ID работы: 318775

Муж из пророчества

Гет
NC-17
Заморожен
205
автор
Чизури бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
293 страницы, 63 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
205 Нравится 461 Отзывы 71 В сборник Скачать

41. Анализ ситуации

Настройки текста
Берг Дикий звон телефона взорвал мозг, врываясь в сон и разрушая всю прелесть утреннего отдыха. Мужчина громко застонал, накрывая голову подушкой, и решил переждать этот неприятный момент, чтобы еще хоть немного поспать. Но звонивший однозначно вознамерился достать его любой ценой, потому что с упертостью барана продолжал названивать. С нечеловеческим рыком мужчине пришлось выбраться из постели и направиться на поиски стационарного телефона. При этом он награждал всех нелицеприятными эпитетами, в том числе и себя, за то, что сотовый телефон он отключил, а про стационарный забыл. Потому даже в свой законный выходной выспаться он так и не сумел. Наконец, отыскав ненавистный аппарат, мужчина поднял трубку, прекращая весь этот звуковой бедлам. – Алло, – раздраженно гаркнул он в трубку хриплым ото сна голосом. – Да, я очень внимательно слушаю. С каждым словом мужчина всё больше и больше хмурился. Коротко ответив: «Скоро буду», - он положил трубку и, громко ругаясь как сапожник, отправился в душ. Спустя полтора часа он уже парковался у центрального входа «ЦИМППа», радуясь, что в воскресное утро не пришлось долго искать парковочное место. А поднимаясь по широким ступеням крыльца, мужчина уже вовсю насвистывал весёлую песенку, ведь стоило ему увидеть, чьи машины стоят тут же, как его настроение значительно улучшилось. Оказалось, что этот выходной был испорчен не только у него, но и большей части руководства. – Доброе утро, мистер Дикерс, – поприветствовал его охранник. – Доброе, Чарли. Не в курсе, где все? – Конечно, по дороге он обязательно где-нибудь встретит свою помощницу, но ведь всезнающему охраннику тоже хотелось поделиться информацией, а Дикерс с удовольствием поддерживал с ним эту игру. – Во втором конференц-зале, мистер Дикерс. – Спасибо, Чарли. – И мужчина, продолжая насвистывать, направился к нужному лифту. Майкл Дикерс имел совершенно обычную непримечательную внешность. Высокий брюнет с невыразительными чертами лица и серо-зелеными глазами был широк в кости и из-за этого казался немного тучным и неповоротливым. Хоть он и посещал фитнес два раза в неделю, но это совсем не добавляло ему стройности, а только спасало от заплывания жиром. Стандартная стрижка, традиционный офисный костюм, хоть и хорошего качества, делали его таким как все, то есть совсем не запоминающимся. Однако в реальности Дикерс был совершенно особенным человеком. В свои тридцать два года, работая в отделе по связям с общественностью иных пространств, или сокращено ОСОИП, он являлся ведущим специалистом. Его слово имело гораздо больший вес, чем даже у начальника отдела, а ум и умение находить общий язык с туземцами делали его уникальным, незаменимым специалистом. Войдя в конференц-зал, он поздоровался с присутствующими и занял свое место. Во главе овального стола восседал сам директор «ЦИМППа», а по периметру расположились начальники всех отделов. Тем временем в зал зашел начальник аналитического отдела, и заседание началось. Первым, разумеется, начал говорить директор Веркхем: – Мы собрались здесь для того, чтобы обсудить результаты работы разведгруппы в подпространстве двенадцать-восемнадцать. Сегодня в четыре тридцать восемь они вернулись с весьма интересными данными. Могу сразу сказать, что это подпространство пригодно для жизни и населено разумными существами. А сейчас внимание на экран. Все в ожидании устремили свои взоры на огромный экран, расположенный в конце зала. Сначала там появились кадры пустынной, каменистой местности. Потом – песчаные барханы с редкой растительностью. После крупный план сменился кадрами с беспилотника – все те же сплошные пески. Когда же вдалеке показался караван, то экран мигнул и погас. Потом запись вновь продолжилась, только караван уже снимала на земле непосредственно разведгруппа крупным планом. – Что это с записью было? – подал голос Веркхем, обращаясь к начальнику отдела разведки. – Беспилотники отказали через три минуты после запуска, вот запись и прекратилась. Причем отказали оба. Забегая вперед, скажу, что рация действует в радиусе двухсот метров, и то батарея при работе быстро разряжается. Тем временем на экране шла нарезка различных картин из жизни аборигенов. Примитивность и серость их быта поражала, так что некоторые из присутствующих не могли сдержать свои эмоции: – Они же настоящие дикари! – Больше похоже на средневековье. – Таких подмять под себя будет проще простого. – Ого!!! – воскликнули разом практически все, как только на экране появился динозавр, похожий на тираннозавра. Но еще больше людей поразило то, что на этих монстрах восседали женщины, лихо управляя ими. Далее пошел показ женщин-воинов, огромных, мощных, вооруженных тяжелыми мечами. Но когда появилось изображение делегации переговорщиков, многие даже присвистнули. – Ничего себе! – не удержался начальник финансового отдела. – Это же настоящие амазонки Древней Греции! – Скорее всего, Древнего Рима, – поправили его, – только ростом побольше, причем значительно. Итоговым эпизодом фильма о новом подпространстве стали неудавшиеся переговоры. Этот момент просмотрели дважды, а после приступили к бурному обсуждению. Сначала разговор пошел об экономических перспективах подпространства, но все как один сошлись на том, что в песках ничего ценного нет, и необходимо снарядить туда группу ученых. – Вы можете обеспечить моим подчиненным безопасность? – поинтересовался профессор Штолл, начальник научного отдела. – Иначе ни один из них не войдет во Врата. – Что скажете, полковник Гремс? – обратился директор к начальнику отдела безопасности. – Разумеется, мы возьмем ситуацию под контроль. В отличие от электронного оборудования, стандартное огнестрельное оружие сработало безупречно. Что могут противопоставить против него эти дикари? Свои железные мечи? Мы уничтожим их мгновенно! – Я бы на Вашем месте не был так самоуверен. – Что Вы имеете ввиду, мистер Дикерс? – директор Веркхем сразу же переключился на своего лучшего специалиста, понимая, что сейчас услышит вполне обоснованный анализ. – Во-первых, – неторопливо начал Дикерс, – не могу согласиться с тем, что они дикари. Судя по тому, как эти дамочки лихо сделали наших вояк, мастерски проведя анализ ситуации и сделав совершенно верные выводы, они весьма образованы и имеют опыт проводить подобные переговоры. Отсюда напрашивается вывод, что у них есть с кем такие переговоры проводить. То есть, в этом подпространстве, скорее всего, несколько государств, или как минимум два. Причем это не общины племенного типа, а, скорее всего, они имеют государственную структуру. Слишком уж переговорщики отличаются от населения деревеньки. – Да, мистер Дикерс, я тоже обратил внимание на резкий контраст между местными жителями и прибывшими позже, – согласился начальник ОСОИПа. – Скорее всего, это небольшой город или даже деревня. – Именно так. Они используют кованое оружие, но в окрестностях не видно никаких рудников или иных разработок, а в самом городе нет ни одного сооружения, напоминающего кузню. Значит, всё это привозится из других, более богатых мест. Теперь во-вторых, – продолжил Дикерс, уверенно глядя на собеседников, – выведите на экран изображение местных амазонок и переговорщиков. Внимательно посмотрите на них и сравните. Чем они отличаются? Собравшиеся стали внимательно рассматривать изображения, но никаких существенных отличий не увидели. Тот же огромный рост, мощная мускулатура, поблескивающие на солнце доспехи, только их качество и исполнение разительно отличались. – Переговорщики одеты значительно богаче, только и всего, – директор сделал выводы за всех, а те только согласно закивали. – Неужели никто не заметил? – притворно удивился Дикерс. – Посмотрите, у переговорщиков нет мечей, причем ни у одной из этих женщин. Вас это не удивляет? Почему такие умные и хитрые дамочки приехали на встречу к врагу совершенно безоружными? Когда они в зал зашли безоружными, это понятно, но ведь они и со своих монстров спускались без мечей. – Вы хотите сказать, что у них есть какое-то секретное оружие? – Я хочу сказать, что мы о них ничего не знаем, и применять сразу силу неразумно. Кто знает, что получим в ответ на такие действия? Не лучше ли сначала договориться с ними, пойти на уступки и тем временим изучить их как можно лучше, а уж потом принимать окончательное решение? – Вот за что я и ценю Вас, мистер Дикерс, так это за умение видеть простые и верные решения там, где каждый из нас готов изобретать велосипед, – восторженно заявил директор Веркхем. – Значит так, готовим делегацию, небольшую, человек из двадцати-двадцати пяти, чтобы не пугать раньше времени наших амазонок. Возглавить её придется Вам, мистер Дикерс. Вы согласны? – Разумеется, – довольно заулыбался мужчина, – это будет очень интересное дело. Неизвестный чертог Тонны воды с диким рёвом ниспадали мощным потоком вниз, где разбивались вдребезги, орошая брызгами всё вокруг. Миллионы мельчайших частичек воды оседали на скалы и камни вокруг, делая их со временем скользкими, покрытыми тончайшей пленкой плесени. У подножия водопада вода бурлила сильным потоком, круша и перемалывая камни в крошку, потом подхватывая и унося их вдаль мощным потоком. С годами вода все больше и больше уничтожала прибрежные камни, расширяя свое устье. За бурлящей пеной с трудом угадывались очертания другого берега, а уж перебраться через такой широкий и бурный поток вообще было невозможно. На берегу стояла небольшая группа измученных людей и с тоской смотрела на беснующийся поток водопада. Слов не было, одна лишь безысходность, которая сквозила в каждом взгляде. – Это конец, – проговорила одна из них потухшим голосом, опускаясь прямо на камни. – Нет, не конец, – зло, сквозь до скрежета сжатые зубы, процедила другая, стоящая впереди всех. – Не конец? – отозвалась третья. – Мы столько дней потратили на такую тяжелую дорогу. И что получили в итоге? Здесь точно такой же водопад, как и на той стороне. Мы обследовали чуть ли ни каждый метр горной гряды, вдоль которой шли, но никаких врат не нашли, потому что их нет. – Они есть! Если я сказала, что есть, значит они есть! – закричала вторая. – И если мы их не нашли, то это означает только одно – они по ту сторону водного потока. Нам нужно перебраться туда и продолжить поиск. – Перебраться?! – закричала четвертая. – Стоит нам только войти в воду, как тут же нас утянет на дно. Этот поток слишком силен и необуздан. А на той стороне было то же самое. Мы не сможем перебраться. – Сможем, – сказала как отрезала вторая. – Две буйные реки бегут друг другу навстречу и где-то встречаются. Там их воды должны разбиваться друг о друга и создавать озеро с более спокойной водой. Пусть оно и будет шире, но по спокойной воде мы сумеем перебраться на плотах. И тогда на другой стороне опять продолжим наши поиски. Если кто-то устал и не желает далее идти со мной, то я не держу. Можете возвращаться в деревню и наслаждаться беззаботной жизнью, но я должна вернуться домой, и я вернусь! Слышишь, Богиня, я все равно вернусь домой!!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.