ID работы: 355641

Параллельный мир

Слэш
NC-17
Заморожен
447
автор
Размер:
70 страниц, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
447 Нравится 240 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 25

Настройки текста
Артур вышел из больницы. Андрэ пришлось около часа уговаривать медсестру, чтобы убедить её, что англичанин вполне здоров и его можно уже выписывать. В конечном итоге, она не выдержала такого напора и отправилась к врачу, и француз добился его выписки. Артур считал это странным. Нет, не то что бы было странным нежелание его выписки, а нечто другое. Страна обычно не болеет такими банальными болезнями, как простые люди. Если страна всё-таки заболевала, то это означало, что что-то в самой стране происходит не так. Артура сильно беспокоил этот факт, ведь совсем недавно Великобритания появилась в этом мире рядом с 2р!Великобританией и "мало ли какие изменения от этого могли произойти", - размышлял над этим Артур, и неожиданно вспомнил тот сон. Но сон ли это был? Кику, Альфред... - англичанину казалось, что это был совсем не сон, а самая настоящая реальность. Он каким-то образом покинул свое тело и оказался в том странном пространстве, которое было окружено зеркалами. Казалось, будто те зеркала - это пути в различные миры, но почему тогда в это пространство можно попасть только душой? Так же, англичанин начал осознавать, что по причине этого "сна" с Альфредом было что-то не очень хорошее. Этот зов, зов о помощи у Керклэнда всё не уходил из головы. Но тут его раздумья прервал Андрэ, потому что, погрузившись полностью в свои раздумья, Артур остановился, смотря в одну точку. Керклэнд посмотрел на руку, которую положили ему на плечо, а затем перевел обеспокоенный взгляд на француза. - Андрэ, мне кажется... что с моим другом что-то случилось. Я, конечно, всё еще хочу переманить всех стран в этот мир, но мне надо найти Альфреда. По-моему, я видел его где-то здесь, в Лондоне, - с весьма обеспокоенным видом заявил англичанин, устремив свой взгляд на Андрэ. Бонфуа лишь молча выдохнул дым, видимо, задумавшись над словами Керклэнда, а потом, прокашлявшись, сказал: - Что же, раз так, то попробуй его поискать, а я сам съезжу к Александру и попрошу его о помощи. Но если твои поиски займут много времени, могу ли я узнать, как воспользоваться магией, о которой ты говорил?, - не то что бы Франция верил во всё это, но, по словам англичан, Артур и правда попал сюда с помощью магии, так что и не верить в это тоже было нельзя. - Магией ...- задумался англичанин и тут же достал из кармана лист бумаги с ручкой, написав заклинание, благодаря которому он попал в пространство. Конечно же, сложно пользоваться магией, если ты никогда не практиковался, но это было простое заклинание, достаточно лишь просто подойти к зеркалу и произнести его вслух. - Эти слова нужно произнести возле зеркала, при этом смотря в него, - продолжил англичанин, протянув французу листок. Андрэ взял его с рук, пройдясь взглядом по строчкам, немного удивленно приподняв бровь, не понимая, как столь простые слова могут кого-то призвать, уж тем более из другого мира. Поэтому, прежде чем отправится за столь глупой просьбой к Александру, он решил проверить их на себе, но при этом не сказав ничего Артуру. Француз едва заметно кивнул и убрал лист бумаги себе в карман. - Хорошо, я сделаю, как ты и хочешь... надеюсь, мы вскоре увидимся, - хрипло ответил Андрэ и пошел в сторону аэропорта, постепенно отдаляясь от англичанина. Артур смотрел ему вслед, пока фигура француза полностью не исчезла, и про себя ликовал, что наконец-то, отомстит странам! Но тут его ликование прервалось, он вспомнил, что хотел найти американца. Так, вместе с воспоминанием, его пронзило резкое беспокойство. Артур, опомнившись, тут же оглянулся по сторонам, не зная, куда ему идти и где искать американца, но он почему-то предчувствовал, что Альфред именно в городе, и побежал в сторону особняка, в котором находился Оливер. Уж что-то, а Лондон его близнец должен был знать хорошо, поэтому у Керклэнда просто не оставалось выхода. Он бежал изо всех сил, думая и нервничая от того, что голову снова и снова пронзал голос американца, просьба о помощи. Вскоре англичанин от столь бурных эмоций совсем не знал, куда бежал, как вдруг, он врезался в кого-то и упал. Очнувшись, Керклэнд нахмурился, медленно подняв голову. - Смотрите к...- не успел англичанин договорить, так как увидел стоящих перед ним американцев. Да, перед ним стоял Стив и Альфред, но Артур смотрел лишь на Альфреда. Его взору предстала не очень приятная картина. Бездонно-пустые глаза, лишенные любых эмоций. Перед ним стоял уже не тот человек, которого он знал. Артур прекрасно видел это по взгляду Альфреда. Словно сотню игл пронзили его насквозь. Он никак не ожидал увидеть сейчас своего младшего брата в таком состоянии. В состоянии, в котором нельзя понять, а есть ли сейчас душа в этом теле? - Что ты с ним сделал?! - выкрикнул Артур, направляя свой злобный взгляд в сторону Стива, но тот лишь ехидно улыбнулся, совершенно не реагируя на столь громкий вскрик со стороны англичанина. - Я лишь внедрил в него анархию, но, увы, что-то пошло не так, и твой милый младший брат отморозился, вот как сейчас, - усмехнулся Стив, на что Керклэнд снова одарил его злым взглядом, но при этом задумался... Анархия? Разве его младший брат не желал этого? Или у него были совершенно другие планы? Этого Артур не мог знать, так как отношения у них в прошлом не очень-то и сложились. Разве то, что он хотел стать свободным, не означает быть анархистом? Сейчас Артур не понимал этого, и ему приходилось лишь раздумывать над тем, что так сильно могло повредить его брату, если, конечно же, Стив ему не лжет. Керклэнд снова окинул его недовольным и презрительным взглядом. - Я забираю его, он тебе не принадлежит, - злобно отрезал англичанин с полной уверенностью в голосе. - Разве? По-моему, не тебе решать, ведь и я, и ОН являемся Соединенными Штатами Америки! А ты!? Всего-то маленький глупый островок, возомнивший себя Королем, не так ли? Все вы Керклэнды такие, - с более язвительным и презрительным голосом отрезал уже Стив, приготовив биту, чтобы врезать ненавистному англичанину. Керклэнд интуитивно отошел назад, сжав руки в кулаки, но Стив, не колеблясь, ударил его с размаху по голове. Всё потемнело перед глазами, сознание отказало, и англичанин мертвым грузом свалился на землю. Стив усмехнулся, опустив своё оружие, и склонился над англичанином, посмотрев, как из его раны выступила кровь. - Ахах... хахахаха!!! - рассмеялся американец, явно забавляясь этим, а его глаза наполнились и заблестели безумным алым цветом. Стив взял за шкирку бессознательного англичанина и выпрямился, переведя взгляд на Альфреда. Он молча стоял и наблюдал за этим, но на его лице так и не отразилась никакая эмоция. Американец немного склонил голову и молча подошел ближе к Стиву. - Я понесу... - довольно тихо ответил он, на что Стив лишь усмехнулся и небрежно швырнул в Джонса Керклэнда. Альфред поймал его, немного пошатнувшись. - Идем, наш рейс через 20 минут, - коротко отрезал Стив, снова рассмеявшись от накатившего ненормального припадка, направляясь в сторону аэропорта. Альфред молча последовал за ним.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.