за меня. Я даже не могу представиться своим именем. Тогда точно возникнут лишние вопросы. — Да, ты прав, — согласился Уилл, и собирался было развернуться, как в коридор высунулась голова Клэри. — Он едет, — произнесла она и мило улыбнулась. — Нет, не еду! — удивлённо воскликнул Джейс и скрестил руки. — Едешь и точка. Во сколько ты отправляешься? — спросила Клэри у Уилла. — Портал откроют в семь, — ответил мужчина. — За Институтом. — Отлично, он будет там, — сообщила Клэри. Джейс собирался было возмутиться, но Клэри не дала ему и слова сказать. — Ты поедешь. Посмотришь на Идрис этого времени. Побываешь в семейном поместье. Надо же его как-то восстанавливать, а ты даже не знаешь с чего начать. К тому же, узнаешь об Аттиане один из первых. Так что, да, ты едешь! Джейс устало выдохнул. Подумав немного, он всё же согласно кивнул. Перспектива остаться с Уиллом один на один на несколько дней немного пугала Джейса, но и одновременно давала возможность поближе познакомиться с ним. Он понял, чего добивается Клэри, и отчасти он был благодарен ей за то, что сам бы он никогда не решился сделать.