Глава 15
21 июля 2015 г. в 23:09
- Рэй, ты, правда?…
Он посмотрел так, будто готов выстрелить в упор. В темных, почти черных глазах появилась такая холодная тоска, что до Тайлера дошло – Сандерс измучен, он находится на пределе оттого, что приходится сражаться одновременно со всеми: с террористами, морфоидами, глупыми генералами и бездействующим полковником.
Тайлер заткнулся и отправил людей выполнять приказ. Рэй сумрачно кивнул, протянул руку за планшетом, быстро накарябал несколько строк.
- Не забывай, - походя, бросил он и пошел к Брауну, который до сих пор сражался с журналисткой.
Тайлер рассеяно опустил взгляд на запись.
«Примешь отряд, поспи».
На сердце сделалось сладко и тоскливо. Рэй грубовато и неумело, но постоянно заботился о нем, что бы ни случилось, как бы ни был зол, он всегда думал о благе Тайлера. Вот только о нем позаботиться некому. Судя по виду, Рэй сам третьи сутки на ногах.
- Сэр, все в порядке, - Скотти косил в сторону молоденькой медсестрички, - никаких подозрительных предметов в фургончике нет, но…
- Но? – поднял брови Тайлер.
- Но, может, в личных вещах. Пожалуйста, сэр, можно я ее досмотрю?
Девушка, кажется, ее звали Кэйси, услышала, округлила и без того огромные глазищи.
- Думаю, мы поверим честному слову леди, - решил он к разочарованию Скотти, вызвав благодарный взгляд комиссарши.
Ему было не по себе, когда под дулами винтовок солдаты открыли ворота и пропустили безобидный фургончик с эмблемой мира – семилепестковой разноцветной ромашкой. Он шагнул к Кэйси, загородил путь. Девушка нахмурилась, став до безобразия хорошенькой.
- Поверьте, вы совершаете ошибку!
- Это наш долг, офицер, - звонко ответила она не только для него – для всех оримлян.
- Нет такого долга, который заставляет гражданских идти на смерть.
- Нет такого закона, который позволяет морить голодом и выгонять из собственных домов мирных людей, но вы же это делаете?
Тайлер покачал головой.
- Если что, зовите, - сказал он.
- Не думаю, что нам здесь что-то угрожает, но спасибо, офицер, - Кэйси скупо улыбнулась и зашагала за машиной с коллегами. Ворота сомкнулись за ее спиной.
В бывшей больнице, где разместили стрелковую роту, отряд Тайлера встретили лейтенант Буш – командующий отделением, и лейтенант Бэррисон – командир зенитной группы. Оба уже были в курсе приказа Сандерса. Тайлеру осталось только принять на себя командование и толкнуть речь о героизме погибшего капитана. Вот тут в горле встал ком. Он не так хорошо знал Брэдли, но тот казался славным парнем – умным и немногословным, и еще вчера вечером они вместе пили у Ангеррана. А сегодня его упакуют в цинковый ящик и отправят на родину. Кажется, в Рекон. Кто там его ждет? Мать, жена, а, может, и дети?
Речь вышла скомканной и трагичной. Тайлер призвал солдат равняться на капитана и с такой же отвагой выполнять свой долг.
А потом он выполнил приказ Рэя и, послав людей патрулировать загороженный квартал, отправился спать.
- Сэр, вас зовут.
Тайлер заметил стоящую за воротами Кэйси Маршалл и поспешил к ней. Он надеялся, что миротворцы одумаются и уйдут, пока не случилось никакой беды. Неясное предчувствие, усиленное памятью о школе и словами Рэя, не давало ему покоя больше суток.
- Мисс Маршалл, вы меня звали?
- Да, - она улыбнулась немного робко, - я хотела попросить вас позвонить моей маме. Я без связи, и она, наверняка, волнуется.
- Почему вы просите меня? Любой из моих солдат счастлив был бы оказать вам услугу, - Тайлер с усмешкой покосился на Скотти и Дженкинса, откровенно капающих слюнями на нежную красивую девушку.
- Вам я больше доверяю, у вас располагающая внешность, - беззастенчиво польстила Кэйси. – Так вы позвоните?
- Нет уж, давайте сами. Я вас выпущу и провожу до командного пункта, там есть система связи.
Кэйси не стала спорить и послушно пошла к воротам. Парни оживились. Тайлер с любопытством наблюдал, как его солдаты одергивают форму и приосаниваются. Наверное, не будь в его жизни Рэя, лейтенант и сам бы не устоял. Но он был: скрытный, вечно раздраженный и уставший от жизни Упырь.
- Мисс Кэйси, идите за мной.
В штабе, на удивление, не было ни души, кроме дежурного, который предсказуемо сделал на девушку стойку, как охотничий пес на дичь.
- Нам нужна связь с Оримой, - сказал ему Тайлер, и парень, не отводя восхищенных глаз от мисс Маршалл, пощелкал пальцами по клавишам, - ваша мама ведь живет в Ориме?
- Нет, - с улыбкой покачала головой Кэйси, - мама в Штормзвейге, я оттуда родом, а в Ориме только учусь. В медицинском.
Дежурный установил связь и под строгим взглядом Кортни убрался прочь.
- Не буду вам мешать, - решил Тайлер. Этого требовала элементарная вежливость, да и не верил он в злой умысел Кэйси. Есть люди, которые в принципе не способны совершить что-то дурное, и мисс Маршалл – одна из таких людей. Если интуиция не врет.
- Благодарю, - пожала плечами Кэйси, вглядываясь в экран, где крутился значок устанавливающейся связи, - мама? Мамочка! Это я, Кэсси, со мной все хорошо, не волнуйся!
Тайлер прикрыл дверь и вышел на крыльцо. Устроился на ступеньке, с удовольствием подставляя лицо ветру.
С серого неба сыпалась снежная крупа. Говорят, на Заккаре в середине осени всегда такая погода, вот только они все слишком привыкли к агроннской жаре.
В конце улицы появились до безобразия знакомые фигуры. Тайлер вскочил, не сдержав улыбки.
- Уолли! Тебя отпустили?
Прихрамывающий солдат улыбался во весь рот.
- Так точно, сэр. Подштопали и отпустили. А наши мне все уши прожужжали рассказами о вашей красотке, - хитро подмигнул Уолли, отпуская поддерживавшего его Джейсона, и хватаясь за перила.
- Так уж и моей, - рассмеялся Тайлер.
- А можно у вас прикурить, сэр?
- Для вернувшегося в строй – все, что угодно, Тревис, - Тайлер протянул ему и Дженкинсу пачку и дал обоим прикурить.
А тут и Кэйси выпорхнула из штаба.
- Спасибо, офицер, вы так добры!
- Успокоили маму? – Тайлер подставил локоть, и девушка с готовностью за него ухватилась.
- О, да! Мамуля так беспокоится! По центральным оримским каналам показывают всякие ужасы о том, что здесь творится. Но я рассказала, что тут спокойно, и нас охраняют доблестные солдаты.
Они не спеша шли к воротам, Тайлер замедлял шаг, надеясь вызвать Кэйси на откровенность, уговорить прекратить глупое геройство и вернуться. Отпускать ее на закрытую территорию к морфоидам вовсе не хотелось.
- Мисс Маршалл, - сказал он, - вы должны хорошо подумать. Вам кажется, что за забором безопасно, но это не так.
- Что вы имеете в виду? – тут же отстранилась мисс Маршалл. – Что террористы причинят нам вред? С какой стати, ведь мы им помогаем!
- Вы не знаете всего!
- А вы знаете? – горячо спросила она. – Знаете, что творилось тут в шестьдесят втором?
В шестьдесят втором Тайлеру было тринадцать, он играл в бейсбольной команде и мечтал об овчарке.
- Орима развязала революцию на Заккаре. Ваши банкиры разорили все заккарийские банки, правительство бросило этот мир, и его захватили мировые дельцы. А в это время мирных жителей убивали тысячами, как скот…
В шестьдесят втором Кэйси было от силы десять лет, и она еще играла в куклы.
- Правительство Заккара просило Ориму о помощи, преступность и коррупция затопили этот мир. Мы вошли как миротворцы и очистили Заккар от террористов.
- Но это… это же неправда! – воскликнула мисс Маршалл. – Вы страшно ошибаетесь, офицер Кортни!
Тонкие пальчики со скромным аккуратным маникюром вцепились в решетку ворот.
- Подумайте, хотите ли вы быть на стороне убийц, - требовательно сказала Кэйси и ушла за ворота.
Тайлер смотрел вслед тонкой фигурке в бежевом кашемировом пальто и думал о том, какой разной кажется иногда правда. И еще жалел, что связан приказом и не может схватить непокорную глупую девочку и посадить в шаттл до Штормзвейга.