ID работы: 3314718

Незнакомец

Джен
G
В процессе
616
автор
Размер:
планируется Миди, написано 112 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
616 Нравится 224 Отзывы 194 В сборник Скачать

6. Чёрт бы побрал этого торговца

Настройки текста
- Нет. Всё не то. Суйгецу внимательно наблюдал за Сарадой и неодобрительно качал головой, за что снова получил флягой с водой по ногам. Девочка тяжело дышала, оперившись руками о ветки деревьев, и пыталась прийти в себя. Призыв забирал у неё огромное количество чакры, а сама она буквально чувствовала, как бежавшая по её жилам сила почти вытекает из кончиков её пальцев. Неужели она не сможет освоить технику призыва никогда? - А мы ведь даже контракт не заключили, - покачал головой мужчина. Молодая Учиха, казалось, сейчас задохнётся от собственной беспомощности. Она всеми силами пыталась убедить себя в том, что она не слабая, а просто техника не даётся ей так легко. Это просто особенности её чакры, она сможет. Прикрыв глаза, Сарада поняла, что вот-вот расплачется, и это вызывало в ней ещё большую ярость. С трудом глотая застрявший в горле болезненный ком, она посмотрела на Суйгецу. Впервые за недолгое проведённое с ним время, девочка увидела секундную жалость и понимание, проскользнувшие в его взгляде. Вот только рада ли она тому, что её жалеют? - Черт, - зашипела она, не отрывая глаз от него. Суйгецу медленно подошёл поближе к ней и поднёс холодные руки к её лицу. - Не разочаровывай меня, Сарада, - сказал он, погладив её по лицу. – Не смей сомневаться в своих возможностях. Она с трудом могла поверить в то, что всё это происходит именно с ней: у неё не получается какая-то техника, на неё смотрят разочаровано, она слабачка, её жалеют. Пальцы мужчины были как острые шипы, которые вонзились ей глубоко в её самолюбие, а этого она себе простить не могла. - Но у меня ничего не получается, - тихо ответила девочка. - Скажем так, по-моему, ты не доросла до призыва. Она была готова поклясться, что слышала, как с треском внутри неё по швам разошлись все надежды, которые она лелеяла, опираясь на свою «силу и талант». И в один момент Сараде стало настолько плохо, что она вцепилась тонкими пальцами за ствол ближайшего дерева и зло сверлила взглядом Суйгецу. - Я хочу сказать, - мужчина покачал головой, давая ей понять, что ещё не всё потеряно, - что раз уж я взялся за это, то доведу своё дело до конца. Сарада кивнула. Возможно, терпения у неё и мало, но, как бы это очевидно не было, Суйгецу – очень силён. Хоть она и не видела его настоящий бой своими глазами, но его превосходство над большинством ниндзя ощущалось почти физически. - Пожалуйста, - тихо попросила она, стиснув зубы. Просьба о помощи у этого человека далась ей сложнее, чем она думала. *** - Дезертир деревни Скрытого Облака, - Ино коротко кивнула головой в сторону пленного. Мужчина без сознания развалился на тяжёлом железном стуле, привязанный к спинке толстыми, туго завязанными верёвками. Яманака сложила руки в замок и пристально вгляделась в лицо нукенина. В последнее время Ино выглядела куда более усталой, чем обычно. Лицо осунулось, круги под глазами из-за бессонницы стали темнее и ярче, даже губы её болезненно потускнели. Сакура знала причину и понимала подругу как никто другой. Иноджин был на миссии, а после всех потерь, выпавших на голову женщины, каждый уход её близких за пределы деревни выматывал её чуть ли не до истощения. - Почему Саске сразу не отправил его на родину? – недоумённо спросила Сакура,, переключившись на дезертира. Присев на край высокого стола с кучей документов, женщина нахмурилась. – У нас будут проблемы, если райкаге узнает об этом. Отношения с Облаком всегда были натянутыми, о чём он думает? Ино покачала головой, прося подругу остановиться. - Ты ещё не дослушала, - терпеливо перебила медика Яманака. – Я бы тоже удивилась такому поведению Саске, однако на то есть причины, Сакура. Женщина вопросительно уставилась на подругу. - В его воспоминаниях я увидела Сараду. Он напал на неё. Сакура чуть слышно ахнула. Внутри неё все похолодело от одной лишь мысли, что с её дочерью могло что-то случиться. - Что это значит? - Он заметил её на острове Дзиро, когда она гуляла по рынку и сразу понял, кто она. После чего решил воспользоваться шансом и выследил её в лесу, когда она была совсем одна и присела передохнуть. Его целью, как ты поняла, был шаринган. С этого момента я не очень хорошо всё поняла, потому что откуда-то там появился Саске и остановил его. Беспокойство о дочери на несколько секунд заставило её пропустить мимо ушей последнюю фразу Ино, но, поняв, что дочь не пострадала, она посмотрела на подругу. Зелёные глаза, по неволе их обладательницы, предательски слезились, а сама она не знала, как реагировать на то, что Саске и Сарада встретились. Саске идёт в Коноху. И Сарада идёт в Коноху. Крепко сжав край деревянного стола, Сакура резко зажмурилась. Она понимала, чем могла обернуться их встреча и совершенно не представляла, как всё это закончится. Как отреагирует её дочь? Как будет себя вести Учиха? И… - Наруто, - зло прорычала Сакура. – Он ведь всё знал, черт побери! *** - Ястреб? – Сарада с явным сомнением покосилась на Суйгецу. Из-за постоянных тренировок и несбалансированного питания и сна, девочка заметно похудела. Она всё сильнее разочаровывалась в себе и всё так же сильно удивлялась тому, с каким человеком ей пришлось встретиться, отправившись на эту миссию. Не то, чтобы этот черноволосый мужчина был уж настолько запоминающимся, ведь, увидь Сарада его при других обстоятельствах, вряд ли бы обратила внимание на типа, вроде него. Однако так уж вышло, что он спас её и теперь она продолжает свой путь до Конохи с ним. Было в его взгляде и голосе что-то странное. Девочке казалось, что за всем этим его великодушным согласием тренировать её, совершенно не способную к такому уровню техники ниндзя, он преследует какую-то свою цель. Суйгецу был силён. Был другим, отличающимся ото всех, кого она когда-либо видела, ведь в каждом его движении, жесте и мимолётном взгляде наблюдалась безграничная сила и мощь, давящая на неё с каждым разом всё сильнее. Глубоко вздохнув, Учиха посмотрела на нового учителя. - Ястреб? – повторила она. Тот поднял на неё глаза и просто кивнул. - Ястреб. Мы заключим контракт с ястребом. - Почему ястреб? – совершенно не довольная ответом Суйгецу, спросила Сарада. – Объясни мне всё, как нормальный человек, если это возможно. Всё из-за того, что ястреб – единственное ниндзя-животное, которое ты когда-либо встречал? Мужчина, накидывая на себя свой длинный плащ, молча начал складывать еду в походный рюкзак. Сарада закатила глаза и выжидающе замолчала, временами нервно выдыхая из лёгких воздух и постукивая ногой по камням. В этом-то и заключается вся сущность этого человека – в полном игнорировании восьмидесяти процентов её слов. - Ну? – наконец, не вытерпела она. - Потому что ты подходишь для того, чтобы призывать ястреба, - пожал плечами Суйгецу. – Будешь задавать такие раздражающие вопросы ещё – тренировать не буду. Девочка возмущённо взглянула на мужчину. - И с каких это пор ты вот так меня шантажируешь? - Не знаю, - будничным тоном заключил Суйгецу. Он полез в карман плаща за флягой с водой, однако, покрутив её в руках, лишь вздохнул. Учиха поняла, что у него не осталось питьевой воды, а значит – отправятся они минимум через минут пять, пока Суйгецу не наберёт достаточное количество в реке с пресной водой в нескольких сотнях метров от места их недолгого привала. - Я за водой, - коротко сказал он, посмотрев на Сараду. – А ты сложи оставшуюся еду в рюкзак. Не успела девочка молча кивнуть, как мужчина уже исчез из виду. Цокнув языком, она подумала, что вряд ли когда-нибудь овладеет подобной скоростью. Сарада достала из-за пазухи платок, когда-то подаренный её матерью для того, чтобы девочка носила с собой бенто, и перевязала поверхность контейнеров, закрепив плотный узелок впереди. Она уже хотела сложить всё в рюкзак Суйгецу, однако на дне заметила маленький хрустальный флакон с нежно-розовой жидкостью. Учиха сразу поняла что это, ведь буквально несколько дней назад она приобрела такую же вещицу в лавке на острове Дзиро. - Духи, - сделала она очевидный для себя вывод. Сарада вспомнила, как продавший ей эти духи мужчина говорил о том, что некто до неё купил такие же своей жене, но кто бы мог подумать, что это Суйгецу? Ей было немного обидно, ведь девочка, покупая этот подарок маме, надеялась, что он будет одним единственным в Конохе, но уже через несколько дней таким же ароматом будет пользоваться другая тётка, таким образом забирая у Учиха Сакуры возможность быть единственной обладательницей подобной вещи. - Чёрт, - недовольно пробурчала она. – Ну и кто тебя просил покупать именно эти духи? - У меня к тебе тот же вопрос, - раздался позади неё недовольный голос Суйгецу. - Ох… - Сарада смущенно поднялась на ноги и потупила взгляд. – Ну блин, это так ужасно, - тихо простонала она. - Что ужасно? – усмехнулся мужчина. – То, что ты слишком любопытная? Поняв, что чувство стыда её не так уж сильно и гложет, Сарада фыркнула. - Уверена, моей маме эти духи подойдут гораздо больше, чем твоей дорогой женушке, - язвительно сказала она, продолжая крутить в руках флакон. – И, Суйгецу, неужели у такого невыносимого тихушника как ты есть жена? Учиха совершенно не представляла этого человека в качестве примерного семьянина. - Представь себе, есть, - мрачно ответил он. Засмеявшись, Сарада отдала подарок Суйгецу ему в руки, всё ещё разочарованно качая головой. Это совпадение с духами никак не задело бы её, но она правда хотела сделать матери приятное. Учиха Сакура редко получала от кого-либо подарки, если не считать милые рисунки, которые ей дарят дети в больнице. Не то, чтобы женщина когда-то на это жаловалась, но Сараду этот факт довольно сильно удручал. «Из-за кого всё это? Из-за Учихи Саске», - недовольно подумала девочка и, цокнув языком, поджала губы. - Отправляемся в путь, Сарада, - сказал Суйгецу, вручив ей её походный рюкзачок. И всё, вроде, было бы хорошо, но через несколько секунд она заметила, что груз её стал легче, чем она привыкла. Недоумённо взвесив рюкзак в руке, она посмотрела на мужчину. - Что это такое? – немного погодя, поинтересовалась она. - Я переложил к себе твои бестолковые книги, чтобы ты меньше ныла по дороге, - с абсолютно бесстрастным лицом выдал он. - Просто признай, что ты, таким образом, проявляешь свою заботу, - Сарада сузила глаза и ухмыльнулась. - И не надейся. А ей на секунду показалось, как этот странный мужчина в наглухо застёгнутом длинном чёрном плаще немного смутился.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.