ID работы: 3143509

Catch Me If You Can

Слэш
Перевод
R
Завершён
400
переводчик
belljar бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
330 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
400 Нравится 169 Отзывы 153 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
      В конце концов, поимка Курта Хаммела оказалась определённо не такой, какой Блейн ожидал.       Честно говоря, это было не так блестяще или волнительно, как он представлял. Он ожидал преследований, планов побега и уловок, точно также, как было раньше; точно также, как это было всякий раз, когда Блейн подбирался достаточно близко. Он ожидал, что найдёт Певчую Птичку (так они называют Хаммела в ФБР из-за его способности получать всё, что он захочет, только словами, и потому что каждая из его жертв всегда упоминала его ясный, необычный тон голоса) в дорогом гостиничном номере или художественной галерее, в самом разгаре преступления, беря его с поличным. Но больше всего он ожидал, что как только наденет на Хаммела пару наручников, весь вес с его плеч моментально спадёт, как будто всё, что он делал для того, чтобы добраться сюда, стоило того — все засады, бумаги, документы и ночи, проведённые в фургоне.       Но вместо Курта Хаммела, мошенника, которого он преследовал в течение многих лет, стольких, что он уже сбился со счёта, мошенника, который помог Блейну построить карьеру в кратчайшие сроки, на другой стороне пустого гаража стоит парень с поднятыми руками, очевидно удивлённый, и одетый в наряд, который выглядит удивительно скучным по стандартам Курта Хаммела.       Блейн знает всё, что нужно знать о Хаммеле — что он не применяет силу, специализируется на бесценных картинах, эскизах с красивой одеждой и дорогих бродвейских вещичках, знает, что Хаммел всегда одевается на все сто, но всё же как-то умудряется сливаться с толпой. Джинсы и светло-серая рубашка — удивительно скромное одеяние для Хаммела, и когда Блейн осматривает его, то замечает, что причёска парня находится в очевидном беспорядке, пряди торчат в разные стороны, некоторые спадают на лоб.       Хаммел качает головой, когда со всех сторон его окружают агенты с оружием наготове.       — Я так понимаю, на самом деле Финна здесь нет? — вздыхает он, и его голос кажется усталым.       Блейн выходит вперёд.       — Твой брат? — говорит он. — Нет, к сожалению, это ловушка.       Потребовались месяцы, но в конечном итоге они нашли ниточку, ведущую к Курту Хаммелу — сводный брат, единственный родственник, который, кажется, есть у Певчей Птички. Дальше было легче — распространить слух, что сводный брат работает в гараже неподалёку от пристани и надеяться, что Певчая Птичка объявится. Это было маловероятно, но, так или иначе, сработало. Семья, казалось, имела огромное значение для Курта Хаммела, и если агент Блейн Андерсон был благодарен за это прямо сейчас, то простой Блейн Андерсон в реальности немного завидовал сильным семейным узам Хаммела.       Губы Хаммела дёрнулись в улыбке, когда он повернулся, чтобы посмотреть Блейну в глаза, и за секунду устало выглядящий молодой человек исчезает, превращаясь в усмехающегося мошенника, который слишком долго играл в кошки-мышки с ФБР.       — Агент Андерсон, — тянет он. — Очень приятно наконец-то встретить вас лично. Теперь я вижу, что фотографии не воздают вам должное.       Блейн закатывает глаза. Хаммел усмехается и опускает одну руку, и все агенты вокруг него крепче хватаются за оружие, но он просто протягивает руку к Блейну, как будто ожидая, что Блейн пожмёт её. Блейн не может устоять; он выпускает смех и принимает ладонь Хаммела, крепко сжимая её. От этого жеста усмешка Хаммела становится больше, и на мгновение он становится похож на ребёнка, как будто на самом деле он не одного возраста с Блейном, а намного-намного моложе, просто ребёнок, оказавшийся в чём-то настолько огромном, и Блейн чувствует внезапный приступ печали. Его начальники всегда говорили ему, что он слишком близко к сердцу принимает свою работу, и Курт Хаммел, конечно, заслуживает всего того, что с ним вскоре произойдёт, — суда, тюремного заключения и расплаты за все свои преступления, — но Блейн всё ещё чувствует себя плохо. Он не может противостоять этому.       Он достаёт наручники из кармана другой рукой и быстро защёлкивает их на запястьях Хаммела.       — Курт Хаммел, — говорит он как можно более равнодушно, прилагая все усилия, чтобы скрыть то, что чувствует на самом деле, — вы арестованы.       — Я уже понял, — отвечает Хаммел и подмигивает ему.

***

      Позже той ночью, когда Нью-Йорк уже спал, а все документы на арест Хаммела были готовы, Блейн закрывает за собой дверь своей маленькой квартирки, бросая ключи в вазочку у двери.       Пэрри просыпается, чтобы встретить его, так радостно виляя хвостом, что напоминает Блейну щенка, которым она, кажется, была совсем недавно, и с таким выражением на морде, как будто она на самом деле улыбается. Блейну нравится думать, что Пэрри и правда улыбается каждый раз, когда он приходит домой, даже при том, что он знает об особенности лабрадоров выглядеть так, как будто они всегда улыбаются. Он наклоняется, чтобы почесать ей за ушами и чувствует, как на лице впервые за день появляется настоящая улыбка. Квартира вокруг тихая и тёмная, и он долго сидит в прихожей, не очень радуясь перспективе провести ночь со вчерашними остатками еды и потрепанным детективным романом.       Обычно он чувствует себя лучше после успешного ареста, — особенно если преступник кто-то столь же сложный, как Певчая Птичка, — но сегодня вечером он чувствует себя уставшим, вымотанным и старым. Он всё ещё один из самых молодых агентов в Бюро, парень со стремительной карьерой и хорошей репутацией, тот, о ком все говорят, что он далеко пойдёт, и сегодняшний арест должен был заставить его почувствовать волнение и облегчение от завершения дела. Он знает, насколько важно дело Певчей Птички, знает, что поимка Курта Хаммела принесёт ему гордость и славу, но это не те причины, по которым он делает то, что делает. Он делает это, потому что верит в правильное и неправильное, потому что верит в возможность сохранять безопасность людей, потому что в конце рабочего дня он верит, что добро всегда побеждает.       Тогда почему он чувствует, как будто каким-то образом подвёл Курта Хаммела?       Блейн вздыхает и выпрямляет спину. Пэрри убегает на кухню, лениво покачивая хвостом, и тогда Блейн включает свет и следует за ней. Певчая Птичка — выдающийся человек, и после нескольких лет преследования его, Блейн честно может признать, что полностью очарован им. Возможно, какая-то его часть, наивный призрак старшеклассника, который верил в возможность творить искусство и помогать людям, чувствовал, что мог помочь Хаммелу, показать ему совершенно другой образ жизни, без преступлений и нарушения законов. Но как, чёрт возьми, он мог сделать это?       Блейн знал, что всё идёт так, как и должно. Курт Хаммел отправится в тюрьму за преступления, которые совершил, и это — конец истории. И если Блейн всё ещё чувствует, как будто упустил возможность чего-то масштабного, он может решить это. Всегда будут преступники, которых нужно поймать, больше Куртов Хаммелов, которых нужно будет преследовать.       Даже если ни один из них не будет и в половину таким же захватывающим как Певчая Птичка.

***

      Блейн получает поздравительную открытку из тюрьмы каждый год. Он понятия не имеет, откуда Курт Хаммел знает, когда у него день рождения, или его адрес, но открытки каждый год ожидают его, когда он возвращается с работы домой. Это всегда оригинальные наброски Курта Хаммела — грубые линии оранжевой тюремной робы, рисунок собаки, которая удивительно похожа на Пэрри, вид из тюремного двора. Блейн фыркает каждый раз, когда видит открытку. Он не думает о Курте Хаммеле, по крайней мере, не так много. После того, как дело было закрыто, он был занят другими преступниками, пытаясь поддерживать свою новую репутацию и набирать свою собственную команду, которая работает исключительно над преступлениями в отделе «белых воротничков».       Однако, на четвёртый год он уже ждёт открытку, и после неудачного дня (случаи мошенничества с ипотекой не совсем та причина, по которой он пошёл в ФБР) он усмехается, когда видит две ожидающих его открытки. Первая — от Купера, универсальная открытка с посредственными поздравлениями, но Блейн всё равно ценит знак внимания. Однако, другая — рисунок галстука-бабочки с крошечными наручниками на ней, и Блейн громко смеётся вслух, когда видит подпись, соответствующую картинке:       Готов поспорить, что ты владеешь по крайней мере дюжиной подобных галстуков-бабочек, Агент Андерсон.       И не пытайся убедить меня в обратном.       С Днём Рождения!       Целую, Курт.       Пэрри нюхает открытку и толкается в бедро Блейна мордой.       — Я никогда не избавлюсь от него, да? — говорит ей Блейн. Она наклоняет голову, и Блейн смеётся. Он ведь даже не хочет избавляться от Курта Хаммела. Не совсем, даже если коллеги сочли бы его мысли абсурдными. Но они и не должны знать.

***

      Через несколько недель наступит ровно четыре года с тех пор, как Блейн поймал Курта Хаммела. В глубине сознания он знает, что Хаммел скоро освобождается, надо надеяться, к жизни без преступлений, но мысли Блейна заняты текущим делом уже несколько недель. Сложный случай о подделке Ренуара* уже привёл одного человека к больничной койке, и у Блейна точно не было времени, чтобы думать об освобождении Курта Хаммела из тюрьмы.       До тех пор, пока Тина не отводит его в сторонку, когда они исследуют очередную подделку.       — Что теперь? — рассеянно спрашивает он, мысленно сосредоточенный на живописи.       Тина вздыхает.       — Это… ну, — она заглядывает Блейну в глаза. — Курт Хаммел сбежал.       Блейн поражённо замирает, и Ренуар мгновенно исчезает из его мыслей.       — Ч-что?       — Он сбежал, — повторяет Тина и вручает ему телефон, который держала в руках. — Босс хочет тебя на дело.       Блейн несколько раз моргает, пока слова не укладываются в его голове. Курт Хаммел сбежал. Всего за несколько недель до освобождения. Это — ещё одна тайна, новое захватывающее преследование, другой шанс в его жизни поймать Певчую Птичку, и Блейн не может сдержаться от ухмылки.       — Ну, тогда, — говорит он и берёт телефон, — поймаем его снова.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.