ID работы: 3475390

Бабуля

Гет
R
Заморожен
1150
автор
cloudly_soul бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
37 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1150 Нравится 228 Отзывы 586 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Глава 6 Он, худенький, глазастый и очень скромно одетый, держался за руку высокой тощей женщины. Вроде бы обычная семья. Я встречала таких сотни и прошла бы мимо, если ребенок так не был бы похож на моего Тома. И еще на кое-кого. Я покосилась на внука и еще крепче сжала его ручку. Тем временем они почти поравнялись с нами. — Мамочка, я устал, — тихо сказал ребенок по-русски. Я, удивленная своей способностью еще его понимать, замедлила шаг. — А мы будем кушать сегодня? — он подергал мать за рукав, привлекая внимание. — Конечно, ты будешь кушать, мой зайчик, — молодая женщина с трудом подняла сына на руки. — Будешь, только потерпи, потерпи… — она всхлипнула, но потом поджала губы и двинулась вперед. Тощий саквояж бил ее по бедру, но она не обращала на него внимания. Интересно, очень интересно. У нее такой решительный вид… — Ах! Миледи! — выдохнула незнакомка, натолкнувшись прямо на нашу компанию. В ее темных глазах мелькнуло узнавание и паника. Крепко прижимая к себе сына, она оглядывалась по сторонам, не зная в какую кинуться бежать. Не поняла? — Идем, — я прихватила рукав ее дешевого платья. — Отдай ребенка и… — начала я, когда мы вошли в кафе. — Нет! Нет! — истерически выкрикнула она, мотая головой. В нашу сторону уже начали коситься люди. — Пожалуйста, не забирайте моего мальчика, миледи. — Да не собираюсь я его забирать, у меня свой есть! — я решила разрядить обстановку, но она лишь сильнее вцепилась в такого же испуганного ребенка. Том напрягся, исподлобья сверля мальчика тяжелым взглядом. — Не смей! — внезапно велел он. — Если ты сделаешь больно моей ба, то я тебя ударю! — Том, успокойся, пожалуйста, — я погладила своего защитника по плечу. — А ты отдай ребенка моей камеристке. Она проводит мальчиков к витрине, и они выберут себе пирожные, — женщина, а точнее девушка (она была еще достаточно молода), посмотрела на меня с недоверием. — Твой сын хочет есть, — я попыталась надавить на материнский инстинкт. — Пусть идут. — Мамочка, — голодный ребенок попытался вывернуться из крепких объятий. Девушка спустила его на пол и беспомощно смотрела на меня. — Сядем? — я потянула ее в сторону самого дальнего столика. — Рассказывай, кто ты такая? — спросила ее я по-русски. — Миледи, вы не помните меня? — облегчение в ее голосе можно было ложкой черпать. Незнакомка приободрилась. — Ну, несколько лет назад мы, очевидно, встречались, — я кинула взгляд в сторону мальчиков. — Говори! — Я была горничной в загородном доме Ронсбери, а вы с супругом там гостили… — Обтекаемо, но суть я уловила, — и что же такое наговорил девчонке этот паразит, что она дрожит от одного моего взгляда как осиновый лист. Или «я» их тогда застукала? — Мой супруг о ребенке знает? — Он велел мне… Велел… И пять фунтов дал, — она всхлипнула. — Но я не смогла… Грех это и проклятье страшное… — Пять фунтов! — я усмехнулась. — Значит, это его обычная практика! Сколько же еще у моего сынули братьев с сестрами по Англии ходят? И чем он тебя соблазнил хоть, этот старый козел… — А он меня и не спрашивал! — огрызнулась девушка и отвернулась. — Понятно, — я кивнула и побарабанила пальцами по столу. — Зачем ты приехала в Лондон? Тебе хоть есть куда идти? — Да, миледи. Мне дали адрес одного места… Я там смогу работать, а Антошка жить будет со мной. Мне больше негде его оставить. Берут на работу с незаконнорожденным? Да еще и жить там оставляют? И что же это за райское место? Впрочем, я догадываюсь. — И ты знаешь, чем будешь там заниматься? — Убирать комнаты… — девушка недоуменно на меня посмотрела. Наивная душа. — Ладно, в моем доме тоже достаточно комнат, — я вздохнула. Дурочку эту жаль, да и мальчик, как ни крути, нам родня. — Будешь на меня работать, а сын твой компанию моему внуку в играх составит, — решение, конечно, не легкое, но мне не верилось, что эта простушка может быть подсадной уткой от моего коварного мужа. У него просто на это бы не хватило времени. — Платить буду достойно, ребенок, как подрастет, получит хорошее образование. Согласна? — Вы правда позаботитесь об образовании моего мальчика, миледи? — большие глаза, опушенные густыми короткими ресницами, буквально впились в мое лицо. Я кивнула. — Я согласна. Буду у вас работать и буду вам служить. — Как хоть зовут-то тебя? — уточнила я, потирая начинающий ныть висок. Нет, нужно срочно отправляться домой к целебным пальчикам малыша Прима. — Маша. Мария Долохова, — быстро поправилась девушка. — А сына моего Антошкой зовут.  Я посмотрела на худенького мальчика, который с наслаждением обсасывал перемазанные жирным кремом пальцы. Ну Томас — кобель блудливый! Решила урезать денежное содержание этому быку-осеменителю вдвое. Затем заказала каких-то пирожков и чая для себя и голодной Маши и отправила Нилу за дополнительными билетами. Когда мы уже сели в поезд и наши новые компаньоны отправились в свое купе обустраиваться, я поинтересовалась у внука. — Том, а зачем ты угрожал Антоше? — Он хотел… Я не знаю как это объяснить, ба, — мальчик провел пальцем по резной ножке столика. — От него пахло угрозой, а воздух будто густел перед ним. Еще один маг? Боже, за что?! Надеюсь, что Том ошибся.

***

Наше маленькое путешествие, вопреки моим ожиданиям, прошло без происшествий. Ребята, конечно, первое время косились друг на друга настороженно, но поездка в замкнутом пространстве сблизила их: они сели в машину встречающего нас Гарри почти друзьями. — Вот и наш дом! — воскликнула я воодушевленно, когда мы подъезжали к поместью. — Холм, на котором он стоит, зовут Висельниковым. — А сам дом как называют? — возбужденный от чувств Том чуть не вскочил на плечи сидящему впереди водителю. — Так и называют: дом на холме Висельников, — пожала плечами я, пытаясь удержать переполненного новыми впечатлениями мальчишку. — Так не пойдет! Можно я назову его, ба? Можно? — Ну, попробуй. — Обитель Надежды! — выпалил он с широкой улыбкой. — Очень красиво, — оценила я, а Гарри за рулем еле слышно хмыкнул. Слуги вновь встречали нас, выстроившись перед крыльцом. — Миледи, маленький господин, — поклонился дворецкий и представил собравшихся внуку. Том не ожидал такого количества незнакомых людей и растерялся, ухватившись за мою юбку. — Добро пожаловать домой, мой хороший, — успокаивала я ребенка, провожая к дверям. — Тебя все тут очень ждали. — Куда все это отнести, миледи? — пропыхтел под весом наших чемоданов Гарри. — В «Морскую спальню». Идем, я покажу тебе твою комнату, Том. Она не очень далеко от моей, так что если будет ночью страшно или ты соскучишься — приходи. Вот, — я широко распахнула крепкую дубовую дверь. Комната была средних размеров с небольшим окном, выходящим в сад, и очень уютная. У стены стояла крепкая кровать под синим, расшитым зелеными и белыми нитями балдахином. Напротив — небольшое бюро, украшенное искусной резьбой. Мягкое кресло, высокий крепкий шкаф и узкий камин, облицованный малахитом. Пол устилал толстый ковер. — Красивая, — восхищенно выдохнул Том, оглядываясь. — А почему она называется Морской? — Видишь, в комнате очень много сине-зеленых оттенков. Многие из нашей семьи были моряками, была даже своя судоходная компания. Несколько поколений они привозили в дом вещи, которые напоминали им о морях и океанах. Ведь они имеют свои собственные краски. Темно-синий — Индийский, Атлантический и Тихий океаны, темно-голубой цвет Средиземного моря, зеленоватый — Карибское, а желтоватый — Балтийское. Том рассеянно меня слушал, с восторгом проводя пальцем по огромной ракушке на каминной полке. Я с улыбкой поднесла ее к его ушку, и мальчик замер, прислушиваясь к гулу моря. — Тебе нравится? — Это лучшая комната, ба! — Том подпрыгнул и чмокнул меня в подбородок. Мы рассмеялись. — Тогда устраивайся. Сейчас горничная придет вещи распаковывать, не пугайся, — предупредила я внука. — Захочешь умыться — вот дверь в ванную комнату. Я пойду к себе. Как же хорошо дома. Тихо, спокойно. Еще пережить сегодняшнее знакомство Тома с дядюшкой, и больше никаких потрясений. Я закрыла глаза, предвкушая череду мирных дней, наполненных лишь воспитанием внука, долгими велосипедными прогулками и отдыхом у камина. — Миледи, а куда вы прикажете поселить новую девушку и ребенка? — Нила-а-а, ну кто тебя сейчас звал? Я встряхнулась, словно собака, и отправилась решать дела. Еще в поезде я успела выпытать у Марии историю ее жизни и была не очень рада тому, что догадка внука подтвердилась. Нет, я, конечно, была счастлива за мальчика, но как в одном маггловском поместье растить трех маленьких волшебников — не представляла. И помощи мне ждать не приходилось. На Морри в этом плане нет никакой надежды, он сам как большой ребенок. Не очень развитый, но хорошо, что и не агрессивный. Дитё Маугли, блин, взрощенное змеями. Мария — сквиб. Вернее, родилась-то она колдуньей и была ею лет до десяти, пока не случилась революция. Магия Маши выгорела, когда к ним в дом пришли красногвардейцы. Вcю семью Долоховых вырезали, а маленькую Марусю спрятала в потайной комнате нянька. С ней-то она и приехала в Англию. Сколько они мыкались и скитались, девушка не рассказывала, но тогда, когда нянька заболела, Маша пошла работать. И поскольку ее наперсница была обычным человеком, а Долохова сквибом, то и выхода в волшебный мир Британии они не искали — незачем было. Озадачить бы этим вопросом Херди, но боюсь он только пальцем у виска покрутит. Дональд очень практичный человек, во все это просто не поверит. Комнаты для Марии и Антошки я отвела в семейном крыле. Малыш нам не чужой, да и Маруся благородного происхождения. Не аристократка, но дочь хорошего магического рода. И, конечно, ни в какие горничные я ее направлять не стану. Она будет мне компаньонкой и няней для троих маленьких дьяволят. Пока Том осваивался, я отправилась на поиски Морри. Расспросив всех встреченных на пути слуг и выяснив, что средний господин все свое время проводит со старым Джоном, я спустилась в сад. С большим удовольствием пройдясь по вымощенным серыми камнями дорожкам и любуясь по пути на распустившиеся и дурманящие своим ароматом розы, я вышла к сторожке, к домику семьи Брайс. — Добрый день, Джон, — приветливо кивнула я старому садовнику. — С приездом, миледи, — обветренные губы растянулись в улыбке. — Сын сказал, что привезли вы внучика. — Да, Джон, привезла. Вcе в порядке, — я улыбнулась в ответ на взволнованный взгляд. — Вот хочу его теперь с Морри познакомить. Как он? — Да ничего он, леди Виктория, смирный. Уйдет после полудня на южную лужайку и сидит там, бормочет чего-то, солнцу радуется. Змеи вот в наш сад только зачастили, я уж думаю, что напасть какая приключилась. А он мне говорит: «Не трогай, хорошие они, не укусят никого». Я и отступил. — Правильно сделал, Джон. Морри сумеет с ними договориться. — Да, у этих Мраксов со змеями свои отношения, — покивал мужчина, щурясь на солнечные лучи. — Старый-то все в кармане какую-нибудь да носил. Пошипит, пошипит с ними, а по пьяни прямо у трактира им головы и сворачивал…Да… — Хорошо, что хоть не поджигал ничего, — протянула я, припоминая триаду Макдональда. — Как же, мисс Викки! — возмутился Джон моей беспамятности, всплескивая руками. — Он всё какие-то костры вокруг дома разводил, а после того как дочь родилась, чуть роженицу свою с младенцем не сжег! Как же вы не помните-то, — потом, опомнившись, он виновато посмотрел не меня. — Простите, миледи. — Ничего, Джон, мы с тобой свои люди. Сколько мы с тобой знакомы? — Так я вас младенчиком помню. А уж потом, сколько вы мне клумб перетоптали… — Говоришь, Марволо был поджигателем… А жена его что? — А жена, что жена… Запуганная им была до невозможности, в деревню-то и не выходила почти. И все с животом. — Так у них что, были еще дети? — Да, много, только умерли все. Двое только и выжило. Меропа и Морри. — А где похоронена миссис Мракс, не знаешь? — Так на нашем кладбище и лежит, бедняжка. И Марволо, черт шипящий, тоже. — Ладно, Джон, спасибо. Морри на южной лужайке? — садовник кивнул. И ноги сами понесли меня в указанном направлении, а в голове крепко засела мысль о количестве детей в семье Мраксов. Ну не просто же так злился Марволо на новорожденную девочку. Может, пытался снять проклятие и ждал определенного по счету ребенка?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.