ID работы: 3543466

Been Here Before

My Chemical Romance, Frank Iero (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
103
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
55 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 2 Отзывы 35 В сборник Скачать

3

Настройки текста
      Большую часть времени следующей недели Джерард провёл, просматривая дома и квартиры и всё сильнее и сильнее раздражаясь от чрезмерно наглых риэлторов и недостижимых домовладельцев, которых он встречал. Он стал ставить под сомнение своё решение, возможно, это вообще было глупой идеей. Почти к вечеру четверга он ехал не пойми куда, выдувая сигаретный дым из наполовину открытого окна машины Майки, и громко слушал Misfits. Словно машина знала, о чём он думал, или же он переместился в две тысячи первый год и обнаружил себя на улице Фрэнка.       Он постучал в дверь, и довольно долго не было никакого ответа. Неловко переминаясь с ноги на ногу, он был готов развернуться и снова уйти, когда она распахнулась.       — Хэй! — сказал Фрэнк удивлённо. — Вау, извини. Джеймс сказал, что ему показалось, как кто-то стучит в дверь, но я ничего не слышал.       — Ты занят, конечно, прости. Я просто был неподалёку и...       — Джи, — перебил его Фрэнк. — Всё в порядке, входи. Мы просто гребёмся с кое-какими тональностями.       Джерард улыбнулся.       — Ладно. — Он ощутил волну облегчения, проследовав за Фрэнком вниз по ступенькам в подвал, будто бы он не напрягался и не курил одну за другой полчаса до этого. Джеймс сидел за установкой в углу, его волосы были завязаны позади чёрной банданой, а сам он что-то делал с бас-бочкой. Он поднял голову и сказал «привет», а затем выругался, когда нечто на барабанной перепонке издало свист. Джерард оставил его в покое, проследовав взглядом за Фрэнком, когда тот потянулся за бас-гитарой на подставке, однако отвлёкся на фотографии размером с альбомный лист, которые висели на стене. Он подошёл ближе, чтобы взглянуть, зная, что Фрэнк где-то рядом.       — Это твои? — спустя минуту спросил он, обернувшись. Фрэнк кивнул.       — Ага. Просто от нечего делать. Рэй дал мне пару советов и Рич, знаешь, из Reggie?       — От нечего делать или нет... они довольно милые, — сказал Джерард, протянув руку, чтобы выпрямить фото, которое замялось. Это был чёрно-белый снимок крупным планом одинокого микрофона на фоне обитой войлоком стены.       — Спасибо, — тихо отозвался Фрэнк, повернувшись к стойке со своей бас-гитарой. Когда тот отворачивался, Джерард краем глаза заметил его раскрасневшиеся щёки, однако к тому времени, как он перекинул ремень через плечо, он стал на вид очень занятым и подошёл к Джеймсу за барабанной установкой, чтобы поговорить.       Джерард ушёл с дороги, пока Фрэнк сновал туда-сюда от барабанной установки к звуковому оборудованию. Спустя какое-то время Фрэнк включил стереопроигрыватель, когда Джеймс начал разбирать напольный том, и Джерард достал скетчбук из сумки, отвлечённо напевая себе под нос, и принялся делать наброски двух музыкантов в переплетении шнуров и струн. Он не заметил, что стал петь в унисон с Smashing Pumpkins, пока Фрэнк не замер, будто его подстрелили, уставившись в его направлении с неописуемым выражением лица. Джеймс положил снаряжение, которое держал в руках, и встал. Патовая ситуация разрешилась, только когда наверху зазвонил телефон, и Фрэнк побежал отвечать на него.       — Джерард, — начал Джеймс. — Ты мне всегда очень нравился. — Его голос был спокойным. Возможно, даже слишком.       — Хорошо. Ты мне тоже. И?       — И я не хочу умолять тебя не быть засранцем, — неловко закончил свою мысль Джеймс, стянув свою бандану и протерев ею лицо.       — Снова, ты имеешь в виду, — завершил Джерард, и Джеймс многозначительно пожал плечами. — Я знаю, что ты хочешь позаботиться о нём, но я знаю, что я сделал, — искренне продолжил Джерард. — Я пытаюсь. Поверь мне, пытаюсь. Он... исключение, он всегда был мне другом, даже когда я этого не заслуживал. Я не могу снова это потерять. И тебя я тоже всегда считал другом. Так что... доверься мне?       — Джерард, чувак, ты знаешь, что я тебя люблю. Ты знаешь, что я всегда тебя поддержу. Но Фрэнк один из моих лучших друзей. Я не выбираю ничью сторону, — ответил Джеймс. — Тоже самое я бы сказал и ему. — Его тон был похож на судью, который откладывал вынесение приговора, точно такой же. Это выматывало Джерарда, даже несмотря на то, что он знал, что чувствовал бы себя точно также в шкуре Джеймса.       Фрэнк вернулся, топая по ступенькам, заинтересованно оглядывая то Джерарда, то Джеймса, и Джерард заставил себя улыбнуться. Фрэнк не был глупым, он скорее всего знал, что они говорили о нём. Но это новое... что бы это ни было... казалось слишком хрупким, чтобы проверять очередным раундом извинений.       — Мне нужно идти, я вижу, у вас тут куча дел, — сказал он.       Фрэнк замялся.       — Что ж... — Выглядел он расстроенным. Чёрт, Джерард и сам был расстроен. Однако Джеймс нависал, словно тень в углу, а Джерард хотел того, о чём даже скорее всего не смел просить, и он не мог оставаться здесь ещё дольше, ожидая, пока что-нибудь рухнет.       — Увидимся позже, — сказал ему Джерард, его голос стал мягче, несмотря на всю ситуацию. Он схватил свои вещи и боком прошёл мимо Фрэнка, положив руку на плечо, когда был рядом.       — Скоро увидимся, — отозвался Фрэнк. Джерард был уверен, что ему не показалось предвкушение в его тоне. *       Фрэнк позвонил на следующий день.       — Пообедаешь со мной? — сказал он, и Джерард отодвинул скетчбук в сторону без задней мысли, чтобы встретиться с Фрэнком в закусочной рядом с его офисом. Частично он ожидал, что Фрэнк затронет вчерашнюю ситуацию или Джеймса, но этого не произошло, он просто-напросто рассказал забавную историю о том, что Майки вытворил с утра. Затем он спросил о дате выхода Амбреллы, а после начал говорить о фильме Хранители, который должен был выйти, всё это происходило между едой; светская беседа ни о чём. Будто это было...       Тогда это и настигло Джерарда, посреди его собственных теорий о Озимандии, что это было свидание. Что последние пару раз, когда они с Фрэнком виделись, протекали точно также; разговор не был о чём-то сверхъестественном, однако настоящая близость заставляла его сердце биться сильнее, и те моменты, когда они касались друг друга, были обыденными, однако вовсе не невинными. Это были не просто знаки дружеского внимания, даже и близко нет.       Он метнул взгляд на руку, которой обхватил запястье Фрэнка, чтобы акцентировать какой-то вопрос, и так и не отпустил его, и медленно отодвинул её. Мелкие крупицы соли с его пальцев остались на коже Фрэнка. Тот поднял руку и, задумавшись, слизал их; его взгляд был тёмным и настойчивым, направленным на Джерарда, и желудок у того сжался в узел. Он пробормотал извинение и полетел в туалет, где схватился за края раковины в надежде и одновременно в страхе, что Фрэнк последует за ним. Однако пока он ополаскивал лицо, уставившись в зеркало, дверь оставалась закрытой.       Фрэнк всё также небрежно раскинулся на диванчике, когда он вернулся.       — Всё в порядке? — тихо спросил он.       — Всё хорошо, — ответил Джерард и сел обратно напротив, врезавшись ногами под столом в ботинки Фрэнка. — О чём мы говорили?       — О нет, — сказал Фрэнк и ухмыльнулся, пока отпивал из стакана. — Ты где-то час проводил анализ героев из Хранителей, а мне нужно возвращаться на работу. Кстати об этом... на следующей неделе в городе будет новая группа, и я устраиваю им концерт. Хочешь пойти со мной?       — Конечно, — ответил Джерард; его желудок уже скрутило от наслаждения и предвкушения.       — Хорошо. — Невозможно было ошибиться в тёплом тоне Фрэнка, однако он просто вышел из-за стола, отсчитал несколько купюр официантке. Он соблюдал дистанцию, пока они выходили на стоянку, и Джерард держал руки при себе, хотя ему и правда, правда этого не хотелось. *       От Фрэнка ничего не было слышно до понедельника. Джерард провёл большую часть выходных в доме родителей, разбирая вещи в подвале и отпираясь от периодических попыток его матери отрезать ему волосы. Когда Фрэнк всё же позвонил, его голос был измученным, но радостным; следующим вечером он направлялся прямо из офиса в клуб, так что Джерард пообещал встретиться с ним там.       Когда он добрался до места, Фрэнк ждал его снаружи.       — Он со мной, — сказал он громиле-охраннику, и сердце Джерарда слегка ушло в пятки. Клуб был не заполнен даже наполовину; когда Фрэнк увидел, что Джерард осматривался, он сказал: — Ещё рано. Ребята хотят с тобой увидеться.       Джерард сдержался, чтобы не сказать «Зачем?», и вместо этого кивнул.       — Ладно, — ответил он, позволив Фрэнку увести себя за кулисы. Пока они шли по узкому коридору, Фрэнк положил руку ему на поясницу.       Оу. За выходные он почти убедил себя, что он придумал всё близкое общение на протяжении прошлых двух недель. Он считал, что Фрэнк не принимал решительных действий по той же самой причине, что и он сам — чтобы снова собрать рассыпавшийся прах их дружбы. Каждый раз, когда Фрэнк оказывался от него на расстоянии вытянутой руки, он снова осознавал, насколько сложно было сдержаться. И каждый раз, когда Фрэнк касался его, Джерард надеялся, он делал это по той же самой причине.       Когда Фрэнк с Джерардом вошли вместе с Эдди из Skeleton, четыре парня растянулись на диванах в гримёрке.       — The Architects из Канзаса, — тепло сказал Фрэнк. — Брендон, Зак, Адам и Кинан. Первые трое братья, — добавил он. — Это старший брат Майки, парни, Джерард Уэй. — Он наклонился и добавил на ухо Джерарду: — Они виделись с Майки вчера. Он был бы сейчас здесь, если бы не застрял в городе.       Джерард кивнул Фрэнку, а затем сказал группе: «Приятно познакомиться, парни». Один из них встал и протянул руку для рукопожатия.       — Брендон Филипс, — повторил он. — Это прекрасно, встретиться с тобой. Я говорил вчера твоему брату, что мы видели, как ты играл в Канзасе вместе с Reggie много лет назад. Звук был отличный.       Они познакомились с Майки и хотели встретиться с ним. Они были фанатами группы. Джерард осторожно бросил взгляд на Фрэнка, который уверенно ответил тем же. Очевидно, он слышал это ранее. Джерард повернулся обратно к Брендону и улыбнулся.       — Спасибо, чувак. Я тоже не могу дождаться, когда увижу вас, парни. Точно знаю, что Фрэнк знает своё дело. — Он ощутил, как рука Фрэнка снова устроилась на его пояснице. Это походило скорее на одобрение, утешение. Возможно, на прощение.       Джерард остался в гримёрке, болтая с парнями, пока не последовал предупреждающий вызов. Затем Фрэнк и Эдди разбежались в противоположных направлениях, и Джерард вышел в зал, чтобы занять хорошее место. Фрэнк нашёл его до того, как закончилась первая песня, и уткнулся в него хорошо знакомым движением, а Джерард притянул его ближе на автопилоте.       — Майки добрался, — сказал он Джерарду на ухо. — Он с Эдди наверху, в звуковой кабине.       — Разве тебе не нужно... — ответил Джерард.       — Нет, — просто сказал Фрэнк, взлохмачивая дыханием волосы Джерарда, пока не повернулся обратно к сцене, не отстраняясь от него. Джерард настороженно вздохнул; натянутое чувство вернулось с реваншем.       К счастью, группы была отличной, достаточно хорошей, чтобы успешно отвлечь его от присутствия Фрэнка — не совсем, за это его бы точно убили, он был почти уверен, — но, по крайней мере, достаточно, чтобы пережить выступление.       — Они действительно хороши. Хорошая находка, начальничек, — сказал он Фрэнку на ухо и ощутил его улыбку своей щекой.       Толпа, казалось, была согласна; на какое-то время после концерта группу завалили около их самодельной стойки мерча, но в конце концов они освободились, и Фрэнк с Эдди быстро увели их к крохотному бару неподалёку. Джерард озирался, идя справа от них; Фрэнк отвлекался, чтобы поговорить с тем или иным человеком, однако всегда ухитрялся возвращаться к Джерарду под крыло.       — Это тебя не волнует? — спросил Фрэнк, когда снова объявился рядом.       — Что именно?       Фрэнк сунул Джерарду в руки содовую.       — Нахождение в баре. Ты же не пьёшь.       Он задумывался, когда наконец Фрэнк спросит. Все в конце концов спрашивали.       — Сначала я не мог так делать, — честно признался он. — Я всё ещё алкоголик. И всегда им буду. Но теперь я это контролирую, а не наоборот.       Фрэнк изучал его какое-то время с задумчивым выражением лица, как показалось Джерарду, почти что нежным.       — Я ошибался. Ты изменился.       — Только некоторые вещи, — прошептал Джерард. В этот момент он готов был протянуть руку и коснуться его. Он молил о разрешении прикоснуться к Фрэнку — был почти уверен, что получил его, — но подошёл Зак, толкнув Фрэнка в плечо, и момент был упущен. Но он не покинул Джерарда вновь. Скорее наоборот придвинулся ближе, пока наконец не взял Джерарда за запястье.       — Пошли покурим, — попросил он. Джерард последовал за ним довольно охотно, хотя вместо того, чтобы закурить собственную сигарету, он стрельнул у Фрэнка, сделал пару затяжек перед тем, как тот забрал сигарету, вскинув бровь. — Чёртов стрелок, — поддразнил он. — Это не изменилось, как я вижу.       — Кинан стрельнул у меня последнюю, клянусь! — запротестовал Джерард. — Я был милым!       Фрэнк зажал свою сигарету между губ.       — Я тебе не верю, — пропел он сквозь зубы; в глазах промелькнул нечестивейший огонёк. Он потянулся, чтобы похлопать по карманам Джерарда, и тот рассмеялся, слегка затаив дыхание, отмахнувшись от поисковой руки; Фрэнку мешала бутылка пива в другой руке, так что он бросил её в переулок, скользнув обеими руками по талии Джерарда.       Вслед за разбившимся стеклом о бетон последовало хриплое «Эй!» из-за угла, куда выходила дверь кухни. Они оба замерли.       — Дерьмо! — прошептал Фрэнк, схватил Джерарда, утащил его прочь из переулка за угол, в другой пустынный переулок, где они врезались в дверь чьего-то гаража. Они оба запыхались, а Фрэнк потерял свою сигарету, однако он хихикал, а его лицо было радостным. Джерард не мог не улыбнуться в ответ.       — Всё ещё... чёртов... правонарушитель... — тяжело дышал он.       — По крайней мере, я не выдохся... особо, — парировал Фрэнк. — Слишком много сидения и рисования и недостаточно криков в микрофон? Или возможно, ты просто стареешь, — осторожно поддразнил он, сделав шаг ближе, ткнув пальцем в складочку Джерарда над ремнём.       — На четыре года старше тебя, не на сорок, — вскрикнул Джерард, в ответ ткнув Фрэнка в те места, где ему было щекотно. — Ты маленький панк, — добавил он, затаив дыхание, когда Фрэнк стал извиваться рядом с ним.       — Тебе это нравится, — промурлыкал Фрэнк ему в шею, и Джерард прекратил давать ему отпор и лихорадочно запутался пальцами в слишком коротких волосах Фрэнка, чтобы удержать того на месте.       — Скучаю по твоим тупым волосам, — в отчаянии пробормотал Джерард, вместо этого ухватившись пальцами за горловину футболки Фрэнка.       — Оригинально, Джиуэй, — промурлыкал Фрэнк, пальцами запутавшись в волосах на его затылке, чтобы потянуть за них. — Кажется, я счастливчик. — Он оттянул голову Джерарда достаточно далеко, чтобы они могли посмотреть друг на друга, и Джерард содрогнулся от неприкрытого желания в его глазах.       — Нет, это я, — пробормотал он; его слова резко прервались, когда Фрэнк прильнул, чтобы накрыть его губы своими. — Да, — пробормотал он в рот Фрэнка, и тот хихикнул и провёл губами по щеке Джерарда.       — Я тебя ещё ни о чём не спрашивал, — прошептал он.       — Спрашивай, — Джерард застонал, когда зубы Фрэнка впились в мочку его уха.       — Пошли домой со мной, — отозвался Фрэнк. Это был не вопрос, однако Джерард всё равно повторил ответ.       — Да, — сказал он, притягивая губы Фрэнка обратно к себе.       Машина Джерарда стояла недалеко; они оторвались друг от друга достаточно надолго, чтобы залезть в неё, к счастью, быстро доехали до дома Фрэнка, пока радио гудело на минимальной громкости. Кровь в жилах Джерарда гудела вровень. Я хочу тебя, говорила рука Фрэнка, медленно скользящая вверх по его ноге.       Не останавливайся, говорила хватка Джерарда на руле машины.       Подвинься ближе, говорили губы Фрэнка, прижатые к плечу Джерарда во время остановки на красном.       — Уже почти, — задохнулся Джерард, когда они повернули на улицу Фрэнка и поспешно вылетели из машины.       — Прикоснись ко мне, — пробормотал Фрэнк, толкая дверь.       — Всё, что ты хочешь. — Джерард притянул его ближе, чтобы вновь поцеловать, наслаждаясь приятной теплотой его рта. Пальцы Фрэнка царапали и скребли руки Джерарда, облачённые в кожу, и он нетерпеливо скинул куртку. Джерард сбросил её с плечей и бросил на пол, уже разбираясь с пальто Фрэнка в то время, как тот толкал его по направлению к ступенькам. Оно висело на одной руке, когда они с грохотом врезались в дверь спальни Фрэнка, и ему понадобилось достаточно много времени, чтобы выпутаться из оставшейся одежды.       Джерард был раздет до трусов, когда коснулся матраса, — Фрэнк уже был без белья, как выяснил Джерард с одобрительным стоном несколькими секундами ранее, — а затем начал продолжительное наступление. Однако Фрэнк выбрал момент, чтобы замедлить действо, усевшись верхом на бёдра Джерарда, и стал скользить руками вверх по обнажённому телу медленно, очень медленно.       Он наклонился, вопрошающе облизнув сосок Джерарда, отчего тот тяжело беспомощно дышал, пытаясь протолкнуть воздух сквозь сжатые лёгкие. Руки Джерарда нежно сомкнулись на бёдрах Фрэнка, вжавшись пальцами в вытатуированных там ласточек. Он просто держался, позволяя Фрэнку делать то, чего он хотел. А тот, по-видимому, желал покрыть каждый дюйм его кожи своими губами, зубами и языком, чем он и занимался, скользя губами вверх-вниз вокруг живота Джерарда, по груди и вдоль ключиц, пока тот едва слышно мурлыкал, поощряя его.       Когда Фрэнк вновь прильнул к нему, Джерард вжался в него, чтобы угнаться за его губами, и Фрэнк приоткрыл рот перед поцелуем, охотно переплетая их языки. Джерард скользнул руками по его обнажённой спине, чтобы положить ладони на его лопатки и притянуть его ближе. Из-за изменившейся позиции они прильнули друг к другу бёдрами ещё ближе, и оба парня застонали, когда ощутили трение членов. Фрэнк пробормотал что-то в рот Джерарда, и тот отстранился, пока не услышал тихое «Джи, Джи, Джи», которое Фрэнк повторял, словно молитву. «Пожалуйста, — сказал он, — я хочу тебя, пожалуйста». Ореховые глаза встретились с тёмно-оливковыми с невыносимой нуждой внутри; Джерард даже не знал, видел ли он когда-либо такую ясность в его взгляде за все те разы, когда они были вместе вот так.       Джерард заёрзал, чтобы снять трусы, а руки Фрэнка присоединились к нему. Когда его член выскочил наружу, Фрэнк скользнул вниз вдоль его ног, чтобы взять его в рот, лаская его языком и губами. Джерард застонал, вжимаясь в удерживающую его руку на бедре.       — Достаточно, — прохрипел он, и в следующую секунду Фрэнк остановился, однако ненадолго — всего лишь потянулся к тумбочке за лубрикантом и презервативом. Джерард, зашипев, надел последний и потянулся к смазке, однако Фрэнк был уже на месте, покрывая его член смазкой с уверенной хваткой. — Хочешь... — начал Джерард, но Фрэнк уже завёл руку за спину. — Фрэнк, — простонал он, наблюдая за тем, как он разрабатывал себя, откинув голову и приоткрыв рот.       — Позволь мне, — ответил Фрэнк; его голос было практически не узнать. Он вновь оседлал Джерарда, поднявшись и опустившись в едином непрерывном движении, пока не смог двигаться дальше. Джерард откинул голову назад на подушки; гортанный стон вырвался из его глотки, а сам он вцепился пальцами в бёдра Фрэнка вновь, когда тот начал двигаться.       — Фрэнки, — прошептал он, — иди сюда. — Он обхватил рукой шею Фрэнка и притянул его вниз, укусив его губу чуть сильнее, чем намеревался в то время, как угол движений его члена изменился, и Фрэнк уже сам издал надломленный стон, двигая бёдрами с ещё большей срочностью, пока сам покусывал и посасывал губы Джерарда. Он же уверенным движением взял в руку сочащийся член Фрэнка, размазал предэякулят и стал ублажать его в ритм.       — Люблю, — прошептали Фрэнк; он уже был близко, — тебя... люблю... — Он задохнулся, задрожал и кончил себе на живот и руку Джерарда; тот сделал ещё пару возвратно-поступательных движений, расслабляя мышцы Фрэнка, после чего изогнулся, и перед его глазами побелело. Когда он пришёл в себя, он притянул к себе обмякшего Фрэнка, убаюкивая его на своей груди, несмотря на беспорядок, который они устроили.       — Люблю тебя, Фрэнки, — прошептал он в его висок, после чего поцеловал его туда же. Несколько минут они так и лежали, пока Фрэнк не начал подёргиваться, однако он всего лишь отстранился, вздрогнув от переизбытка чувств, и побрёл в ванную в поисках влажного полотенца. Когда они слегка вытерлись, он просто-напросто залез обратно, прильнув боком к Джерарду и накинул одеяло на них обоих. Джерард зевнул, размышляя над контрактом в своей сумке, маленьком одноэтажном домике с верандой между домами Майки и Фрэнка. Завтра он пригласит Фрэнка на завтрак и всё ему об этом расскажет, сказал он себе, едва проводя по его руке вверх-вниз одними подушечками пальцев. Он уснул под едва уловимые звуки, которые бормотал Фрэнк ему в шею. *       Если и было что хуже, чем наглый риэлтор, так это наглый туристический агент в 8:01 утра. Джерард смог вылезти из кровати на звонок телефона и поставить на беззвучный, не разбудив Фрэнка.       — Алло? — пробормотал он, почти полностью закрыв за собой дверь в ванную. — Нет, Ирэн, всё нормально, — сказал он, закатывая глаза, глядя на себя в зеркале. — Что случилось? Дерьмо. Нет, не вноси меня в список пассажиров на подсадку, просто достань мне... Нет, пересадки не беда. Просто доставь меня до Портленда как можно скорее. Спасибо, Ирэн. Ага. Спасибо. Пока.       На минутку он устало облокотился о дверной косяк, размышляя о том, чтобы спуститься вниз и включить кофеварку. И ещё сильнее думая о том, чтобы разбудить Фрэнка. Но в конечном счёте он лишь забрался обратно в кровать, где Фрэнк до сих пор был укрыт одеялом вместе с головой. Он обнял Фрэнка со спины и снова уснул.       Когда он опять проснулся, за занавесками ярко светило солнце, а вторая половина кровати пустовала. Джерард протянул руку — простыни были остывшими, а его пальцы наткнулись на лист бумаги, который подпирала подушка. Он сощурился и притянул его ближе, и сердце его ушло в пятки.       Это была ошибка. Наверно, винить мне стоит лишь себя. Пожалуйста, не звони.       Вот и всё, что там было написано.       Всё тело Джерарда скрутило одним молчаливым громогласным «Почему?». Он не мог злиться или грустить — он ощутил всепоглощающее онемение, будто его погрузили в глубокий бассейн из ничего.       Ошибка, говорилось растянутым почерком Фрэнка.       «Ты говорил, что любишь меня, — сказал он клочку бумаги в своих руках. — Было ли это ошибкой? Что я сделал? Или после всего для тебя всё это было игрой? Я думал, что знал тебя лучше.       Листок не отвечал. Джерард резко сложил его, смяв в руке, натягивая одежду обессилившими пальцами. Он с грохотом спустился по ступенькам, надел кожаную куртку и вышел из дома. Устраиваясь на водительском месте поудобнее, он взглянул на риэлторские бумаги, выглядывающие из его сумки на заднем сиденье. Он не мог соврать — близость к дому Фрэнка являлась очень выигрышным моментом. Он стоял в тех пыльных комнатах и представлял, как Фрэнк ходит по ним. Он не думал, не мог подумать, что это было ошибкой. Но ему в любом случае нравился дом; он притягивал его. Если Портленд являлся сдерживающим вариантом, то это была кнопка перезагрузки. Джерси. Дом. Его собственный.       Он не был уверен, сколько именно времени он просидел в машине, стоящей на выездной дорожке Фрэнка, пялясь на безобидный конверт, однако когда он наконец пришёл к умозаключению, он больше не тратил времени. Он рывком потянулся назад и достал бумаги на свет, подписал чертёжным пером, которое он выудил из сумки, на месте, обозначенном «х», доехал до ближайшего почтового ящика, чтобы закинуть бумаги до того, как передумает. Затем он поехал обратно к Майки. Ему нужно было паковать вещи. *       Ещё несколько дней Джерард сидел посреди своей квартиры в Портленде, окружённый коробками. Некоторые были наполнены до краёв его вещами. Некоторые были пусты. На улице шёл дождь, настойчивый мелкий дождик, который подходил к его настроению в готическом стиле. На самом деле, это было значительно схоже со днём, когда он переезжал сюда четыре года назад, только лишь с одним разительным отличием. Грызущее ощущение нужды в груди не было замаскировано ярым желанием напиться или нюхнуть дорогу. Он не мог прекратить поглядывать на свой телефон на кофейном столике каждые несколько минут. Часов. Он мог позвонить, почему он не звонил? Неужели сейчас будет настолько больнее потянуться навстречу и вновь быть отвергнутым? Он потянулся, ткнул в телефон кончиком пальца перед тем, как отдёрнуть руку. Речь шла не о том, что ранило его. Речь шла об уважении того, чего хотел Фрэнк. Вот что отличало ситуацию от происшествия четырёхгодичной давности.       Он вспомнил коробки, скрепляющие вместе его жизнь, наполовину пустые, но всё ещё удушающие; по крайней мере, это осталось неизменным.       Закрыв глаза, он вспомнил сообщения.       Была куча звонков. Джерард отвечал только своему спонсору и психиатру. Обычно он ещё брал трубку, когда звонили Майки или родители. Остальные он даже не трогал.       Фрэнк звонил четыре раза с увеличивающимися интервалами. Однако это не останавливало Джерарда, и он пялился на экран каждый раз, когда высвечивалось его имя, лелея надежду и неистово желая услышать рингтон голосового сообщения. Сообщения оставались в его голосовой почте месяцами. Он прослушивал их больше одного раза; достаточно, чтобы выучить наизусть.       «Джерард, тебе лучше не лежать мёртвым где-нибудь в канаве, — нервный смешок. — Это даже несмешно, я знаю. Я просто волнуюсь. Перезвони мне, засранец».       «Люблю тебя...»       На следующий день напряжение на линии усилилось. «По крайней мере, Майки знает, как перезванивать. Портленд, правда? Если тебе нужно... ты можешь отдохнуть, Джи, всё, что тебе необходимо. Просто... позвони мне, пожалуйста».       Спустя неделю где-то посреди ночи. «Я лишь хочу услышать твой голос», — и ничего больше.       Двумя неделями позже, голос скорее измотанный, нежели озлобленный. «Думаю, я скорее бы предпочёл письмо в стиле «Дорогой Джон», Джерард. Бумаги от юриста лейбла не считаются. Не для нас с тобой». Пауза, звук дыхания. «Майки сказал, что прошло уже двадцать три дня. Это... это хорошо». — Ещё более длительная пауза. Впервые Джерард чуть не выключил голосовое сообщение. — «Возможно я не заслуживаю лучшего. Возможно, ты не заслуживаешь. Но я всегда думал, что... мы заслужили».       «Я больше не позвоню». *       Неделей позже такси из аэропорта высадило Джерарда рядом с его новым домом, и на секунду он запаниковал, прежде чем вспомнил, что Майки положил для него ключи под коврик у двери. К этому моменту он не спал уже восемнадцать часов, и у него осталось как раз достаточно сил, чтобы закинуть две огромные сумки в дверной проём гостиной, доковылять до спальни и упасть на кровать. Он едва ли подумал о том, что в комнате оказалась кровать перед тем, как провалиться в сон от усталости после дороги.       Он проснулся, потому что что-то тыкало его. На самом деле, кто-то. Майки стоял у подножия кровати с чашкой кофе в одной руке и телефоном в другой и тыкал его кроссовком.       — Уходи, — застонал Джерард, — или отдай мне эту чашку.       — Не-а. — Майки сделал глоток. — У тебя есть дела, а я не могу нянчиться с тобой весь день. — Тык. Тык. — Эй, есть ли шанс, что ты заговоришь со мной? Кто ещё, ты думаешь, собрал эту кровать для тебя вчера?       — Мог бы заправить её, — проворчал Джерард, отрывая лицо от голого матраса и приподнимаясь. Майки повёл его на кухню, стараясь не врезаться в него, когда Джерард резко остановился. — Это?.. — Он указал на кухонную стойку, где стояла такая же кофемашина, как у Майки.       — Новейшая модель. С новосельем тебя, — протянул Майки.       — Кофе по требованию, — пробормотал Джерард. Майки оставил чашку на столе, рядом с открытыми упаковками Coffemate и Splenda. Он сделал себе чашечку кофе, сделал глоток и вздохнул. — Я верну её, ты можешь остаться.       — У меня есть ключи, — заметил Майки без особого восторга. Он облокотился о дверной косяк. — Рэй был здесь вчера, делал проводку для объёмного звука или что-то такое. Думаю, он отслеживает твои электронные приборы по всей стране при помощи спутника или вроде того. Возможно, с помощью магии. И он оставил запеканку в холодильнике.       Джерард улыбнулся, уткнувшись в свой кофе.       — Рэй был здесь?       — Ага, он помог мне с... ох... да, тебе стоит заглянуть в столовую.       Джерард вскинул бровь и прошествовал кухню вдоль.       — Я... вау.       — Ага, — произнёс Майки. — Мама была в восторге и отправила тебе добрую половину всего подвала. Я остановил её до того, как она откопала мебель нашей великой бабули Руш.       — Некоторые вещи такие крутые, — промурлыкал Джерард.       — Тебе они не нравятся, просто потому что они уже в собранном виде, — Майки фыркнул.       — Когда приезжают остальные твои вещи?       — Возможно, через пару дней? В понедельник? — Джерард осторожно сел на пластиковый контейнер, полный старых книг, и на секунду сощурился, глядя на своего брата. — Прекрати думать по поводу меня и выкладывай всё, что у тебя на уме, — сказал он. Майки осторожничал, Джерард точно мог сказать.       — Ты... счастлив, что ты здесь?       Джерард на секунду задумался над ответом.       — Я был бы счастливее, если бы у меня была сигарета и ещё кофе, — увильнул он от ответа.       — Это вроде как... необоснованное обобщение, — воспротивился Майки.       — Я счастлив быть здесь, — тихо повторил Джерард. — Правда. Задай настоящий вопрос.       — Что случилось? Расскажи мне свою версию. — Майки выглядел серьёзным, в очередной раз он был пойман меж двух огней. Прошло больше недели, и Джерард даже не заикнулся о случившемся, однако ему не нужно было спрашивать, о чём говорил Майки.       — Мы спали вместе. Когда я проснулся, там была эта записка, где говорилось о том, что он счёл это ошибкой. Не знаю, почему. Думаю, это его право. Я даже не успел рассказать ему, что переезжаю домой.       — Ты не позвонил ему?       — Он сказал не звонить.       — И с каких пор ты слушаешь?       — А с каких пор он? — жалко воспротивился Джерард. Майки скривил лицо. Джерард поставил чашку кофе на стол и потёр лицо руками. — Боже, Майки, неужели ты думаешь, что я не хотел? Я думал об этом каждый грёбаный день. Не делай из этого... из того, что я здесь... всё это о нём, — он вздохнул. — Это не может быть про него. Он достаточно ясно дал понять, что... — он замолк. После паузы Майки сменил тему разговора, однако мысли Джерарда отказывались подчиняться. Всё всегда было немного о Фрэнке, даже когда речь о нём не заходила.       Ужасно, что Фрэнк считал это ошибкой.       Ужасно, что Джерард не мог заставить себя согласиться с этим. *       — Угадай, что у меня для тебя есть, — сказал Джерард Шону по телефону.       — О нет, я больше не играю в эту игру. Я не играю ещё и в «закрой глаза и протяни руки». Слишком много друзей-дегенератов.       Джерард хихикнул.       — Ох, чувак, Майки раньше постоянно попадался на это, думал, он никогда не усвоит урок. Нет, серьёзно. Я вернул эту огромную стопку бумаг специально для тебя от Скотта.       — У меня уже есть огромная стопка бумаг от него. Добро пожаловать в Dark House, хах?       — Eh, he's laid back. Просто хочет убедиться, что когда все мы станем миллионерами, вся бумажная волокита будет уже готова.       Шон фыркнул.       — Ладно, партнёр. — Последовал равномерный стук, будто он барабанил ручкой по поверхности стола. — Итак, я видел, ты давал интервью не так давно?       — Ага, то, что онлайн? Превью Комик-кона в Большом яблоке. Dark Horse продвигает Академию Амбрелла, думаю, они захотят видеть там нас обоих. В огромной куче бумаг было что-то написано об этом.       — Дерьмо, промо, — голос Шона казался слегка изумлённым. — Все выходные мы будем «рокерами из Джерси, вернувшимися к своим корням ради нового комикса»?       — Что ж. На самом деле, направление верное. — Джерард всё ещё не был уверен, что он чувствовал по этому поводу. Он был музыкантом, а теперь стал писателем. Однако он начинал понимать, что две эти профессии нельзя было так просто разделить. — Так ты хочешь, чтобы я прикрыл тебя с этим дерьмом?       — Нет, чувак, я приеду. Мне нужно увидеть твой новый дом. Ты уже повесил шторы, не пропускающие свет?       — Иди нахер, это было давно, — ответил Джерард, однако рассмеялся. — От меня никогда не отстанет эта вампирская тема?       — Скорее всего никогда, — сказал ему Шон.       — Что ж, мои вещи доставили несколько дней назад, так что теперь у меня есть что-то помимо кровати из Икеи и коллекционных фигурок. Больше ничего не могу обещать.       — Огромная стопка бумаг, помнишь? Что насчёт дисков?       — Марафон Evil Dead? — предложил Джерард.       — Ну ты понял.       Джерард рассказал об этом Майки позже.       — Промо для нового комикса продолжает напоминать сцену.       — Что ж, в этом есть смысл, — сказал ему Майки. — В чём твоя проблема?       — Это просто странно, — сказал ему Джерард.       — Странно плохо или нормально странно?       Джерард потянул за выбившуюся прядь волос, откинулся назад и упёрся ногами в кофейный столик.       — Странно... возможно, нормально? Я не знаю. Если я не вокалист, но я писатель...       — Ты всегда будешь и тем, и тем. Ты Джи. — Голос Майки звучал уверенно и невозмутимо, будто он говорил факты, и Джерард на секунду задумался об этом. Майки был прав. Всё это являлось частью его.       Ему ещё никогда не было так комфортно, как за прошедшие полгода. Чёртов Джерси, он забирался под кожу. Он напоминал тебя.       Это не единственное, что закралось под кожу Джерарда. Правда, он всё ещё не понял, что с этим делать.       Он подошёл к своей стерео-системе — с любовью установленную Рэем, который покосился на него, словно на преступника, когда увидел спутанный клубок проводов в коробке «для электроники», — и нажал пару кнопок. Начал играть I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love.       — Фрэнк, я вернулся, — промурлыкал он. *       — Минутку, — крикнул Джерард в сторону входной двери, когда звонок прозвенел в сотый раз. Он всё ещё стирал остатки чернил с лица, когда распахнул дверь. — Я прошу прощения, у меня закончились... оу! — Это были не дети, просящие конфеты. Это был Фрэнк, стоящий на его крыльце в куртке с принтом скелета; выглядел он, по меньшей мере, болезненно. — Привет. Проходи. — Фрэнк сделал шаг внутрь.       — Если у тебя закончились конфеты, тогда выключи свет на крыльце, — сказал Фрэнк, самостоятельно щёлкнув выключателем. Он стянул свои перчатки со скелетом и засунул их в карманы. Он выглядел... на самом деле, уставшим, однако всё ещё преступно прекрасным. А ещё словно парень, который сбежал с устроенной для него вечеринки в честь дня рождения, отчего желудок Джерарда сжался от непонимания.       — Как раз собирался, — сказал Джерард. — Кстати, у меня не закончились конфеты, я просто припас несколько... вот. — Он вручил Фрэнку целую чашу. — С днём рождения, — тихо добавил он.       — Спасибо, — сказал Фрэнк, — но я пришёл сюда не за конфетами. — Однако он уже открывал шоколадку. Он откусил её и склонил голову набок в ожидании. Джерард закусил губу и оглядел его.       — Почему ты здесь, Фрэнк? — Он знал, на какой ответ надеялся. Все предыдущие пару недель он то злился, то терпеливо ждал. Однако он не прекратил надеяться. Просто не смог.       Фрэнк шумно выдохнул.       — Майкиуэй сказал мне, что я слишком глуп для этого мира. — Когда губы Джерарда изогнулись, он мрачно добавил: — Не смейся, про тебя он сказал то же самое.       Джерард тем не менее хихикнул.       — Ага, кажется, он мог так и сказать, это справедливо. — Он мялся, сжимая в руках полотенце, однако затем бросил его на стол в холле. — Ты... мы можем поговорить об этом? Что произошло?       Фрэнк мимолётно прикрыл глаза и облокотился о дверь.       — Я слышал телефонный звонок тем утром. С твоим агентом. Я подумал...       — Что я снова уезжаю? — Джерард нахмурился, а дыхание в его груди спёрло. — Что ж, конечно же, я уезжал, но... ты решил, что я бросаю тебя из шестидесяти секундного телефонного разговора? И ты не мог просто меня спросить? — Он беспомощно взмахнул руками в воздухе, затем провёл ими по волосам и стал расхаживать туда-сюда по комнате.       — Ты сделал так ранее, — тихо произнёс Фрэнк. — У меня не то чтобы был шанс просить объяснений. — Он был бледным, а Джерард перекатывался с носок на пятки, на секунду остановился и пригвоздил его к полу полным боли взглядом.       — Блять, Фрэнк. Весь тот день и всю ночь у меня в сумке лежал договор на дом. Я не знаю, почему я вообще ждал, я просто... Я собирался пригласить тебя на завтрак и рассказать тебе в то утро. Фрэнк... Боже, почему ты ничего не сказал? Хоть что-нибудь? — Он отвернулся, на секунду вжавшись лбом в стену, отдышался, проглотив обвинения. Он также слышал дыхание Фрэнка в рваном ритме, повернул голову и взглянул на него.       В каждом движении Фрэнка читалась боль.       — Так легко было подумать о тебе худшее, — прошептал он. — Это не должно было быть...       — Я не давал тебе так уж много причин, чтобы доверять мне, но... то было раньше, — перебил его Джерард. — Я подумал, возможно, теперь всё будет иначе.       Фрэнк закусил губу.       — Возможно, а возможно и нет. Я... прошу прощения, ладно? Но ты ведь даже не попытался...       Джерард распрямился и повернулся лицом к Фрэнку.       — Ты сказал мне этого не делать! Я пытался дать тебе то, чего ты хотел. Я решил... что я именно это тебе и должен. — Когда Фрэнк не ответил сразу же, плечи Джерарда ослабли, словно сдутый воздушный шарик.       Он слышал, как Фрэнк оттолкнулся от двери и сделал шаг к нему, и оторвался взглянуть, как тот не решался, держа руки упёртыми в бока.       — Я всегда хотел только одного, Джерард. Даже когда я ненавидел себя за это. — Его взгляд потемнел после признания, а остатков раздражительности Джерарда и не осталось.       — Почти каждый раз я предпринимал не то решение, — признался Джерард. — Я не виню тебя за то, что ты не доверяешь мне. И я бы не винил тебя, если бы ты сдался.       — Я не доверял тебе. В любом случае, я не хотел. Однако я не осознавал, что бросил тебя, пока не увидел тебя передо мной. Так много раз... ты был повсюду, а я... блять, Джерард, всё это возвращалось ко мне, — Фрэнк засунул руки в карманы, переминаясь с ноги на ногу. — Я соврал, знаешь. В этой записке. Это была... это не было ошибкой. Я давал тебе миллион шансов. Я лишь не хотел этого признавать.       — Не могу обещать, что мне не понадобится ещё один, — прошептал Джерард.       — Миллион, — повторил Фрэнк, протянув руку, чтобы погладить его по щеке. — На этот раз это правда.       — Я этого не заслуживаю, — сказал ему Джерард, повернув голову, чтобы поймать ртом его пальцы. Фрэнк слегка вжался в его нижнюю губу и повернул голову Джерарда, надавив большим пальцем ему на подбородок.       — Как и я. Но мы — да. Не думаешь? — Фрэнк притянул его ближе, и Джерард положил руки ему на талию.       Фрэнк спрашивал его об этом и ранее. Наконец он знал верный ответ.       — Да, — произнёс Джерард в губы Фрэнка. Тот склонил голову, облизнул его губы, а Джерард прикрыл глаза и вздохнул. Фрэнк был на вкус как конфета, словно нечто необыкновенно опьяняющее, необыкновенно присущее именно ему. Джерард легонько прикусил его губы, а когда они отстранились друг от друга, он добавил: — Для тебя мой ответ всегда «да», на самом деле.       — Так если я попрошу тебя пойти вместе со мной на вечеринку в честь моего дня рождения, то каков будет ответ?       — Конечно же, да.       Глаза Фрэнка засияли глубже, в них промелькнул голод.       — А если я попрошу тебя остаться после?       — Определённо да.       Фрэнк улыбнулся.       — Хорошо. С днём рождения меня.       Джерард рассмеялся; он находился где-то между польщённым и заведённым состоянием. Однако когда Фрэнк потянул его к двери, тот потащил его обратно, и Фрэнк сказал:       — Джерард, что...       — Я весь грязный.       — Если останешься здесь, станешь ещё грязнее. А потом мы пропустим вечеринку. — Фрэнк довольно надул губы. — Но если ты именно этого хочешь...       — Просто дай мне взять куртку, умник, — парировал Джерард. Он взял первую, до которой смог дотянуться, смеясь, потому что Фрэнк немедленно стал тянуть его обратно. Фрэнк открыл входную дверь, однако Джерард споткнулся на выходе и неловко прижал их обоих к дверному косяку. Он прильнул ради очередного быстрого поцелуя; однако он оказался не таким быстрым, а более тщательным. — Я люблю тебя, — промурлыкал он.       — Я тоже люблю тебя, — ответил Фрэнк, уткнувшись лбом в лоб Джерарда на секунду перед тем, как потащить его по направлению к своей машине. — Пошли, пошли.       — Всегда такой нетерпеливый. У нас тут вообще-то был важный момент.       Фрэнк прижал его к машине сбоку и прикусил кожу на шее перед тем, как открыть для него пассажирскую дверь.       — Тебе это нравится.       Джерард не мог с этим поспорить. Он лишь уселся на пассажирское место машины Фрэнка. Пальцы Фрэнка нежно обвили его ногу, пока он выезжал от дома Джерарда, и отстранились, лишь чтобы включить радио. Джерард облокотился на подголовник, положил руку на ладонь Фрэнка, подпевая зазвучавшей песне. ***
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.