ID работы: 3457139

Perfect Grace

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
114
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
22 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 3 Отзывы 24 В сборник Скачать

Run Where Lights Won't Chase Us

Настройки текста
Несколько лет спустя       Дерек споткнулся о порог поместья Хейлов, пытаясь сильнее сжать правый бок, из которого тонкими струйками сочилась кровь. Заляпать еще и деревянный пол не входило в планы оборотня. — Дерек? — обеспокоенный голос Айзека послышался со стороны кухни, а через секунду в проеме показалась светлая копна волос. Запах крови был настолько сильным, что игнорировать его было просто невозможно.       Глаза парня расширились от удивления, и он едва успел подхватить мужчину под руки, уберегая от падения на пол. — Бойд! Джексон! — крик вышел надрывным. — Комната… — Дерек выдохнул, — не могу… Она не должна увидеть.       Прекрасно понимая, о чем говорит Альфа, Айзек кивнул, торопливо взваливая его на свое плечо, глазами показывая Уиттмору, что ему нужно сделать то же самое. — Зови Дитона, — тихо прошептал Джексон Бойду, направляясь к лестнице на второй этаж, — Лидс, скажи ей, чтобы ни в коем случае не выходила из комнаты, пока мы не избавимся от крови. — Что происходит? — Скотт появился на верху лестницы, стискивая пальцами деревянные перила, Элиссон маячила позади, — Дерек, что, ради бога, тут происходит?! — Охотники, — выдавил Хейл, судорожно втягивая воздух через нос, — не нагнетай, я о них позаботился.       Скот закатил глаза, обращая внимание на вошедшего Бойда. — Дитон не берет, — спокойно отчеканил парнишка, пытаясь скрыть панику в голосе. Плохо, однако, получилось. — Волчья шкура нам в помощь, — спокойно вклинилась между парнями Лидия, — принесите мой медный кейс, я как чувствовала, что он понадобится, — девушка устало потерла глаза, мысленно благодаря свое предчувствие.       Айзек и Джексон аккуратно уложили оборотня на кровать. -Так, угомонитесь все, мне просто нужен Дитон, — Дерек скривился от резкой боли, пронзившей бок. — Я не думаю, что Дитон сейчас поблизости…- тихо ответил Скотт.       В комнате повисла звенящая тишина, Альфа лишь медленно скользил уставшим взглядом по своим бетам.       По его единственной семье. — Все в норме, — кивнул он крайне спокойно, что было очень странно.       Стайлз. — У вас, ребята, будет все в норме. — Дерек, заткнись! — ворвалась Эрика, — ты не так сильно ранен, не сейчас, ты не посмеешь! — мужчина лишь тихо усмехнулся, сразу же закашлявшись кровью. Конечно, разорванный в клочья бок и, насколько он мог судить, в щепки ребра — всего лишь царапина.       Девушка присела на краешек кровати, пытаясь сдержать слезы. Остальные выглядели не менее взволнованными. — Это всего лишь какой-то охотник, ты не имеешь права, — послышался всхлип.       Лидия тихо вышла из комнаты, услышав шаги снаружи. Она аккуратно прикрыла за собой дверь и глубоко вздохнула, пытаясь сдержать слезы. Ей нужно быть сильной.       Услышав шум в коридоре, Дерек закрыл глаза, и постарался сосредоточить все свое внимание на сердцебиении появившегося человека. Человека, которого он пытался уберечь больше всего на свете. — Дядя Дерек? — детский голосок был очень удивлен. Тихонько стукнув маленьким кулачком в дверь, ребенок вопросительно глянул на Лидию, — Что случилось? Почему ты плачешь, тетушка Лидия? — Дядя Дерек сильно заболел, Лора, — мягко сказала Лидия, затем она присела на корточки и погладила девчушку по голове, — мы должны быть очень спокойными и тихими, чтобы не беспокоить его по пустякам, хорошо? — Впусти ее, — крикнул Дерек, закрывая рану как можно сильнее. Это короткое движение вызвало новую вспышку боли, и он тихо застонал. Он понимал, что выглядит не лучшим образом: темные круги под глазами, бледный, как мел, а на лбу горошинки пота, но по-другому не мог.       Малышка медленно вошла в комнату, беззаботно убрав с лица кудряшки. Эрика с настороженностью взглянула на девочку, сидя рядом с Дереком на кровати. Она нашла его ладонь и сильно сжала. Дерек трепетно относился к этой бете, у нее был очень сложный характер, и с ней было не просто найти общий язык, но Альфе это удалось прежде, чем она перегрызла ему глотку во время их маленького бунта. — Иди сюда, детка, — она поманила Лору, протягивая руку своей дочери, Бойд, стоящий поодаль, слегка улыбнулся.       Как только малышка подошла, она рывком вскочила на кровать и прижалась ухом к груди дядюшки Дерека, вслушиваясь в его сердцебиение.       Нежно проведя ладонью по ее волосам, Дерек слегка скривился от боли в груди. В голове начали мелькать все те воспоминания, которых ему не хватало. За долю секунды он успел подумать, казалось, обо всем. Он слишком был погружен в свои проблемы, чтобы заметить, как его крестница выросла.       Первая дочь Эрики и Бойда была волком, с рождения. Они уже начали учить ее воспринимать и обращать внимание на запахи, на всякий случай, если вдруг рядом появятся какие-нибудь оборотни, незнакомые оборотни. Это было вполне вероятно, учитывая, что и Элиссон, и Лидия были беременны. Элиссон отказалась от охотничьей стороны своей семьи, и, хоть это и было больным местом Криса, он стойко вынес этот поворот судьбы, изредка присоединяясь к барбекю в доме Хейла. Лидия же была невосприимчивой для этой «патологии», Дитон упомянул, что если она забеременела от оборотня, у нее был шанс, что она родит ребенка, способного победить этот волчий ген. — Дядюшка Дерек? — голос Лоры был приглушенный и спокойный. Она оглаживала своей маленькой ладошкой руку мужчины. — Ммм? — Ты собираешься встретить дядюшку Стайлза на небесах?       Это было слишком тяжело для Скотта, и он тихо всхлипнул, зажимая рот ладонью, Эллисон вытащила его из комнаты, успокаивающе поглаживая спину. На удивление, Джексон даже не отпустил ни одного едкого комментария, и Дерек почувствовал, что его собственные глаза начало жечь. Его беты стали слишком взрослыми… — Конечно, принцесса, — мужчина сжал зубы от боли, — он очень долго меня ждал. Дядюшка Стайлз ведь терпеливый человек. И мне очень не нравится, что ему приходится ждать меня так долго. — на это все Эрика лишь фыркнула, запоздало затыкая свой рот ладонью. Хейл лишь слегка улыбнулся, сжимая ее руку сильнее. — Поцелуй его тысячу раз, — твердо сказала Лора, оторвав голову от груди мужчины и потянувшись к щеке Дерека, — и от мамы столько же! — Только после того, как отдам ему свою тысячу, — пообещал Дерек, растягивая губы в улыбке. — Только не целуй его за меня! — протянул Джексон, и Лидия похлопала его по голове, — ему хватит твоих поцелуев, Хейл. — Я уверен, что Стайлз и я придумаем вещи интереснее поцелуев, — отрезал Дерек, натыкаясь на хмурый взгляд Джексона.       Альфа тихо охнул, уловив момент, когда аконит достиг его сердца, он почувствовал, как его тело застыло, а внутренности сжимаются в тиски, как только воздух попадает в легкие.       Беты завороженно затаили дыхание, не смея пошевелиться. — Я люблю тебя, дядя Дерек, — ласково произнесла малышка, — спасибо, что заботился о маме с папой, когда они были маленькими и глупыми, — Эрика не сильно ущипнула дочку за бочок, смутившись.       Дерек зажмурился и оглянулся на Бойда, подошедшего к Эрике. -Дерек, пожалуйста, держись, — девушка вытерла мокрую щеку, — без тебя я бы не встретила Бойда, да и вообще, не выжила бы…       Хейл благодарно оглядел свою семью и закрыл глаза, падая в некий темный омут. — Я передам Стайлзу привет, — прошептал он, погружаясь в этот липкий омут все глубже и глубже, — ох, Скотт, я передам Стилински, что ты выдал мне его настоящее имя, — ухмыльнулся мужчина, практически не чувствуя себя.       Последнее, что он услышал — тихие смешки и негодование МакКолла.

***

      Дереку казалось, что он открыл глаза спустя несчетное количество часов, и первое, что он увидел — светящееся лицо Стайлза. — Я так рад тебя видеть… — Выпалил Стилински, — хотя нет, я не рад, но… Боже, Дерек! — парень крепко прижался щекой к груди мужчины. — Ты что, хотел, чтобы я жил до восьмидесяти? — Дерек закатил глаза. — Технически — да, но я эгоист, поэтому ужасно счастлив, — Стайлз счастливо улыбнулся, — я не думаю, что дождался бы, даже если бы у меня был выбор. — Если бы я испустил дух в восьмидесятилетнем возрасте, — задумался Дерек, пытаясь не обращать внимания на руки парня, которые невесомо скользили по его груди, — я бы оказался тут же? — Стайлз закатил глаза. — Боги, Дерек, разве это важно? — Конечно, важно! — Дерек поморщился, — думаешь, если бы я, восьмидесятилетний дедок, полез целовать тебя, семнадцатилетнего, ты бы был в восторге? — Мужчина прикоснулся пальцами к веснушчатой щеке. — Я не хочу это представлять, — Стайлз рассмеялся, — тогда целуй меня, пока ты молод и красив, — чуть помедлив, он добавил, — блин, чувствую себя девчонкой…       Фыркнув, мужчина потянул его на себя и аккуратно чмокнул в губы. — Я уверен, что ты был бы просто вне себя от счастья, — сухо ответил он, пристально глядя на промежность Стайлза, парень лишь глупо хихикнул и не сильно толкнул грозного альфу в плечо. — Эй, я думал, мы сначала наверстаем упущенное время, — парень улыбнулся, когда мужчина зацепился пальцами за пояс на джинсах и потянул на себя. Дерек дотронулся до теплой и нежной кожи кончиками пальцев и ухмыльнулся, когда Стайлз судорожно втянул в себя воздух. Оборотень ткнулся губами в бледную щеку, слегка зажмурившись. — У нас есть все время вселенной, Хмуроволк, — Стилински позволил затянуть себя в такой желанный поцелуй. Дерек на это лишь ухмыльнулся, потянув штаны парня вниз. — Хорошо, что у меня есть все время вселенной, чтобы доказать тебе, что ты мой навсегда. End.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.