ID работы: 3387182

thump thump thump (goes my heart again)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1385
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
27 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1385 Нравится 25 Отзывы 521 В сборник Скачать

iii

Настройки текста
Луи приходит в воскресенье утром, тяжело вздыхая, как будто он слишком стар, чтобы дойти пешком до дома Гарри. — Это чуточку странно, то чувство внутри*. — Мне не так легко его скрывать, — уверенно продолжает Луи, садясь на столешницу, облокотившись спиной о кухонный шкафчик, пока Гарри наливает ему апельсиновый сок. — У меня нет большого состояния, но, мальчик, а если б было, — тогда, Боже мой! Я бы купил большой дом для нас с тобой. — Если бы я был скульптором, да что говорить, — Луи резко дергается, и Гарри смеется, вручая ему стакан. — Успокойся, Лу. Ты можешь свалиться. — Никакие травмы не смогут утихомирить мою страсть, — говорит Луи, закрывая глаза, когда делает глоток своего напитка. — Спасибо. Гарри только кивает и упирается ладонями в колени Луи, глядя на него. Томлинсон щелкает пальцем ему по носу и улыбается, и Гарри решается. — Ты красивый, — бормочет он, и Луи удивленно распахивает глаза. Гарри готов, он сможет это сделать. Он ждал именно этого момента. — Ты не только физически прекрасен, но и как личность, и я думаю, я считал так же, сколько помню себя. — С двенадцати лет я мечтал, что мы будем вместе жить в нашем доме. Будем украшать его, не спать ночами и заказывать еду на вынос, которой мне в конечном итоге придется кормить тебя, потому что ты понятия не имеешь, как пользоваться палочками, — он делает паузу, слабо посмеиваясь, а его руки нервно подергиваются на коленях Луи. — И… Не знаю. Впервые я дрочил на тебя в тринадцать, и я не уверен, не слишком ли это странно и жутко - говорить тебе об этом, но я хочу быть честным. — Луи до сих пор ничего не сказал, и Гарри и впрямь начинает нервничать. Он облизывает губы, тяжело сглатывая, прежде чем снова заговорить. — Я однажды поцеловал тебя, когда нам было лет девять. Помнишь? Ты был с мамой на Багамских островах или где-то там, и я не видел тебя, ну, недели две. Моя мама поехала со мной в аэропорт, чтобы встретить вас, и, когда ты, наконец, вышел из самолета, я побежал к тебе навстречу и поцеловал тебя. — Гарри подается вперед и тычет пальцем в губы Луи. — Вот сюда. У нас в гостиной висела фотография с этим моментом, но я убрал ее, когда мне было четырнадцать, потому что она ужасно смущала меня. Кажется, она сейчас где-то у меня под подушкой. — И вот в чем дело: я бы очень хотел снова поцеловать тебя, если ты, конечно, не против. Гарри готов поклясться, что никогда в жизни не потел так сильно, как в тот момент. Он закрывает глаза, сжимая пальцами колени Луи, и наклоняется вперед. Вся нервная энергетика и напряжение выходят из него, когда он приоткрывает рот и прижимается к губам Луи, и, похоже, он действительно сильно нервничал, потому что Гарри случайно так сильно толкает голову Луи, что тот ударяется об шкафчик за своей спиной. — Прости! — кричит Гарри, закрывая лицо руками, потому что, блять, он такой глупый. — Я найду тебе что-нибудь холодное. Он шагает к холодильнику, но две руки хватают его за воротник рубашки, и он снова оказывается рядом с Луи, а секундой спустя Томлинсон целует его. На этот раз Гарри оказывается застигнутым врасплох, но он быстро приходит в себя, одной рукой обнимая Луи за шею, а вторую прижимая к его щеке, чтобы притянуть его поближе, потому что единственная мысль, которая крутится в его голове в тот момент — это луилуилуи. Этот поцелуй довольно целомудренный для первого (технически, второго) (на самом-то деле, технически третьего, ой) и Луи первым отстраняется, бормоча Гарри в губы, — Милый, а теперь достань мне из морозилки что-нибудь холодное, ладно? — и Гарри сразу же мчится к холодильнику, доставая пакет со льдом и придерживая его у макушки Луи. — Прости за голову, — тихо говорит Гарри. — Я просто… Очень нервничал, потому что, ну, я, вообще-то, до сих пор нервничаю и… — У меня тоже есть эта фотография, — с улыбкой перебивает его Луи. — В рамочке; кажется, она где-то под кучей одежды в шкафу, — он смеется. — Впервые я дрочил на тебя, когда мне было четырнадцать, и я планировал нашу свадьбу с двенадцати. Гарри ухмыляется. — Я люблю тебя. Ну, супер-пупер сильно люблю тебя. Луи краснеет как сумасшедший, опуская голову, прежде чем снова вскинуть ее, с застенчивой улыбкой глядя на Гарри. — Я тоже супер-пупер сильно люблю тебя. Они еще с минуту так и не двигаются, просто смотрят друг на друга. — Или в труппе бродячей мне зелья варить? — внезапно поет Луи, и Гарри громко хохочет, запрокидывая голову. — Что? — спрашивает Луи. — Я не закончил песню. — Ты такой идиот, — с нежностью говорит Гарри. Томлинсон только показывает ему язык. — Я знаю, это не много, но что с меня взять? На этот раз Гарри присоединяется к нему, тихо подпевая, потому что Луи хихикает, и его лицо такое красное, что он просто не может отказать ему. — Мой подарок — песня, и она — твоя.И ты можешь рассказать любому — эта песня твоя. Может быть, она простовата, но это все, что я могу. — Хочу еще апельсинового сока, — решает Луи, кладя пакет со льдом рядом с собой и пытаясь спрыгнуть со стола, но Гарри мешает ему сделать это, продолжая стоять перед ним. — Я надеюсь, ты не против, я надеюсь, ты не против. Что я превозношу свои слова в стихи.Как прекрасна эта жизнь, когда в мире есть ты, — уверено поет Гарри, на этот раз закрепляя свои слова поцелуем, длившемся дольше их первого (технически, второго) (на самом-то деле, технически третьего). — Ты всегда будешь таким милым? — интересуется Луи, упираясь в лоб Гарри своим. — Зависит от того, будешь ли ты всегда таким прекрасным? — О, Господи, — Луи качает головой. — Я буду считать это как «да»? Гарри только улыбается в ответ. — Я налью тебе еще сока, дай мне стакан. — Я сам могу сделать это, — уверяет его Луи, спрыгивая со столешницы, прихватив пустой стакан. — Нет, дай я, — не сдается Гарри, отбирая стакан у Луи. — Хаз, серьезно? — Луи снова выхватывает стакан и поворачивается к холодильнику, но Гарри останавливает его, оборачивая руки вокруг его талии. — Нет, — ворчит он, прижимаясь лицом к спине Луи. — Я хочу сделать это. Луи смеется, продолжая вырываться, чтобы добраться до холодильника, когда Гарри тянет его на пол, все так же обнимая его за талию. — Ты что творишь, ленивец, блин, отпусти меня, — Луи визжит, когда Гарри переворачивает его на спину. — Дай мне сделать это, — снова просит он. — Почему? — спрашивает Луи, как можно выше вытянув руку, чтобы Гарри не мог добраться до стакана. — Ты мой гость, — шепчет он ему на ухо. — И мой бойфренд. Дай мне сделать это для тебя. — Вы, ребята, чем тут занимаетесь? — спрашивает Энн, входя на кухню и отбирая стакан у Луи. — Наливаем сок, разве это не очевидно? — Гарри, так же, как и Луи, улыбается Энн с пола. — Вы двое такие странные. Они молчат секунды две, прежде чем снова начинают ерзать по полу. Энн испуганно дергается, когда комнату снова заполняют их голоса, перемешанные со смехом. Она ласково улыбается, поглядывая на них. — Я надеюсь, ты не против, я надеюсь, ты не против. — Что я превозношу свои слова в стихи. — Как прекрасна эта жизнь, когда в мире есть ты. + В понедельник Гарри и Луи со счастливыми лицами подходят к их столику, не выпуская друг друга из объятий. — Привет, парни, — говорит Гарри и садится, подвигая соседний стул поближе, чтобы Луи мог сесть рядом с ним. Он приобнимает Томлинсона за плечи, в то время, как Луи перекидывает свою ногу через его бедро под столом. — Привет, — хором отвечают Найл, Зейн и Лиам, не наградив их даже взглядом. — Может быть, вы заметили, что кое-что изменилось? Все три мальчика поворачиваются к ним, а Зейн даже задумчиво постукивает пальцем по подбородку. — Ты подстригся? — Новая футболка. — У тебя прошел прыщик! — Нет! — Гарри смеется, — Вы, парни, ужасно невнимательные. Найл пожимает плечами. — А ты даешь ужасные подсказки. — Тогда хочешь еще одну? — спрашивает Гарри. — Ну, давай, — фыркает блондин. Гарри похлопывает ладошкой по плечу Луи, а затем слабо сжимает его. Они просто смотрят на них, а затем… — Да! — кричит Найл, подпрыгивая на своем стуле. — Наконец-то! — Сядь! — шипит Луи, убирая свою руку со спины Гарри, чтобы усадить Найла на место. — Да чтоб тебя, сейчас же успокойся. — Я не могу! — Найл усмехается, ударяя руками об стол. — Вы понятия не имеете, как долго я этого ждал. — Честно говоря, все это чертово время. — Спасибо, Зейни. — Но серьезно, — Лиам кивает, — Мы рады за вас. — Рады? — пищит Найл. — Да мы в восторге! — Спасибо, — говорит Гарри. Луи морщит нос. — Ты такой жуткий. — Да, пожалуйста, называй меня жутким, — пренебрежительно говорит Найл, скрестив на груди руки. — По крайней мере, это не я семнадцать лет не замечал влюбленного в меня парня. Луи склоняется над ним и щурит глаза, тыкая пальцем Найлу в грудь. — По крайней мере, это не я еще не целовался в семнадцать лет. — Найл никогда не целовался? — недоверчиво спрашивает Зейн. — В этом нет ничего плохого, — мягко говорит Лиам, поглаживая Хорана по спине. Найл игнорирует их, вместо этого подвигаясь ближе к Луи, и ухмыляется, играя бровями. — Если бы я не знал тебя, я бы подумал, что это предложение. — Э-э, — Гарри кладет руку Томлинсону на плечи, притягивая его к своей груди, и бьет по лбу Найла ладошкой, отпихивая блондина подальше. — Нет. — О-ох, — тянет Зейн. — Только посмотри, что ты натворил. — Луи флиртовал со мной, — защищается Найл. — Вообще-то, я высмеивал тебя. Найл только снова пожимает плечами, засовывая картошку фри в рот. — Так как все произошло? — интересуется Зейн. — Кто сделал «признание века»? — Я, — говорит Гарри, поднимая руку. — А я чуть не заработал сотрясение мозга, — с невозмутимым видом говорит Луи, с нежностью поглядывая на своего парня. — Я нервничал! И ты ничего не говорил! — Хотя это все равно было ужасно мило, — добавляет Томлинсон. — Это ты ужасно милый, — Гарри улыбается, подаваясь вперед, чтобы поцеловать Луи, но Лиам мешает ему. — Так что, у кого на этой неделе проведем ночь кино? — У меня, — бормочет Гарри, замирая всего в нескольких дюймах от лица Луи. — Какое великодушие, — ухмыляется Томлинсон. — Я не смогу пойти, — говорит Найл. — И никто из нас не сможет, Лу. — Подожди, как так? Почему? — спрашивает Гарри. — Вот черт, ты прав, — вдруг говорит Луи. — У нас выездная игра в пятницу. Гарри стонет, скрестив руки за головой. — Какие проблемы могут возникнуть, когда твой парень играет в футбольной команде: том первый. — Поверить не могу, что я забыл об этом, — говорит Луи. — Где будет проходить игра? — спрашивает Гарри. — Даже не смотри на меня, — Луи пожимает плечами. — Не помню название города, но тренер сказал, что он в двух часах езды. — Ты не обязан приходить, — тихо говорит Луи. — Не хочу, чтобы ты зря ехал в такую даль. — Не зря, — уверяет его Гарри, уперев локти в колени. — Ты делаешь то, что любишь. Мне нравится смотреть, как ты играешь. Это завораживает. Кроме того, я ведь никогда раньше не пропускал твои игры? Лу качает головой. — Нет. — Знаешь почему? Луи снова качает головой. — Нет. — Потому что я люблю тебя. Луи краснеет и наклоняется к нему, кладя голову Гарри на плечо. — Ты глупый. — Гарри тянет руку вниз, ласково поглаживая бедро Луи, и согласно кивает. — Пойдем в музыкальную комнату? — предлагает он. Луи, не задумываясь соглашается, и они выходят из-за стола, игнорируя свист, раздающийся от их друзей. Как только они оказываются в пустой комнате, Гарри закрывает дверь, сразу же нависая над Луи. — Теперь можешь не смущаться, — с улыбкой говорит Гарри. Луи пытается спрятать свое лицо руками, но Гарри сжимает его ладошки и тянет их вниз, переплетая их пальцы. — Ты делаешь мне много комплиментов. — Я всегда делал тебе комплименты. — Ну да, но сейчас ты именно это и имеешь ввиду, и я знаю, что ты имеешь ввиду, и… Я не знаю, — Луи качает головой, слабо улыбаясь. — Я люблю тебя. Гарри так и сияет, прижимаясь к губам Луи. — Я тоже люблю тебя, — бормочет он. — Супер-пупер сильно любишь меня? — Супер-пупер сильно люблю тебя, — Гарри снова соединяет их губы, крепче обнимая его, когда Луи начинает улыбаться. — Перестань улыбаться, — Гарри усмехается в рот Луи. — Прости! Просто ты делаешь меня счастливым. — О, тогда ладно, — говорит Гарри, поглаживая пальцами голую кожу на талии Луи. — Достойное оправдание, — шутит он, целуя его. Луи угукает, отвечая на поцелуй, и рассеяно осматривает комнату. — Как ты думаешь, собаки умеют думать? — спрашивает он, отходя от Гарри на несколько шагов, чтобы залезть на стул. — Почему ты спрашиваешь? — Гарри смеется, оборачиваясь, чтобы посмотреть на своего парня. — Нет, серьезно. Я серьезно, — Луи становится на одну ногу, махая в воздухе руками. — Ты мой бойфренд, — говорит Гарри. — Ага, — соглашается Луи, увлеченно рассматривая свою ногу, висящую в воздухе. — Просто я хотел сказать, что все остальные для меня значат вот столько, — он щипает воздух указательным и большим пальцами. — А ты вот столько, — он насколько может разводит руки в стороны. — Правда? — спрашивает Луи, становясь двумя ногами на стул. — Потому что ты для меня значишь гораздо больше этого, — он так же как и Гарри разводит руки в стороны на максимальную ширину. — Ладно, я пошутил, ты значишь для меня вот столько, — Гарри снова тянет руки, да так сильно, что у него начинают болеть плечи. Луи щурится, а затем копирует его движение, практически сцепляя руки за спиной. Гарри смеется, подбегая к Луи, и крепко обнимает его за талию, вжимаясь лицом ему в живот. Луи визжит, но уже секунду спустя тоже хохочет. — Я люблю тебя, — говорит Гарри в живот Луи. — Вот так сильно, — говорит Томлинсон, и Гарри смотрит вверх, наблюдая, как Луи соединяет указательный и большой пальцы, оставляя между ними миллиметр расстояния. — Ты ужасен, — заявляет Гарри, наиграно хмурясь. — Вот настолько, — говорит Луи, пихая пальцы Гарри в лицо. Он смеется и отталкивает их ладонью, прежде чем переплести их руки. — Ты же придешь сегодня, да? — спрашивает Луи, спускаясь на пол с помощью Гарри. — Конечно. Буду у тебя к семи. — К семи? — Луи склоняет голову, сжимая бицепс Гарри. — А почему не сразу после школы, как мы всегда делаем? — Ты с ума сошел? — отвечает Гарри. — Лу, я приду не как Гарри-Стайлс-чудаковатый-лучший-друг. Я приду как Гарри-Стайлс-бойфренд. Я не могу знакомиться с твоими родителями в джинсах и потертой футболке. Мне нужно время, чтобы подготовиться! — восклицает Гарри, игнорируя смех Луи. — Боже, надеюсь, я им понравлюсь, иначе наша вечная любовь не будет такой уж легкой, если твои родственники не одобрят наш союз. — Он притворяется, будто и в самом деле нервничает, и Луи улыбается так сильно, что у него появляются морщинки вокруг глаз, и Гарри видит его маленькие клыки. Поэтому Гарри снова целует его, и на это раз это он улыбается в губы Луи. — Ты такой глупый, — говорит Луи. — Ты все равно любишь меня. — Как и мои родители. Тебе не нужно производить на них впечатление. — Всегда нужно производить впечатление, — напевает Гарри. — Пойдем, я не хочу опоздать на всемирную историю. — Я думал, у нас черчение? — Луи, пожалуйста, скажи, что ты пошутил. — Я не пошутил, у нас черчение. — Лу, малыш, сегодня понедельник. — Нет, я уверен, что сегодня вторник. Гарри с неверием смотрит на него. — Напомни мне никогда не доверять тебе важную информацию, связанную с днями недели. — Ты уверен, что сегодня понедельник? — спрашивает Луи, протягивая Гарри его рюкзак. Он ухмыляется. — Я… — Черт! Я не сделал домашнее задание по истории! Гарри смеется над ним еще громче. + Кому: Луи От кого: Гарри белые розы или красные хх А сразу за ним еще одно сообщение: какие будут лучше выглядеть на твоем обеденном столе? Луи спускается в столовую и смотрит на стол, мыслено представляя на нем оба букета. Кому: Гарри От кого: Луи ты не обязан покупать цветы, солнце (но белые будут выглядеть лучше) хх — Ты почему тут стоишь? — спрашивает Джей, кладя на стол стопку салфеток. — Ты заказал официальный ужин, ты и накрывай на стол. — Как ты думаешь, в этой комнате лучше будет смотреться белое или красное? — спрашивает Луи, игнорируя ее вопрос. Джей бросает на него странный взгляд. — Белое, — медленно отвечает она. — А что? — Просто интересно, — говорит Луи, начиная раскладывать столовые приборы. Как только он заканчивает, Луи пишет Гарри сообщение, спрашивая, когда он уже придет, и Стайлс говорит, что они уже подъезжают к дому, и что у Энн чуть не случился сердечный приступ, когда она узнала, что они встречаются. Не зная, чем заняться, Луи идет на кухню, чтобы помочь своей маме с курицей, но она только прогоняет его. Пару минут спустя в дверь стучат, и Джей щурится, с подозрением глядя на Луи, потому что Гарри никогда не стучит. Он жестом просит ее открыть, и она так и делает, приоткрывая от удивления рот, когда видит на пороге Гарри с огромным букетом белых роз в руках. Гарри протягивает ей руку и лучезарно улыбается. — Привет, Мисс Томлинсон. Я Гарри Стайлс, бойфренд Луи. Считанные секунды спустя Джей оказывается на полу. Она притворно задыхается, и Энн забегает в дом, становясь рядом с ней на колени. — Я знаю, знаю. У меня была такая же реакция. — Кажется, у меня сейчас сердце остановится! — кричит Джей. — Я двадцать минут не могла прийти в себя! — говорит Энн. — Господи! — Джей прикладывает ладошку ко лбу и резко выдыхает. — Мне нужно к врачу, потому что у меня болезнь под названием, Энн, ты должна мне двадцать баксов, потому что я ставила на то, что это случится перед летними каникулами. — Вот блин, — Энн щелкает пальцами. — Я надеялась, что ты забыла об этом. — Вы делали ставки на то, когда мы начнем встречаться? — спрашивает Луи. — Со времен, когда вы стали уже достаточно взрослыми, чтобы влюбиться. Счастливые деньки, — отвечает Джей. Луи и Гарри обмениваются взглядами, в равной степени удивленные этой новостью. — Ну, это… — Да, — заканчивает Луи. — Да. — Я, эм, это тебе, — Гарри протягивает Томлинсону букет, и Луи вдыхает запах цветов, а затем ласково улыбается ему. — Спасибо, они прекрасны. Прямо как ты. — И ты говоришь, что я чересчур романтичный. — Ужин будет готов через пару минут, — быстро говорит Луи, боясь, что его мама начнет дразниться. — Я иду за вазой, — объявляет он, обходя Энн и Джей. — Я иду с тобой, — кивает Гарри. Луи направляется в гостиную, и Гарри следует за ним, положив руку ему на спину. — Хм, — Луи раздумывает, где бы им найти свободную вазу, а затем ведет Гарри во внутренний дворик. Когда они оказываются снаружи, Томлинсон закрывает за ними дверь. — Подержи, — бормочет он, вручая Гарри букет, прежде чем выкинуть под дерево букет сирени, до этого стоящий в стеклянной вазе. — Отлично, — говорит Луи, размахивая вазой в воздухе. — Я нашел, куда поставить цветы. Гарри ласково улыбается и смеется. — Ты смешной. Луи только угукает, отбирая у него букет, и ставит цветы в вазу, после чего довольно отряхивает руки. — Готово. Гарри закусывает губу, мысленно умиляясь невероятной очаровательности Луи. — Ты потрясающе выглядишь, — говорит Луи, за секунду оказываясь рядом с Гарри. — Я и не думал, что ты так вырядишься. Гарри хмыкает, обнимая Луи за плечи, и прижимает его к своей груди. — Я же тебе говорил, что хочу произвести хорошее впечатление. — Ты не выглядел бы хуже, если бы заявился в пижаме, — говорит Луи, забираясь руками под пальто Гарри и сцепляя их у него за спиной. — Я знаю, но я хочу, чтобы ты был как можно лучшего мнения обо мне. — Я не уверен, что это вообще возможно. — Ты так думаешь? — спрашивает Гарри, наклоняясь, чтобы нежно поцеловать Луи. — Потому что я уверен, что я могу еще больше влюбить тебя в себя. — Я думаю, — игриво начинает Луи с улыбкой, — я думаю, что тебе придется хорошенько постараться. Это не так уж легко, Стайлс. — О, не волнуйся, малыш. Я справлялся с гораздо более сложными задачами, — Гарри снова целует Луи, но их прерывает неожиданно открывшаяся дверь. — Вы только полюбуйтесь, — говорит Джей, заглядывая во внутренний дворик. — Ужин готов, мальчики. — Спасибо, мама, — одновременно говорят Гарри и Луи. — А как же «Мисс Томлинсон»? — с ухмылкой интересуется Луи. Гарри только пожимает плечами. — Мне гораздо больше нравится называть ее мамой. Луи согласно кивает. — Я уверен, что ей это тоже нравится.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.