ID работы: 3543466

Been Here Before

My Chemical Romance, Frank Iero (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
103
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
55 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 2 Отзывы 35 В сборник Скачать

2

Настройки текста
      То, что ему пришлось спрашивать Фрэнка, было самым постыдным моментом вечера, однако Рэй добродушно сделал вид, что это ерунда, отчего ситуация выглядела ещё хуже. Джерард позвонил в дверь. Звук отразился хором лая собак откуда-то изнутри дома. Путь сюда был достаточно долгим, так что он начал сомневаться, что это была хорошая идея, однако он до сих пор злился на то, что Фрэнк сказал Рэю. И всё ещё чувствовал себя виноватым после разговора с Майки. И по большей части ощущал необходимость в том, чтобы Фрэнк взглянул на него с чем-то, помимо подозрения в глазах.       В ответ на стук Фрэнк открыл дверь и с минуту просто глядел на Джерарда. Он был босиком, в потёртых джинсах и слишком огромном худи. Он выглядел моложе чем на сцене, несмотря на растительность на лице, набранный вес и более короткую стрижку. Он выглядел как Фрэнк, которого Джерард помнил, куда сильнее, чем в тот день у Майки, и он не был уверен, упрощало ли это ситуацию или же усложняло. Он подождал с минуту, а когда Фрэнк всего-навсего посмотрел на него — подмечал ли он изменения в Джерарде тоже, — то он спросил:       — Могу я войти?       Джерард думал, что знает, как выглядит «нет» на лице Фрэнка, ожидал отказа, однако Фрэнк лишь раскрыл дверь шире и отошёл с дороги, ногой отодвинув собаку. Он отвёл собаку туда, где, Джерард предполагал, находилась кухня, и закрыл дверь, затем зашёл в гостиную и расчистил место на диване, сложив ноутбук и пару камер друг на друга.       — Неподходящее время? — так или иначе, спросил он.       — У меня выходной, — сказал ему Фрэнк, что не совсем являлось ответом. Или, возможно, являлось.       Фрэнк выудил сигарету из пачки на столике, поджёг её и забился в угол дивана. Джерард сел, облокотившись о подушки за спиной и несколько минут выжидал, пока Фрэнк курил в тишине.       — До этого я обедал с Рэем, — начал Джерард. Фрэнк очень осторожно не смотрел на него, и это начинало его бесить. — Почему ты говоришь ему, что я придерживаюсь какого-то двенадцатиступенчатого противостояния?       — Как? — Голос Фрэнка был пустым и эхом отражался от противоположной стены.       — Как что?       — Как мне убедиться, что это неправда? Знаешь, после того, что ты мне сказал.       — Как тебе убедиться? Если бы ты слушал то, что я говорил, вот как.       — Когда? Когда приходишь на мои выступления и прячешься в углу? — Фрэнк наконец встретился взглядами с Джерардом. Он ухмылялся. — Ага. Рэй тоже мне рассказал. — Он слегка наклонился вперёд, выдыхая дым из уголка рта. — Так что ты преследуешь на самом деле, Джи? Поговорить со мной или вычеркнуть пункт «я пытался» в своём чек-листе?       Глаза Джерарда сфокусировались на струйке дыма, вытекающего промеж губ Фрэнка. Это было нечестно, Фрэнк всегда делал это сексуально.       — Ты и понятия не имеешь, чего я хочу, — ответил он. Фрэнк хихикнул.       — После субботы, думаю, у меня есть неплохая идея, — сказал он с двусмысленной насмешкой. — Что ж, нужно отдать должное, у тебя есть яйца. Ты приходишь в мой дом после того, что случилось на выходных, не имея понятия, с кем-то я или один, и всё ещё говоришь, что хочешь поговорить. — Сарказм сочился из последнего слова. — Итак? — Он наклонился, чтобы затушить окурок о пепельницу, и выпрямился обратно, выжидающе глядя на Джерарда.       Джерард знал, что здесь больше никого не было, однако он не слышал этого от Фрэнка. Это бы означало нечто иное, если бы исходило от Фрэнка. Так что он просто спросил.       — У тебя кто-то есть?       — Кто-то есть… — эхом отозвался Фрэнк; маленькая ироничная улыбочка играла на его губах.       Джерард не пришёл сюда со скрытым умыслом, неважно, что там думал Фрэнк, однако его кровь вскипела в момент, когда Фрэнк наклонился ближе с этой чёртовой улыбкой. Это было так похоже на Фрэнка — выводить всё на физический уровень. Джерард знал, что в его руках это была игра, однако он никогда не мог противостоять. Двое могли играть в эту игру. Он придвинулся ближе, бросив перчатку.       — Так, если ты не хочешь говорить, есть ли причина, по которой мне не стоит вжать тебя в твой собственный диван и вытрахать твои внутренности? — промурлыкал он.       Фрэнк резко остановился, уставившись в глаза Джерарда. Спустя секунду он, очевидно, встряхнулся, ухмыльнувшись, и ответил:       — Думаю, нет. Сомневаюсь, что это первая глупость, которую я сделаю на этой неделе. — Он снял рубашку и безучастно хихикнул, хотя его смех резко оборвался, когда Джерард скользнул ладонями по его обнажённым рукам, наблюдая за тем, как чернила лились под кончиками пальцев.       Он остолбенел, наклонившись, чтобы провести кончиком языка по ложбинке на груди Фрэнка, и ощутил, как тот тяжело и неровно дышал под его губами. Когда он прижался ближе, выискивая губы Фрэнка, тот откинул голову назад.       — Фрэнк… — умоляюще вздохнул он.       — Не на столе, — отчеканил Фрэнк, постоянно ёрзая. — Ещё никаких разговоров. Покажи мне, чему ты научился за последние четыре года, — тихо поддразнил он. Джерард отодвинулся, спустившись ниже, чтобы обвести губами татуировки на шее и груди Фрэнка, оставляя смазанные синяки и аккуратные болезненные укусы, пока тот не стал ещё сильнее извиваться, заплетаясь пальцами в волосах Джерарда и всерьёз вскидывая бёдра. Затем Джерард позволил себе спустить губами ниже; волнистые волосы щекотали его губы в то время, как он расстёгивал штаны Фрэнка и спускал их вниз, снимая с ног, в качестве эксперимента обвивая языком его член.       Фрэнк выругался, и Джерард взял его глубже, ритмично работая рукой на основании, отчего Фрэнк едва заметно вскидывал бёдра. Его собственные джинсы стали практически невыносимо узкими, однако он прижался свободной рукой к собственной промежности и продолжал, пока Фрэнк не начал стонать под ним, затем отстранился с непристойным хлюпающим звуком, выжидая, когда Фрэнк поднимает голову и встретится с ним взглядом. Он залился красным румянцем, приоткрыв влажные губы, волосы были взлохмачены, и он с жадностью наблюдал за тем, как Джерард всасывал в себя пару собственных пальцев, а затем вынул их изо рта, чтобы нежно обвести вокруг отверстия Фрэнка.       — Ну? — промурлыкал он.       — Чёрт... Джи... — проскрипел Фрэнк с ярко искрящимися глазами. — Мне нужно... в ванной... — Джерард смекнул, поторопившись по коридору, пока не обнаружил ванную, а затем порылся в баночках, чтобы найти смазку и презерватив. Он снял собственные джинсы и футболку по пути обратно к дивану. Фрэнк всё также расикнулся на том месте, где он оставил его, и Джерард упёрся коленом в диван рядом с ним, взялся за его плечи и потянул за них, пока тот не упёрся прямо лицом в подлокотник. Джерард тут же образовался позади него, покрыл пальцы одной руки лубрикантом и стал вжиматься внутрь, пока облизывал кожу и покусывал её, двигаясь вверх вдоль позвоночника Фрэнка, а другая рука лежала на буквах на шее парня.       — Не... пока ты... не скажешь это, — горячо выдохнул Джерард, нежно кусая Фрэнка сзади за шею. Фрэнк содрогнулся, снова вжавшись плечами в грудь Джерарда.       — Трахни меня, — прорычал он. Джерард был почти полностью внутри, когда тот проскрипел «пожалуйста». На секунду они оба неожиданно полностью замерли. Джерард напряг бёдра ради пробы, и в глазах у него помутнело; он не продержится долго, он знал это, и он потянулся, чтобы обхватить член Фрэнка. Тот выплёвывал обрывки фраз между тяжёлыми вздохами в ритм с толчками Джерарда, и он беспомощно мямлил, прижимаясь губами к его плечу, разрабатывая Фрэнка изнутри, пока тот рассыпался на части. Джерард делал ровно то же самое; пока он кончал, вдоль его позвоночника пробежали конвульсии, щекоча его кожу.       — Фрэнк, — промурлыкал он, подняв его и усадив себе на колени после того, как вышел из него. Джерард тыльной стороной пальцев проводил по выемкам на шее Фрэнка, по его плечам и груди в то время, как он всё ещё не двигался. Пожалуйста, пожалуйста, подумал он, прислушиваясь к тому, как успокаивалось дыхание Фрэнка.       Джерард прижался большим пальцем посреди нижней губы Фрэнка. Дрожь пробежалась по его плечам, и он отстранился.       — Достаточно, — пробормотал он. Вскарабкавшись на ноги и собрав вещи, он исчез в конце коридора. Джерард слышал, как включилась вода в ванной, и потянулся к собственной раскиданной одежде. Он уже был одет и курил сигарету к тому моменту, как Фрэнк вернулся в комнату. Тот подошёл к окну, отдёрнул занавеску в сторону и в тишине выглянул на улицу. Джерард встал и пересёк комнату, подойдя к Фрэнку на расстоянии вытянутой руки. Больше всего в мире он хотел протянуть руку и прижаться ладонью к его спине. Но вместо этого он засунул руки в карманы.       — Это не просто чек-лист, — тихо произнёс он.       Фрэнк обернулся и встретился с Джерардом взглядами.       — Я знаю, — ответил он.       — Тогда почему... — он оборвал предложение, прежде чем смог закончить. Почему ты с такой силой сопротивляешься? Это был глупый вопрос.       Взгляд Фрэнка был знающим, вокруг его бровей появились морщинки, когда он слегка нахмурился.       — Почему ты ждёшь, что я упрощу тебе задачу? — Он снова ушёл в себя; Джерард буквально ощущал, как между ними была возведена стена. Однако он практически улыбался.       — Ты забыл, что я знаю тебя, Фрэнки? На самом же деле, нет. — Он вытянул руку и положил её Фрэнку на плечо. Этого было недостаточно. Этого никогда больше не будет достаточно. — Но я просто надеюсь... — Фрэнк прикрыл глаза. Не стоило это говорить. Ему казалось, будто он ступал по натянутому канату и неожиданно стал бояться падения. — Фрэнк, — выдохнул он с поражением. — Если хочешь... Я... я уйду. Но мы ещё увидимся.       Фрэнк не остановил его.       «Он мог бы пытаться упорнее», подумал Джерард на пути обратно к дому Майки. Всё было ровно, как он и сказал — он знал Фрэнка. Он мог бы подобрать слова, сказать то, что было необходимо, неважно, как сильно Фрэнк пытался избегать его. Даже если бы ему пришлось умолять. И он бы умолял; в мире существовали вещи и поважнее его гордости. Фрэнк, возможно, помимо Майки и его родителей, был куда важнее кого-либо.       Вот почему он не мог простить себя за столь долгое ожидание. Он был уверен, что мог признать это сейчас, что нанесённый урон невозможно было исправить. Однако то, как Фрэнк вздрагивал под ним, как ломалось его дыхание, было куда привлекательнее любого наркотика; и его безмерно шокировало то, что он мог иметь это даже сейчас.       Впервые за долгое время Джерард понял, что в груди щемило от надежды. *       Когда в пятницу Джерард зашёл в студию Бекки Клунан в Бруклине, она поприветствовала его объятиями и стопкой комиксов.       — Оу, так для меня тут радушный приём? Ещё не жалеешь, что не наняла меня? — спросил он, отдавая своё пальто вместе с сумкой, когда она жестом показала, и та рассмеялась.       — Они от Габриэля. Когда я говорила с ним вчера, он сказал, что мне нужно передать тебе материал для чтения. И нет, я не жалею об этом. Даже несмотря на то, что Скотт говорит, что ты трудоголик без закономерного режима работы.       Джерард рассмеялся.       — Кто бы говорил. И эй, сейчас же рабочее время, разве не так?       — А ты в отпуске. Кофе?       — Никогда не откажусь, — ответил Джерард, проследовав за ней к маленькой стойке с кофемашиной, и стал наполнять свой стаканчик сахарозаменителем и безлактозными сливками. — И я пишу комиксы, разве это не вечные каникулы?       — Так они и сказали мне, — отозвалась Бекки, тупо уставившись на свой чертёжный стол, который был усеян наполовину раскрашенными страницами. — Возможно, и так, только с путеводителем. Он меня и заставляет.       Джерард подошёл, вскинув бровь, и ждал её кивка перед тем, как начать рыться в страницах.       — Чернила фантастические, — сказал он. — Это только заливка цветом?       — Ага. Это моё предназначение. Храню энергию для чего-нибудь в будущем. — Она налила себе стаканчик кофе и махнула ему, указывая на подержанные стулья в углу. — Присаживайся, держись подальше от хищных растений.       Он хихикнул.       — Я из Джерси, я всегда недоверчиво отношусь к растениям.       Она кивнула и натянула задумчивое выражение на лицо.       — Мудрый мальчишка. А теперь расскажи мне о своей идее комикса с этим длинным названием! Легендарные кайфоломы...       — И их реальная жизнь, — завершил Джерард. — Боже, мне кажется, я только и говорил о нём в последнее время. Пару раз я столкнулся со своим другом Шоном с тех пор, как я дома, и мы с ним говорили о нём, на самом деле, он ещё подкинул мне пару отличных идей. Мне нужно ему позвонить. О, и моему другу Джону. Ты встречалась с ним? Мы вместе ходили в Школу изобразительных искусств, он ведёт сайт Амбреллы и публиковал пару своих работ...       — Ох, да, Джон. Конечно. Вы, парни, из Джерси. — Бекки покачала головой. — Кстати об этом, ты рад вернуться домой?       — Рад, — медленно произнёс Джерард, постукивая по своему стаканчику. — Я не был уверен. Тут... всё личное. Но... чёрт, одно я знаю точно, я очень рад повидаться с братом.       — Как Майки? Мы переписывались в твиттере, но я сто лет его не видела. — Бекки со своим парнем Василиюсом отлично поладили с Майки; они терроризировали Сан Диего три года кряду.       — У него всё хорошо, только недавно устроился на новую работу. Очередная звукозаписывающая компания. Нашего друга. — Это была версия для Reader's Digest [1], но Бекки не нужно было знать всю историю.       — Напоминает мне о том времени, когда я занималась постерами для групп. Нам, инди-художникам, нужно держаться вместе!       — Интересно, сделала бы ты постер для моей группы, — сказал Джерард.       — Возможно. Но я также рада, что делаю тебе иллюстрации. Это будет удивительно. — Она улыбнулась, и спустя секунду Джерард улыбнулся ей в ответ.       — Ага, определённо. — И он знал, что так и будет, и он так восхищался Бекки, что даже не мог предположить такой расклад и месяцем ранее. Что изменилось? Джерард был почти уверен, что знал, что именно. *       Встреча с Бекки стала... освобождением, которого Джерард не ожидал и о котором он лишь мечтал. Сколько бы он ни работал с Габриелем, зависая часами в электронной почте и скайпе, он никогда не осознавал, что может работать где угодно, делать что угодно и с кем угодно. Джерард был влюблён в Портленд. Ему нравилось, что этот город с ним сотворил. Но он скучал по Нью-Джерси, и ему нужно было побыть здесь, чтобы вспомнить почему. Он сделал то, о чём не мог прекратить думать, и позвонил Джону. Тот, как оказалось, тусовался с Шоном, что было... на самом деле, неплохо. У него не выходило из головы, что Шон тоже мог оказаться хорошим собеседником. Они встретили его в кофейне, и Джерард купил им обоим кофе — «На прошлой неделе я говорил, что должен вам по чашке», — и, когда они устроились в уютном уголке, Джон пригвоздил его хитрым взглядом.       — Я знаю тебя, сколько, на протяжении десяти лет, Джерард? — начал Джон.       — Больше, потому что я знаю его практически десять лет, — вставил Шон.       Джон кивнул.       — Точно. Итак, Джерард, расскажи дяде Джону о своих неурядицах.       — Иди нахрен, — отозвался Джерард, однако засмеялся.       — Возможно, дядя смешной. Но ладно, ты мне вот что для начала расскажи. Вы оба. — Улыбка исчезла с его лица. — Почему вы остались здесь?       — Чертовски... глубоко, чувак, — прокомментировал Джон. — Ты имеешь в виду Джерси, верно? Чёрт. Я сам публикую свои работы, я могу работать там, где поместится мой компьютер. А это как раз дома. Старый добрый гадюшник под названием Махва [2], — он остановился. — Хотя ты скорее хотел задать этот вопрос Шону.       Джерард сделал глоток кофе и посмотрел на Шона, который обернулся.       — Моя группа зашла не так далеко, как твоя, — начал Шон. — Но и мне не пришлось проходить через то, что прошёл ты. Возможно, именно переезд тебе и был необходим. — Он замолк, а затем спросил: — Что думаешь?       — Я так и думал, — признался Джерард. — Возможно, я просто сбежал.       — Возможно, и то, и то, — сказал Джон, и Джерард резко взглянул на него. — Разве так не может быть?       — Вот что я и пытаюсь понять, — сказал Джерард, раздражённо дёргая прядь своих волос.       — Зачем? — спросил Джон. — В смысле, всё кончено. Почему теперь это важно?       Джерард снова перевёл взгляд на Шона, а затем обратно.       — Мне нужно знать это из-за того... из-за того, что, — кого — я оставил здесь. — Шон, Джерард был уверен, услышал то, что было произнесено как наяву, так и мысленно. Однако тот лишь пожал плечами. Джон тоже знал, Джерард был уверен. Джон знал его дольше всего, если только не Рэй. Или, конечно же, Майки. Но Джон находился вдали от группы, а группа являлась узлом, который никогда не распутывался. И Джон сфокусировался на том, что недоговаривал Джерарда.       — Хочешь вернуться домой? — сказал он. — Так сделай это, Джерард. Что за проблема?       — Никаких проблем, — резко ответил тот, будучи начеку.       — Это всё объясняет, — в тот же момент отозвался Шон.       Джерард заметил, когда Джон дошёл до той же страницы, что и все они. И он усмехнулся.       — Ты уверен, что ты не склоняешься к приглашённому писателю для создания следующего выпуска Разбитого сердца, чувак? — Это также заставило Джерарда рассмеяться, что, он был уверен, и являлось изначальной целью. Шон присоединился, а затем неожиданно стал серьёзным.       — Это дела давно минувших дней, Джерард. Ты уверен в этом?       Джерард просто кивнул. Он зарабатывал на жизнь словами, однако у него не нашлось ни одного, чтобы выразить то, что он чувствовал по этому поводу. Даже не был уверен, что слов будет достаточно.       — Что ж, это куда меньше объясняет, но сильнее убеждает, — задумчиво произнёс Шон. Джерард вскинул на него бровь, и тот продолжил: — Да ладно тебе, я знаю его даже дольше, чем ты. Я знаю что к чему. Ты можешь объяснить ему всё что угодно, но это не означает, что он тебе поверит.       — Ты ему скажи, доктор Дрю, — сказал Джон, и Шон лениво показал ему средний палец.       — Я завтра устраиваю вечеринку, — серьёзно предложил он. — Думаю, он там будет. Не знаю, чего тебе будет стоить убедить его, но ты, по крайней мере, можешь прийти и поговорить с ним.       — Этого будет более чем достаточно, Шон, — сказал Джерард, и тот широко улыбнулся.       — Я в любом случае собирался пригласить тебя. Ты знаешь большую часть людей. Только сведи порчу имущества до минимума.       — Не обо мне тебе стоит беспокоиться, — пробормотал Джерард. Шон фыркнул.       — Да ну. — И затем он сменил тему разговора.       Джерарду не нравилось быть настолько откровенным, однако каким-то образом дом спутался с его группой и Фрэнком. Возможно, это и не было так уж удивительно. Группа и была Фрэнком, в каком-то смысле. С самого начала Фрэнк витал в облаках по поводу My Chemical Romance. И Джерард тоже. Это было больше чем группа. Это был мысленный образ, в котором ему нравилось теряться, пока он не запутывался в лабиринте собственных мыслей, в пасти у кита... пока он не выплюнет его.       Джерард сглотнул, несмотря на узел, завязавшийся в горле, в желудке до сих пор тошнотворно крутило. Он даже не зашёл в тату-салон, а остался снаружи на грязном тротуаре, выкуривая одну за одной последние сигареты и вдобавок парочку из пачки Фрэнка.       — Отдавай мою пачку, стрелок, — радостно проговорил Фрэнк из дверей. Он спрыгнул со ступенек и вытряхнул сигарету; его глаза до сих пор ошарашено блестели от счастья. Тонкая квадратная повязка на шее была явно белого цвета по сравнению с его кожей.       — Не могу поверить, что ты, чёрт возьми... сделал это, — пробормотал Джерард, и Фрэнк приблизился, вжимаясь в него, пока тот на автомате не взял его за талию. Футболка Фрэнка была влажной от пота, и он слегка дрожал.       — Я могу, — прошептал он на ухо Джерарду. — Нахуй мир, Джи, и к чёрту нормальные работы. Мы достигнем успеха.       И к чёрту всё, они достигли. Пока не закончили всё там же, где и начали. Все, кроме него.       — Мы достигнем успеха. Ты и я.       Фрэнк ничто не любил так же сильно, как эту группу. Только вот, возможно, и любил. И возможно — точно, — это ещё сильнее усугубляло поступок Джерарда. *       Джерард сказал себе очень уверенно, что на этот раз он правда усадит Фрэнка и поговорит с ним. Будь что будет. Он мог бы догадаться, если бы он думал об этом три недели, три месяца, три года назад — и он думал об этом, нет смысла врать самому себе, — он мог бы понять, на что пойдёт ради прикосновения Фрэнка, если когда-либо окажется с ним на расстоянии вытянутой руки снова. Он просто никогда не ожидал, что заполучит его. Это была чрезвычайно невыносимая боль, которую беспрепятственно причиняли ему; он задумался, знал ли Фрэнк, как сильно он ощущал нехватку прикосновений и... всего остального. Возможно, ощущал; возможно, это и являлось одной из форм его наказания.       И если так и было, то оно работало.       Для воскресного вечера дом Шона был достаточно полон. Большую часть парней Джерард знал, по крайней мере, в лицо. Ребята, которые играли с Шоном в группе и их друзья, словно шесть ступеней сцены Джерси. Майки пришёл с ним с едва заметной маской скептицизма на лице, однако быстро исчез в другой комнате. Какое-то время Джерард кружил по дому, достал колу из холодильника, поговорил с парой ребят из Eyeball, которых знал давным-давно. Спустя какое-то время он нашёл Майки, взгромоздившегося на кухонном стуле и разговаривающего с Джоном, и он не смог не переместить своё внимание, когда услышал слова «уменьшенная модель» и «Дуга Кесселя» [3]. Джон и Майки моментально нашли общий язык, когда первый раз встретились. Он был рад, что ничего не изменилось. Он облокотился о стену и какое-то время слушал их разговор. Вскоре Майки всех их рассмешил.       — Джаба Хатт [4], — прохрипел он, и Джерарду пришлось врезаться в стену сотрясающимися от смеха плечами.       Он заметил тот момент, когда Майки посмотрел мимо него, когда его лицо слегка поменялось. Он услышал остановившиеся шаги позади себя и уже не был полностью ошарашен, когда услышал голос Фрэнка.       — По крайней мере, ты мог бы сделать мне одолжение и притвориться, что не узнал меня, — сказал ему Фрэнк, будто никого больше не было в комнате. Будто он просто продолжил беседу. — Но ты... абсолютно такой же.       — Не совсем, — промурлыкал Джерард. Он развернулся. Фрэнка нигде не было видно, когда он оглядел дом, но он очевидно был здесь. Он беззаботно засунул банку из-под безалкогольного пива в карман худи, а его щёчки слегка порозовели.       — Достаточно близко, — отозвался Фрэнк, доставая пиво из холодильника и открывая бутылку о край стола. Он выглядел так, будто собирался сказать что-то ещё, но Джерард взял его за локоть, повёл по узкому коридорчику и впихнул в первую дверь, которая, как оказалось, вела в гараж. Фрэнк следовал за ним с молчаливым согласием и остановился, когда Джерард отпустил его. — Я не могу понять, как ты можешь выглядеть вот так, — пробормотал он.       — Как?       — Хорошо, — выдохнул он, будто из него это выбили. — Будто бы ты помолодел. Вернулся назад во времени. Будто ничего из этого никогда не случалось.       Джерард лишь пялился на него, пока Фрэнк не поднял глаза.       — Я прожил каждый момент этой ситуации, Фрэнк.       Тот сжал челюсти.       — Я пережил их все дважды. Первый раз, когда это произошло, а второй раз, когда пытался понять, когда я свернул не туда. — Он залпом выпил только что открытую бутылку пива и выкинул её в мусорку. Джерард слегка вздрогнул от грохота.       — Ты не свернул не туда, Фрэнк, — настаивал Джерард.       Фрэнк протянул руку и будто в замедленной съёмке провёл вдоль пряди волос, которая упала на лицо Джерарда.       — Ты упускал возможности, которые я предоставлял тебе, — тихо произнёс он.       Так значит, они говорили об этом. Аллилуйя.       — Это значит, что упускал я, — поспорил Джерард. — Не ты. Никогда... — его голос слегка надломился. — Ты никогда. — Он боялся дышать, боялся передвинуть руки Фрэнка, которые легко легли ему на плечи. — Почему я не могу быть таким же? — тихо спросил он.       — Слишком легко забыть, — отстранённо ответил Фрэнк, проводя пальцами по горлу Джерарда и вниз по его груди.       — Я не прошу тебя забывать, — отвлечённо отозвался Джерард. Все мысли, имеющие под собой благие намерения, о том, что он больше не тронет Фрэнка, ускользали прямо у него из головы. Только вот не он это начал, не совсем.       — Слишком поздно, — пробормотал Фрэнк.       — Я не хочу, — сказал он более настойчиво.       — Не хочешь, чтобы я забывал или чтобы я делал это? — костяшки Фрэнка легко и плавно проскользнули по животу Джерарда, и он втянул воздух, попятившись на шаг.       — Я... — Он врезался спиной в стену.       — Не ври, — сказал ему Фрэнк, подойдя ближе.       — Как я могу? Блять, — выдохнул он. Фрэнк повернулся, чтобы поставить бутылку пива на полку, а затем его руки — одна тёплая, а другая ледяная — скользнули под футболку Джерарда и обхватили его бёдра. Тот закусил губу. У него начало вставать, ещё когда Фрэнк коснулся его в первый раз. — Я тот же, — сказал он. — Ты заставляешь меня чувствовать себя также. — Пальцы Фрэнка сильнее вжались в его кожу.       — Чего ты хочешь от меня? — тихо спросил Фрэнк, внимательно глядя на него.       — Чего угодно, — шёпотом ответил Джерард, залившись краской. Фрэнк покачнулся, неуклюже присев. Джерард задохнулся, прервавшись на сдавленном звуке, когда Фрэнк щекой потёрся о его стояк. Растопыренными пальцами он коснулся виска Фрэнка так нежно, отчаянно желая увидеть его лицо, и руки Фрэнка скользнули обратно наверх, чтобы расстегнуть штаны Джерарда; мозолистые подушечки пальцев скребли по джинсовой ткани, пока он стягивал их. Он медленно двигал ртом, попеременно выдыхая и оттягивая влажную кожу вдоль члена Джерарда, обвивая языком головку, насаживаясь губами, и Джерард вместе со стоном пролепетал: — Блять, это ложь. Всё. Я хочу всё и всегда хотел, я никогда не переставал желать всего. Фрэнк... я никогда не переставал...       Слова разбились на слога, гласные звуки, когда Фрэнк почти что слишком сильно сомкнул пальцы на основании его члена. И продолжил одной рукой ублажать его и насаживаться губами на член, встречая собственную руку. Его короткие ногти второй руки впивались в бедро Джерарда. Он издавал тихие звуки, вибрации от голосовых связок в горле отдавались по всей длине Джерарда, словно небольшие электрические импульсы, и он не делал ровно ничего, чтобы остановить движение бёдер Джерарда, лишь сильнее впивался в них и продолжал выполнять фрикции, пока тот не кончил с бессвязными ругательствами прямо ему в рот, одной рукой с грохотом упершись в стену позади, а второй обвивая шею Фрэнка сзади.       Когда губы Фрэнка соскользнули с его члена, Джерард упал на колени, всё ещё не отпуская его шею и ощущая напряжение в мышцах, а сам откинул голову. Короткие волосы на его затылке щекотали ладонь Джерарда, и он сильно схватил его, оттянув голову Фрэнка настолько, что мог видеть его лицо. Он пялился расфокусированными глазами мимо Джерарда с приоткрытыми влажными губами. Он пребывал где-то ещё, пробираясь оплёванной рукой к себе в штаны, чтобы добраться до члена. Вскидывая бёдра, он балансировал между захватом на своём затылке и собственной хваткой на бёдрах Джерарда.       Джерард завороженно наблюдал — Фрэнк, казалось, никогда не понимал, как выглядел, когда не сдерживался. Он склонил голову, у него буквально перехватывало дыхание в то время, как его рука двигалась быстрее под тканью штанов. Отчаянно желая ощутить больше прикосновений, Джерард взял в ладонь его подбородок и вскинул его голову, пока они не встретились взглядами, и именно в этот момент Фрэнк кончил; их тела и взгляды превратились в единый круговорот. Они пялились друг на друга ещё какое-то время, пока Джерард слушал, как рваное дыхание Фрэнка дрожит и постепенно восстанавливается. Щетина кололась под пальцами Джерарда. Тот облизнул губы, и Фрэнк сделал тоже самое. Шокированный и удовлетворённый, но до сих пор желающий большего, он желал ощутить губы Фрэнка на своих собственных, однако вспомнил, что случилось, когда он попытался. Однако тот не отводил взгляд и смотрел прямо, возможно, этого было достаточно.       Если бы Фрэнк позволил ему подобраться к себе одним способом, то Джерард воспользовался бы этим. Он игнорировал то, в каком беспорядке пребывала одежда Фрэнка и его собственная, их окружение, всё, кроме глаз Фрэнка.       — Когда я завязал, — хрипло произнёс он, — и знал, от чего я отказывался, это было ужасающе, и я запаниковал. Я бросил тебя, потому что я запаниковал. Я буду сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Чего я хочу? Всего. Что я возьму? Хоть что-нибудь. Хоть что-нибудь, Фрэнк. Вот и всё, Фрэнк. Вот вся правда. — Напряжение покинуло его вместе с произнесёнными словами, и он осознал, что его пальцы до сих пор впивались в шею и подбородок Фрэнка. Он опустил и глаза, и руки. Внезапно он ощутил себя невесомым; не лёгкость, а словно дрейфующее ощущение, будто единственное, что удерживало его здесь, так это рука на его бедре. — Не отпускай, — пробормотал он, зная, что в этом не было никакого смысла.       На этот раз пальцы Фрэнка скользили по его подбородку, запутывались в волосах и тянули за них.       — Я не могу отпустить, — ответил он. — Чёрт бы тебя побрал, я, чёрт возьми, не могу. — Но он отпустил; снял свой худи, злобно потирая пальцы , с трудом поднялся на ноги и взял бутылку пива. И вылетел из гаража.       Джерард не знал, какой Фрэнк попадётся ему в следующий раз — безнадёжно злобный, отчаянно нуждающийся в прикосновении, безмолвно потерянный или в форме побочного продукта, каким заставлял его чувствовать себя Джерард. Он видел их только сейчас, однако у них было целых четыре года, чтобы просочиться вглубь. С минуту он пытался разгладить одежду, а затем провёл рукой по волосам. У него дрожали руки. Когда он вернулся обратно на кухню, Джон до сих пор был там, болтал с одним из друзей Шона, облокотившись о кухонную стойку, но Майки нигде не было. Джон заинтересованно вскинул бровь, а Джерард, пожав плечами, закусил губу. Джон поприветствовал его своей трубкой. Джерард достал очередную содовую из холодильника и открыл банку, неохотно глотнул, пройдя по гостиной.       Когда он прошёл мимо комнаты Шона, он услышал, как кто-то от нечего делать перебирал струны акустической гитары, наигрывая нечто мрачное и оживлённое, и он остановился. Он находился в доме, полном музыкантов, однако он был удивлён увидеть Фрэнка, потому что Джерард не ожидал, что он останется. Он заглянул в комнату и увидел, что Майки тоже был в комнате, растянувшись на кровати, он вёл бессвязный разговор с Фрэнком и парой парней, которые передавали почти дотлевший косяк между собой.       Майки поднял голову и увидел его, и Джерард ожидал, что выражение его лица изменится, что он покачает головой, но этого не последовало. Вместо этого Майки вскинул подбородок, давая ему знак войти. Джерард вздохнул и подчинился.       — Эй, Майкиуэй, — сказал он, облокотившись о стену около двери.       — Привет, Джи. — С секунду Майки глядел то на Фрэнка, то на Джерарда, а затем вернулся к своему телефону. — Я просто тут рассказывал Фрэнку, что это преступление, что он никогда не читал Трансметрополитен, — сказал он, раскинув пальцы над сенсорным экраном мобильника.       Джерард сомневался, что он застал врасплох обсуждение комиксов девяностых, но иногда приходилось просто мириться со странностями Майки.       — Тебе понравится, — ответил он, взглянув на Фрэнка. Он задвинул только что произошедшее в помещение на задворках сознания, далеко-далеко. Что бы он сказал, если бы это был кто угодно? — Уоррен Эллис просто ненормальный, но в хорошем смысле. И что Майки действительно имел в виду под «преступлением», так это то, что он стащил мои выпуски и не вернул их. Можешь взять их почитать, если захочешь.       Пальцы Фрэнк не прекратили передвигаться по струнам, однако мелодия замедлилась, подобно предыдущей.       — Ага, — медленно произнёс он, резко взглянув туда, где стоял Джерард. — Конечно, было бы круто.       — Круто, — отозвался эхом Джерард. — В любое время. — Он рискнул ещё раз взглянуть на Майки и тут же пожалел об этом, когда застал его за закапыванием глаз. Он смог переместиться в дверной проём и ещё немного продлить разговор. Спустя несколько минут Фрэнк даже положил гитару, чтобы присоединиться, хотя и не убирал инструмент с коленей, очевидно, пальцами наигрывая беззвучные аккорды. В конце концов, один из двух парней в углу затушил окурок о подошву ботинка и прошёл мимо Джерарда, а вслед за ним последовал его друг. Джерард неуверенно сместился.       — Что ж. Я искал Шона, — сказал Джерард, — так что...       — Он в подвале, — отстранённо ответил Фрэнк. — Видеоигры.       — Оу. — Джерард почесал затылок, взъерошив волосы. — Посмотрю там. Спасибо. Увидимся, Майкс. Фрэнк... ещё увидимся... — Фрэнк поднял руку и снова склонился над гитарой. Когда Джерард вышел, он услышал, как Майки сказал что-то, а Фрэнк хихикнул.       Он так давно этого не слышал. *       — Что за херня, — сказал он Майки, когда они с трудом тащились до его машины. Тот лишь посмотрел на него, и Джерард раздражённо от бессилия вздохнул. — Ну же, Майки. О чём был разговор? — Майки открыл машину, залез на водительское сиденье и ждал, пока Джерард засунется на пассажирское место, после чего завёл мотор и стал листать радиостанции. Когда он обнаружил желаемую станцию, он сделал звук тише и развернулся наполовину в кресле, чтобы видеть Джерарда.       — Не знаю, что случилось в последнюю пару раз, когда вы виделись — и поверь мне, знать я не хочу, — но ты вообще планировал когда-либо завести с ним нормальный разговор, Джерард? Потому что если нет, то с меня хватит, — решительно сказал Майки. — Если мой брат и мой лучший друг не могут поладить друг с другом, даже если ради меня... Я пускал это всё на самотёк. Но с меня хватит.       Джерард был почти уверен, что определение Майки — чёрт, да любого нормального человека — «ладить друг с другом» не заключается в сексе и аргументах.       — Прости, — прошептал он, однако его губы искривились в недовольной гримасе точно также, пока он не обнаружил, что Майки поглядывал на него. Он вскинул бровь, когда их взгляды встретились.       — Что? — рявкнул он.       — Прости! — вспыльчиво повторил Джерард.       Майки ничего не сказал, а лишь сдавленно вздохнул. А затем утомлённо произнёс:       — Блять, Джерард, я понял. Ты был алкоголиком, раздолбаем и засранцем. И тебе жаль. Разве ты не понимаешь?       — Понимаю что? — Джерард нахмурился.       — Тогда тебе тоже было жаль. Думаешь, мы не знали этого? И неважно, сколько раз ты сейчас это повторишь. Ни мне, ни ему. Сейчас считаются лишь твои поступки. — Майки отвёл взгляд, сжав губы в плоскую линию, и тронулся с места.       Джерард уставился в пассажирское боковое окно, бессознательно сгрызая ноготь на большом пальце всю оставшуюся поездку домой. Он не ответил, пока они не припарковались на подъездной дорожке около дома Майки. Затем он сказал:       — Теперь я не знаю, что делать.       Глаза Майки, свободные от очков, безжалостно пристально глядели на него.       — Чего ты хочешь?       Фрэнка. Не было необходимости приукрашивать правду. Однако Джерард лишь сказал:       — Ты знаешь.       Они вышли из машины. Когда Джерард надел капюшон, Майки всё ещё стоял на бордюре, выжидая момент, чтобы подойти к нему бочком и приобнять за талию. Джерард опустил щёку на костлявое плечо Майки и вздохнул. Они так и шли до тех пор, пока им не пришлось разъединиться, чтобы пройти в дверь.       Майки занялся дверными замками, а Джерард колыхался, стоя на месте, однако не смог сдвинуться с середины гостиной.       — Думаю, мне понадобится твой диван ещё ненадолго, — сказал он.       — Сколько тебе нужно, — сказал Майки. Он вновь вздохнул, бросил ключи на столик и осторожно положил руку Джерарда на плечо, пройдя мимо. Затем он исчез в собственной спальне. Джерард последовал за ним по коридору, свернул в кабинет и закрыл за собой дверь. Он несколько раз глубоко вздохнул перед тем, как скинуть одежду. Он задел рукой трусы спереди и задохнулся, ощутив, как хлопок до сих пор цеплялся за слегка липкую кожу.       Я не могу отпустить, сказал Фрэнк.       — Отпусти, отпусти, отпусти, — хныкал Джерард, отстраняясь от любопытных пальцев Фрэнка. Он ощущал, как навернулась капля крови на его разбитой губе; любопытная онемевшая одутловатость возвещала об эффектном синяке под глазом в будущем.       — Заткнись, Джи. — Костяшки Фрэнка были вымазаны в крови. Он улыбался, словно демон; красная плёнка обволакивала его зубы. — Я просто оцениваю ущерб. Самое время тебе научиться прятать голову в песок, придурок.       — Не думал, что он серьёзно. Кроме того, синяки полностью дополняют нашу эстетику, — пробурчал он в ответ. Адреналин слегка подуспокоился, отчего он ощущал слабость и тошноту, будто был пьян. Пальцы Фрэнка легли на его челюсть, нежно поглаживая, оставляя за собой искрящиеся ощущения.       — Ты такой чёртов тупица, — тихо поддразнил его Фрэнк, убирая руки. — Постарайся в следующий раз избегать деревенщин, ладно, Джи? Мы больше не в Джерси. — Его глаза едва засияли; пот и пара до сих пор кровоточащих порезов блистали в слабом свете фар фургона, и он театрально щёлкнул пальцами.       Большим пальцем Джерард провёл по его татуировке с якорем.       — Всегда дома с тобой, — пробормотал он.       — Мой герой. — Он начал произносить это в шутливой манере, однако это превратилось в нечто иное, когда Джерард протянул гласные.       Фрэнк наклонился, выдыхая Джерарду в губы.       — Да? — Поцелуй был довольно нежным, так что Джерард почти не ощутил свою разбитую губу, однако и довольно исчерпывающим, потому что он больше ни о чём не мог думать.       — Люблю тебя, — выдохнул он, когда Фрэнк наконец отстранился.       Фрэнк вздёрнул один уголок губ — секретная маленькая улыбочка, которую он, кажется, хранил для Джерарда.       Я знаю. *       Несколькими днями позже Джерард находился посреди проверки черновиков Габриэля в его раскадровке, когда послышался стук в дверь.       — Да, сейчас, — отвлечённо отозвался он. Когда он посмотрел в глазок и увидел Фрэнка, он стал нервно озираться, проверяя, как выглядел он сам и в целом квартира. Вердикт: абсолютно неряшливо. Он распахнул дверь. — Привет? Входи.       — Эй. — Фрэнк прошёл мимо него, засунув руки в карманы.       — Ты потерял ключи? Майки нет дома. На самом деле, он скорее всего, у тебя в офисе. — Джерард осознал, что он бормотал и закрыл рот.       — Да, он там, я не хотел... В смысле, я пришёл увидеть тебя. И... ради этих комиксов? — Он выглядел очаровательно, будучи не в своей тарелке; он действительно выглядел чертовски хорошо, на самом деле, в джинсовой куртке, натянутой поверх классической рубашки, и в кепке, которая отбрасывала тень на лицо. Джерард с секунду не мог перестать пялиться на него. Он был почти уверен, что ранее измазал маркером своё лицо.       — О! Трансметрополитен, верно? Да, давай я отыщу его. — Он направился в комнату Майки, столкнувшись с собственными нервно бегающими глазами в зеркале перед тем, как начать рыться в переполненных книжных полках. Однако он не мог устоять и пролистал выпуски, в результате чего, когда он зашёл обратно в гостиную, он уткнулся носом в первую часть. — Я совсем забыл, что рисунки тут просто... оу! — Фрэнк стоял за столиком с пробными оттисками в руках.       — Прости, — тут же произнёс он, отпустив листки. — Я просто...       — Нет, всё в порядке. — Джерард подскочил к нему. — Можешь... Пожалуйста, прочти.       Фрэнк медленно упал на диван, проводя руками по раскиданным страницам, почти не касаясь. Он остановился и взял одну из них.       — Ты подарил Пятому щенка, — сказал он. На его лице виднелось странное выражение.       — Ага, — медленно произнёс Джерард. — Будет в Далласе. Я... Ты читал комикс?       Фрэнк медленно кивнул.       — Я прочитал их все, — тихо произнёс он. — Это... восхитительно, Джи. Но я и не ожидал меньшего.       Джерард заёрзал на месте, ощущая, как слегка залился краской.       — Спасибо. — Он обвёл взглядом комнату и остановился на часах, протянул ему выпуски и продолжил. — Я... вау. Уже почти четыре, и мы с Рэем встречаемся после его занятия, чтобы поесть пиццы и...       Фрэнк подпрыгнул.       — Ладно, ага. Я просто...       — Нет! — перебил его Джерард. — В смысле, если ты хочешь пойти с...       Последовала пауза, а затем Фрэнк сказал:       — Да. Ладно.       Джерард просиял, он не мог ничего с этим поделать. Сердце бешено билось.       — Я могу повести. — Он выкопал своё пальто из кучи на стуле и замер, когда Фрэнк подошёл к нему очень близко с протянутой рукой.       Фрэнк тоже замер, нерешительно переминаясь с ноги на ногу.       — Прости, просто... у тебя что-то вот тут... — Кончиками пальцев он осторожно коснулся щеки Джерарда.       Джерард вздохнул и поднял руки к собственному лицу. Их пальцы переплелись, а затем разомкнулись.       — Маркер, — пропищал Джерард и поспешно откашлялся. — Опасные рабочие условия. Спасибо. — Фрэнк сделал шаг назад с розовыми щеками в то время, как Джерард потирал собственное лицо. Тот выжидал, пока их глаза встретятся, и уже более спокойно повторил: — Пицца?       Он уловил едва заметную улыбку на лице Фрэнка, однако тот лишь сказал:       — Поехали. *       Джерард пережил очередные выходные в Джерси, и его ждала дневная конференция со Скоттом в студии у Бекки в понедельник перед тем, как он сразу осознал несколько вещей. Первое это то, что его самоназначенные трёхнедельные выходные почти закончились, а он даже не подумал о том, чтобы забронировать билет обратно. Второе это то, что за эту неделю он виделся с Фрэнком три раза со времени вечеринки Шона и их негласного примирения, и всё было... нормально. Даже более чем нормально; они будто бы заново учились дружить. И третье это то, что он назвал квартиру Майки «домом» дважды за один разговор. Джерард резко замолк. Скотт в окошке скайпа и Бекки рядом с ним, оба с интересом глядели на него.       — Я забыл рассказать тебе, — сказал он. — Я думаю пригласить соавтора для Кайфоломов. Мой друг из Джерси.       — Ладно, — медленно произнёс Скотт, записывая заметки на клочке бумаги. — Я могу достать тебе несколько составленных контрактов, я просто...       — Я ещё не спрашивал его, — перебил Джерард, — но... да. Можешь прислать мне их?       Скотт вздохнул.       — Конечно. Бекки?       Та пожала плечами и сделала глоток кофе.       — Я не против. Локальное сотрудничество, только представьте. — Джерард бросил на неё взгляд; она улыбалась.       — Это напоминает меня, — сказал Скотт, и Джерард вновь уставился в экран компьютера. Скотт снова включил этот родительский тон.       — Джерард, то, что ты присылал мне за последние пару недель, это действительно неплохо. Ты уже рад, что я заставил тебя взять выходные?       — Мы до сих пор называем это выходными? — с оттенком сухой иронии спросил Джерард.       — Ты мне скажи, — спокойно ответил Скотт. — Но что бы ты ни делал, это очевидно работает.       Он всё ещё раздумывал над этим, пока ехал на поезде обратно до Джерси этим вечером вместе с ордой помятых деловых людей. Всё, что он делал, так это смотрел Звёздные войны с Джоном и Майки и разговаривал об альбомах Iron Maiden, поедая пиццу с Рэем. Совершал набеги на семидюймовые винилы Шона. Слушал, как Фрэнк с Джеймсом сводили песни Leathermouth в подвале Фрэнка. Писал и рисовал он, конечно же, куда чаще.       Майки сидел за кухонным столом со своим ноутбуком, когда Джерард зашёл в его квартиру.       — Привет, милый, я дома, — сказал он из дверного проёма.       — Я начну брать с тебя арендную плату, если ты продолжишь так говорить, — ответил Майки, не отрываясь от экрана.       — Я заплачу, — сказал ему Джерард. Это привлекло внимание Майки.       — Ты исполнишь заветное желание матери? — спросил Майки, подняв глаза и вскинув брови, когда Джерард раздумывал над ответом.       — Не думаю, что смогу достать ей номер Джона из Bon Jovi, — спустя секунду протянул он, и был награждён абсурдно гнусавым смешком Майки. — Но, возможно, я смогу забрать эти коробки из её подвала, — добавил он.       — А я всё думал, когда ты мне скажешь, — ответил Майки. — Прошлым вечером мне уже Джон всё рассказал, — добавил он в ответ на выражение лица Джерарда.       — Я не был уверен до сегодняшнего дня, пока ехал в поезде. И не хотел...       — Что, обнадёжить меня, а затем расстроить? — Едва заметная язвительная улыбка заиграла на губах Майки.       — Это было бы не впервые, — отозвался Джерард, немного обеспокоившись.       — Я большой мальчик, Джерард, я выдержу. Ты уверен, что это обо мне ты так беспокоился?       Джерард побелел.       — Чёрт, Майки, ты не можешь ему рассказать.       — Почему, чёрт возьми, нет, Джерард? — Что ты делал всю прошедшую неделю, если не...       — Просто не рассказывай, Майки, пожалуйста, — перебил его Джерард. — Мы наконец-то нормально ладим, но я не хочу... дело не в нём. Не совсем. Мне нужно больше времени. — Он остановился и сменил тему. — И я на самом деле не жду, что ты позволишь мне переехать к тебе, я попытаюсь найти собственное жильё, а это займёт время, и... — Он вздохнул. — Я не готов к разговору.       Майки нахмурился.       — Тебе лучше быть к нему готовым, — мрачно произнёс он.       — Я буду. Обещаю. Просто... пока нет. *
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.