ID работы: 3432769

Любовь - это... (Love is)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
477
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
53 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
477 Нравится 78 Отзывы 138 В сборник Скачать

Часть 7.

Настройки текста
Посвящается Илли и ее волшебному пинку. Пинок, правда, был дан по другому поводу, но заставил собраться и начать отдавать долги)))

***

Когда он просыпается утром, Джон все еще рядом, и значит, ему не приснилось все, что было между ними ночью. Несколько секунд он чувствует себя сбитым с толку, а затем видит лицо Джона, чья голова лежит на их общей подушке буквально в паре дюймов от его собственной. Никто из них даже не пошевелился во сне, и пусть их взаимное объятие чуть ослабло, рука Джона по-прежнему обнимает Шерлока, их ноги переплетены, и, что еще лучше, Шерлок чувствует, как растущее возбуждение Джона упирается ему в бедро. Джон улыбается, сонно хлопая длинными светлыми ресницами, и Шерлок решает, что никогда не видел ничего более прекрасного в своей жизни. - Доброе утро, - ленивым, но вместе с тем счастливым тоном произносит Джон. Дурацкая улыбка расползается на лице Шерлока прежде, чем он может с ней что-то поделать. - Привет, - говорит он, а Джон отчего-то смеется и придвигается ближе, чтобы поцеловать его. Ему так хорошо: теплый, словно прикосновение солнечного луча к обнаженной коже, поцелуй служит еще одним подтверждением произошедшего. Под покровом лунной ночи все, что между ними было, кажется Шерлоку волшебством, и он немного опасается, что с наступлением дня оно рассеется, но нет, все действительно происходило на самом деле. И вот он лежит обнаженный в постели с Джоном, руки Джона обнимают его, и губы Джона целуют его. У них был секс (или что-то похожее, ведь в этой сфере Шерлок не силен в умении давать точные определения), и Джона не оттолкнул ни он сам, ни их близость. На самом деле, физическое доказательство его заинтересованности дает сильные основания предполагать ее повторение в ближайшем будущем. Собственно, в самом скором будущем: их поцелуй длится дольше, чем он ожидал (не то чтобы он был против того, к чему бы он ни привел) и становится все жарче и жарче, их тела придвигаются ближе друг к другу, их эрекции соприкасаются. Рука Джона обхватывает его член, и Шерлок тянется сделать то же самое, запустив руку под одеяло. - Передай мне смазку, - шепчет Джон ему в губы. Шерлок издает утвердительный звук и тянется назад за бутыльком, а достав, кладет его между ними. Джон хватает смазку и выдавливает ее в ладонь Шерлоку, затем водит по ней своей собственной, чтобы распределить смазку между ними, и возвращает руку на член Шерлока. Шерлок резко втягивает в себя воздух и делает то же самое, повторяя движения Джона. Нельзя сказать, что процесс сильно отличается от того, чтобы доставлять удовольствие себе, и все же при этом он совершенно другой: Джон стонет и толкается в его кулак с несомненным одобрением, и возможность видеть, слышать и чувствовать, насколько недвусмысленно его прикосновения действуют на Джона, невероятно возбуждает. Между тем, дыхание самого Шерлока убыстряется, тело сотрясается от удовольствия, когда кулак Джона проходится по его плоти твердыми, уверенными движениями. Тяжело дыша, он приоткрывает рот, а Джон целует его в подбородок, затем в шею, и его рука ни разу не сбивается с ритма. Движения Шерлока становятся чуть жестче, чуть быстрее, и Джон с трудом выдыхает ему в шею. - Блять, да, - шепчет он, и воодушевленный Шерлок ускоряет движения. Рука Джона слабеет и двигается неуверенно, затем на время перемещается на бедро Шерлока, а потом хватает его за задницу, пока он неистово толкается в кулак Шерлока. Он обильно кончает, сперма снова и снова изливается из его члена, покрывая низ живота Шерлока горячими полосками. - Боже, - задыхается Джон, прильнув губами к его шее. Он возвращает руку на член Шерлока, затем передумывает и скользит вниз, и его член оставляет на ноге Шерлока влажные следы. Ни словом не предупредив, он прижимается ртом к его плоти, язык касается чувствительной головки, и Шерлок конвульсивно дергает бедрами в ответ. Ощущение настолько яркое, что Шерлок не может сдержать крика, вскидывая бедра в неконтролируемых толчках. Острое удовольствие пронзает его плоть и концентрируется около языка Джона и плотного кольца его губ. Голова Джона движется вверх и вниз, и Шерлок, неспособный удержать в себе издаваемые им звуки, судорожно ловит ртом воздух, пока Джон высасывает оргазм прямо из его яичек себе в рот. Тело гудит словно от воздействия электрического разряда, а затем взрывается, и вспышки света распускаются под его закрытыми глазами, когда наслаждение обрушивается на него. Он скорее чувствует, чем слышит собственный крик, все его тело стремится вверх, выкручиваясь в судорогах удовольствия. Затем его спина и задница тяжело опускаются обратно на простыни, Шерлок хватает воздух ртом, когда Джон ползет обратно вверх по его телу, плутовато улыбаясь. - Я бы назвал это успехом, - говорит он и выглядит крайне довольным самим собой. – Никогда не делал этого раньше, но, как бы там ни было, похоже, что тебе понравилось. Шерлок, чье тело до сих пор пронизывают отголоски испытанного удовольствия, тяжело дышит и все еще не способен произнести ни слова. Вместо этого он крепко вцепляется в Джона, стараясь выразить свои чувства (и искреннюю благодарность) при помощи рук и ног, нежели слов. Слышать ответный смех Джона – одно сплошное удовольствие. Он зарывается лицом Шерлоку в шею и целует ее, пока тот приходит в себя от невиданной силы оргазма. Движения его губ и языка полны нежности и беспредельной любви, и Шерлок снова решает, что почти готов умереть от счастья. - Ты, - произносит он, едва обретя способность говорить, - просто невероятный. - Ты так думаешь? – отвечает Джон, едва касаясь его ушной раковины. - Абсолютно уверен, - пылко восклицает Шерлок. – Ты удивительный. Никогда не думал, что кто-то станет со мной… делать это. Вчера в это самое время я думал, что больше не увижу тебя, и такой переход к тому, что между нами только что произошло… Он замолкает, собираясь с мыслями, а затем говорит первую (и самую правдивую) вещь, которая приходит ему в голову: - Я просто потрясен. В самом лучшем смысле этого слова. Джон поднимает голову и смотрит ему в глаза. С этой улыбкой на губах он крышесносительно красив. - Довольно радикальные перемены, - признает он извиняющимся тоном. – Может, все происходит слишком быстро. Просто я… возвращаю тебе долги с процентами. - Да уж, - соглашается Шерлок. – До сих пор не могу поверить, что это происходит на самом деле. Джон качает головой, и на его лице снова отражается боль от осознания своей вины. - Это моя вина, - говорит он. Он находит руку Шерлока и переплетает вместе их пальцы, а затем сдвигается вбок, частично навалившись на Шерлока, и частично раскинувшись на кровати. - Что было, то было, но обещаю, что больше такого не повторится никогда. Я вот все еще не могу поверить, что так долго упирался. Бог ты мой, каким же идиотом я был! На сей раз приходит черед Шерлока улыбаться. Он не отрицает слова Джона и не пытается даже делать вид, что собирался. Вместо этого он произносит: - Но у нас ведь все будет хорошо, не так ли? - Я бы сказал, что немного больше, чем «хорошо», - уверяет его Джон. Какое-то мгновение они смотрят друг другу в глаза, и сердце Шерлока, кажется, готово выпрыгнуть из его груди. В этот раз именно он втягивает Джона в поцелуй, сокращая расстояние между ними и прижимаясь к его губам, а рукой крепко обхватывая его спину. Их занятие прерывает стук в дверь. Подскочив от неожиданности, они разрывают поцелуй. - Да? – сконфуженно отзывается Джон, а Шерлок спешит натянуть на них обоих простыню. Однако дверь не открывается, лишь с другой стороны доносится голос миссис Хадсон. - Это я, дорогой. Просто хотела узнать, собираетесь ли вы оба завтракать? Я могу принести завтрак вам наверх… Джон переводит взгляд на Шерлока, и уголок его рта кривится в ухмылке. - Это было бы здорово, миссис Хадсон. Спасибо! - Не за что, - отвечает ее голос. – Принесу его через десять минут. Ее шаги отдаляются, постепенно стихая, когда она спускается по двенадцати ступеням вниз на кухню. Их взгляды снова встречаются, и они начинают хохотать. - Бог мой, - произносит Джон слабым голосом. – Думаешь, она нас слышала? - Меня, вероятнее всего, да, - смутившись, признает Шерлок. - Ты был весьма красноречив, - говорит Джон, не в силах скрыть ухмылку. - Это ты заставил меня издавать все эти звуки, - возражает Шерлок, ткнув Джона пальцем между ребер. Джон взвизгивает и сворачивается в клубок, наглядно доказав давно ждавшую подтверждения теорию, что ужасно боится щекотки. Он наносит ответный удар, перекатив Шерлока на спину и начиная жарко его целовать. Шерлок сопротивляется, в свою очередь стараясь повалить Джона на кровать, и, если бы они оба не кончили несколько минут назад, их шуточная потасовка обязательно привела бы ко второму раунду, несмотря на скорое возвращение миссис Хадсон. - А ты заметил, - чуть задыхаясь, говорит Джон, признав поражение и оставив свои попытки занять главенствующее положение, - что она не стала заходить в комнату и четко обозначила, через какое время вернется обратно? - Ну она же не вчера родилась, - фыркнув, отвечает Шерлок, слезая с Джона, усаживаясь прямо и опираясь спиной об изголовье. – Полагаю, нам нужно попробовать взять себя в руки, по крайней мере, пока она не вернется. Джон согласно хмыкает и усаживается рядом с ним, тщательно расправив покрывало на коленях. - Если когда-нибудь мы решим, что у нас кинк на том, чтобы нас поймали на горяченьком, миссис Ха точно не будет в списке тех, кто это сделает. Не в моем, по крайней мере. - И не в моем, - мрачно отвечает Шерлок, и Джон снова принимается хохотать. Он берет Шерлока за руку и удерживает ее, переплетая свои пальцы с пальцами Шерлока. - Я на самом деле люблю тебя, - серьезно говорит он. – И просто проклинаю себя, когда думаю, сколько времени мы с тобой потеряли, и все из-за меня. Ты был такой смелый, когда все же решился завести речь о чувствах, хотя они всегда были, не так ли? Мы всегда любили друг друга, пусть и выражали это каждый по-своему, но это всегда было между нами. - Трудно сказать, с какого именно момента они появились, - честно отвечает Шерлок. – Возможно, действительно потребовалось какое-то время, ты же помнишь, каким я был, когда мы с тобой встретились впервые. В любом случае, сейчас это уже не имеет значения. Глаза Джона ищут глаза Шерлока. - Ты уверен? – спрашивает он, и в голосе его слышится легкая грусть. – Ненавижу себя за то, через что заставил тебя пройти, особенно в последнее время. - Весьма уверен, - отвечает Шерлок, и он абсолютно серьезен. На этот раз они одновременно наклоняются друг к другу и не прерывают свой поцелуй, даже когда появляется миссис Хадсон и из-за двери слышится одно из ее «ю-ху!». - Входите, - говорит Джон, не отпуская руки Шерлока, и миссис Хадсон с трудом открывает дверь. – О, простите, нужно было открыть вам дверь. Губы миссис Хадсон подергиваются. - Только не когда вы оба в таком виде, - говорит она, едва не рассмеявшись. Не обращая внимания на разбросанное по полу нижнее белье и другие предметы одежды, она входит в комнату и ставит на край постели огромный поднос, а затем выпрямляется и с любовью смотрит на них, и на лице ее играет довольная улыбка. - Поздравляю, - и в ее голосе слышно такое же счастье, какое чувствует Шерлок. Сложив руки и прижав их к груди, она продолжает: - Даже передать не могу, как я рада за вас. Наконец-то, после всего, что случилось за это время! Ее взгляд падает на Шерлока, и улыбка становится чуть особенной, адресованной только ему. Шерлок улыбается в ответ, чувствуя, как счастье переполняет его. - Как вы догадались? – спрашивает он. - Ну, я, конечно, не детектив, но начнем с того, что твой чемодан стоит в прихожей, пальто висит на лестнице, а еще письмо – которое я не читала, к вашему сведению – и твоя пустая спальня служат достаточными причинами, чтобы понять, что могло произойти этой ночью, - лукаво отвечает она. – Во-вторых, я слышала, как ты вернулся вчера. Лестничная площадка находится как раз над моей гостиной, если помнишь. Я не слышала, что именно каждый из вас говорил, только тон ваших голосов, но этого было достаточно, чтобы ухватить суть. Она переводит взгляд на Джона и в голосе появляются неуверенные нотки. - Ну и, конечно, после всего этого еще и звук спешивших наверх двух пар ног. Джон совсем не думает смущаться: - Когда ты заставляешь кого-то так долго ждать, как я, полагаю, нет смысла тратить время, - отвечает он с ленивой улыбкой. - И то правда, - строго говорит миссис Хадсон, становясь серьезной. Она качает головой. - Мне многое есть, что тебе сказать, молодой человек, но, похоже, твои мозги стали-таки на место, так что я промолчу. Я так рада за вас, вы даже не представляете. Она кивает на их сплетенные руки и сурово добавляет: - Кстати. Я так понимаю, у вас все серьезно, не так ли? Только попробуйте мне сказать, что это был ни к чему не обязывающий секс на одну ночь! Шерлок смотрит на Джона, который, в свою очередь, улыбается ему. - Нет, - разуверяет он ее, - у нас все серьезно. - Вот и отлично! – говорит она и поворачивается к двери. – И не пролейте на себя горячий чай, думаю, вам не нужно напоминать, как мало одежды на вас надето! - Принято к сведению, - сухо отвечает Шерлок, и миссис Хадсон одаривает его еще одной понимающей улыбкой, прежде чем закрыть за собой дверь. Джон откидывает покрывало и переворачивается на живот, подтягивая ближе поднос, и Шерлок вторит ему, стараясь не трясти кровать слишком сильно. Миссис Хадсон приготовила им тосты, яичницу-болтунью и картофельные оладьи, кроме них на подносе ветчина, сосиски и большой чайник Эрл Грея, и все это издает восхитительный аромат. За вчерашний день Шерлок не съел ни кусочка, и теперь желудок напоминает ему об этом громким урчанием. - А мне ведь могло здорово влететь, - со вздохом произносит Джон. – Она же знала о твоих чувствах, раз именно она убеждала тебя завести разговор о них, о нас и о том, кто мы друг другу. - Да, это все она, - соглашается Шерлок. – А еще она могла устроить мне хорошую головомойку за то, что ушел насовсем и даже не попрощался. При этих словах Джон издает невеселый звук. - А что если нам пригласить ее на ужин сегодня? – предлагает он. – Сходим в какое-нибудь милое местечко. - Определенно, - соглашается Шерлок. - А еще, если клиника сможет обойтись без тебя на этой неделе, возможно, тебе удастся взять выходные? Я буду скучать дома без дела и предпочел бы, чтобы ты был здесь и развлек меня. Глаза Джона, который в этот момент намазывает на тост мармит*, широко распахиваются: - Господи, твои швы! – восклицает он. – Ты в порядке? Они не разошлись? - Все в порядке, - спешит разуверить его Шерлок. – Швы рассосались день или два назад, поэтому в том месте теперь только лейкопластырь, наверно, поэтому ты не почувствовал его вчера ночью. - Ты должен дать мне взглянуть на них позже, - твердо говорит Джон, а Шерлок улыбается на это и не спорит. – Что до клиники… Знаешь, на самом деле, наверно, там совсем смогут обойтись без меня. Я просто хотел иметь возможность вовремя вносить свою часть платы за квартиру, а не сидеть у тебя на шее, словно альфонс какой. - Лучше бы ты сидел, - категорично восклицает Шерлок. – Это же трастовый фонд, я не мог бы найти ему лучшего применения, чем потратить на относительно скромную жизнь с тобой. Джон улыбается ему: - Тогда заметано. Я полностью в твоем распоряжении. Шерлок долго смотрит на него и снова пытается убедить себя, что все происходит на самом деле. - Ты на самом деле только мой, да? – спрашивает он, даже не пытаясь скрыть удивление в голосе. Джон наклоняется к нему, отставив в сторону тост, и целует его. - Только твой. Шерлок, я говорю серьезно. Обещаю тебе две вещи: первое, я никогда больше не стану отрицать свои чувства к тебе, и второе, я никогда больше не буду сомневаться в твоих. Из всех, кого я знаю, ты имеешь наилучшее понятие о любви и о чувствах. И я намерен учиться этому у тебя, как и ты каким-то образом учился у меня. Все это время ты твердил, что ты социопат, это удивительно, но между тем это чистая правда, что ты знаешь о любви лучше, чем кто-либо еще. И я собираюсь догнать тебя во всем, что ты сделал для меня. - Это же не соревнование, - отвечает Шерлок, но, сказать по правде, он очень растроган проникновенными словами Джона. – Мы просто будем стараться любить друг друга. Думаю, этого достаточно. Джон снова улыбается и приникает к плечу Шерлока. - Более чем, полагаю. Мы с тобой два самых везучих засранца во всем мире. Шерлок улыбается в ответ, почти позабыв о завтраке, кто вообще способен помнить о завтраке вместо того, чтобы сосредоточенно обдумать предстоящую им целую жизнь вместе? Одна только мысль об этом вызывает головокружение. Он чувствует, как внутри разливается еще один прилив счастья и проникает, кажется, до самых его основ. - Вполне согласен.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.