ID работы: 3559915

Подозреваемые

Слэш
R
Завершён
187
автор
_matilda_ бета
Размер:
155 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 84 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
      Следующий день не принёс ничего нового. Джон проснулся разбитым. Миссис Хадсон любезно приготовила для него прекрасный английский завтрак, с двойной порцией его любимого копчёного бекона, сварила ароматный крепкий кофе и развлекла парой забавных историй из её бурной молодости. Однако Шерлок к завтраку так и не появился, и это основательно испортило Джону аппетит. Он решил, что не будет задавать никаких вопросов, пока не закончит завтрак и не прочтёт утренние газеты. Но несмотря на то, что заголовки пестрили интригующими названиями, Джон так и не открыл ни одной статьи. В конце концов он не выдержал.       — Миссис Хадсон, вы не слышали, во сколько сегодня ушёл Шерлок? — Джон постарался придать голосу обычную интонацию, но в нём скользило неприкрытое раздражение.       — Ушёл? — Она всплеснула руками. — Но Джон, милый мой, Шерлок никуда не уходил, он у себя!       — Ах вот как, — Джон явно растерялся, но тут же взял себя в руки и спешно схватился за свой ноутбук.       Миссис Хадсон отложила тряпку, подошла к Джону, выразительно закатывая глаза, и сказала, периодически наклоняясь к его уху и понижая голос до таинственного шёпота.       — Доктор Уотсон, мы должны заботиться о нашем Шерлоке, вы же знаете, какой он хрупкий и непонятный! Конечно, временами он бывает невыносим, но для любящих людей не может быть никаких преград, верно? Так было с моим мужем, когда мы только с ним познакомились в Америке, и…       — Миссис Хадсон, я вас прошу. Шерлок хрупкий? Да он стоит всех нас, вместе взятых. Он своим бесчувствием заставляет людей страдать, уж поверьте мне, я это видел!       — Но Джон, сами-то вы так не думаете, ведь верно? — Миссис Хадсон склонила голову набок. — Вы же понимаете, он не может по-другому, это же Шерлок!       — Слишком часто я произносил эти слова! Вам не кажется, что этого недостаточно для того, чтобы служить оправданием его поведения? — Джон вздохнул и открыл свой блог. Последний рассказ он выкладывал несколько недель назад и начинать новый у него не было вдохновения. — Вам не кажется несправедливым, что все должны плясать под его дудку, подстраиваться под него, а он в это время творит… творит… непонятно что!       Миссис Хадсон скрестила руки на груди и ничего не ответила. Собрав грязную посуду со стола, она вышла из комнаты. Джон несколько минут смотрел на монитор, но опять закрыл компьютер, так и не написав ни строчки. Он и сам не мог понять, отчего злится на Шерлока. Конечно, злиться на него ему приходилось и раньше, да ещё как злиться, но в этот раз это было какое-то новое чувство. Не ярость, не бешенство, что было бы в порядке вещей. Иногда Шерлок доводил его просто до белого каления. Но сейчас Джон чувствовал какую-то тихую злость, раздражение, усталость. Ему в голову даже пришла мысль о переезде.       Чтобы отвлечься, Джон начал думать в который раз уже об убийстве Кларка, но это не помогло. Это дело тоже начало раздражать Джона. Оно казалось нелепым, неразрешимым, тупиковым. Зачем приходил Джим? Зачем Дик подстроил встречу с Эндрю? Почему Сьюзен спилась? Почему она рассталась с Энтони? Кто мог убить Эндрю? Чем больше Джон думал, тем менее вероятной казалась ему версия Шерлока о том, что убийца — один из них. У Кларка могло быть полно недоброжелателей, недовольных клиентов, завистливых конкурентов, обиженных женщин, да мало ли что ещё? Джон почувствовал, что ещё пара часов подобных размышлений — и голова просто взорвётся. Он резко поднялся с места, взял куртку и вышел из дома, захлопнув за собой дверь. Миссис Хадсон выскочила из кухни, окрикнув Джона, но он уже вышел. Она грустно покачала головой, и тут сверху спустился Шерлок.       — Позавтракаешь, дорогой? — ласково предложила она.       — Спасибо за заботу, миссис Хадсон, но я не голоден, к тому же мне предстоит одно небольшое дело. Мне нужно сейчас уйти, не знаю, когда вернусь, но в любом случае до вечера. Это неопасно, нужно зайти в одну лабораторию. Надеюсь, ваше бедро получше. Хорошего дня. — И, на ходу надевая пальто, вышел за дверь.       Миссис Хадсон прижала к себе грязную сковородку. Уж лучше бы он в своей обычной манере проигнорировал её, прокричав привычное «Некогда» или что-нибудь в этом роде, чем такое… Это совсем не в духе Шерлока, что-то происходит здесь, и это точно связано с… Но мысли миссис Хадсон прервал телефонный звонок, и она поспешила к аппарату.

***

      Выйдя из дома, Джон ещё не знал, куда ему направиться. Очень хотелось написать Мэри, хотелось встретиться с ней и поговорить по-нормальному, не касаясь ни Кларка, ни Сьюзен. Но эту мысль Джон отсёк, точнее, отложил на будущее. Неплохо было бы поговорить с Энтони. Прошло уже несколько дней, а они ещё не видели его. Тем вечером Джону не удалось поговорить с ним с глазу на глаз, слишком много было суеты. Да впрочем, ему ни с кем особо не удалось поговорить. В основном все проводили время за столом в общей беседе, по большому счету ни о чём. Потом потанцевали. Потом Джон собрался домой, причём окончание вечера он не особо помнил. Все хорошо выпивали, смеялись, разговаривали на повышенных тонах, особенно сам Эндрю. Хотя нет, Эндрю-то не пьёт, значит, ошибся. В любом случае, когда Джон уходил, все остальные продолжили вечер.       Энтони сильно изменился. Не то чтобы его было не узнать, но выглядел он всё равно как-то по-другому. Уставшим, постаревшим, вымотанным. А что, всё может быть. Увидел удачливого, счастливого Кларка, спиртное притупило сознание, зависть взяла верх, и… Чёрт, опять эта бредовая версия Шерлока! Из-за неё он начал подозревать старых друзей. Конечно, Энтони выглядит постаревшим. «Давно ли вы себя видели в зеркале, доктор Уотсон? — спросил себя Джон. — Прошёл войну, получил ранение, не работает, занимается непонятно чем. Какое право я имею…» Но размышления Джона прервал звук смс. Джон потянулся к телефону и поймал себя на мысли: «Хоть бы это…» Перед глазами сразу возник образ Мэри, но в мозгу раздался голос Шерлока. Джон нетерпеливо открыл текст сообщения.       «Джон, привет, давай встретимся? Дик».       Дик Уолл хочет встретиться с ним… На следующий же день после допроса. А ведь Шерлок хотел выждать пару дней. Желание поступить наперекор Шерлоку и сделать по-своему перевесило, и Джон ответил на сообщение утвердительно.       Уже через полчаса они сидели на скамейке в парке неподалеку от школы, где работал Дик. У него был перерыв на ланч, и они решили не откладывать встречу. Джон бросил изучающий взгляд на Дика и постарался применить метод дедукции.       Пиджак и брюки те же, что были на нём тем вечером и вчера на допросе. Рубашка… Джон постарался вспомнить, какая рубашка была на Дике, но не смог. Впрочем, эта выглядела чистой и отутюженной, из чего он сделал вывод, что рубашка всё-таки была другая. И что нам это дает? Беден? Консервативен? Скуп?       Очки с толстыми стеклами. Близорукость.       Сутулится. Неуверен в себе? Сколиоз? Просто устал?       Тем временем Дик выглядел намного лучше, чем вчера. Голос не дрожал и звучал увереннее, он даже пытался шутить. Впрочем, как и всегда, ему это не особо удавалось.       — Привет, Джон. Извини за вчерашнее, я был очень растерян, правда. Я узнал о смерти Эндрю из газет и подумал, что ты и твой… друг, должно быть, займётесь этим делом. Но всё равно, когда я увидел мистера Холмса, я немного… Ну, в общем, я не ожидал, что он окажется таким, ну… Короче, я представлял его не совсем так.       — Всё в порядке, Дик. Это нормальная реакция человека, который общается с Шерлоком впервые. Ты что-то вспомнил? Почему ты позвал меня? Вчера мы не особо поговорили с тобой…       — Знаешь, Джон, я всё думаю обо всей этой истории и не понимаю. Не понимаю, как такое могло произойти. Я даже чувствую… — Дик замялся и не договорил. — У него есть какие-то версии, подозрения, хоть что-то?       — Шерлок как раз работает над этим. А у тебя? Что думаешь?       Дик барабанил пальцами по сиденью скамейки. Какое-то время он молчал.       — Я правда не знаю, что сказать, Джон. Спустя столько лет встретиться вот так, и надо же было случиться такому.       — Слушай, ты же встретил Эндрю первым. Расскажи мне про это?       — Такая странная история, Джон. Знаешь, я давно собирался удалить зуб мудрости, он периодически начинал просто зверски болеть, и как только я был близок к тому, чтобы пойти на приём, боль прекращалась, и я откладывал визит к врачу. Я несколько раз жаловался на это своему приятелю, Смиту. И вот в тот день он позвонил мне и сказал, что записан к дантисту, но пойти не сможет. Не хочу ли я пойти вместо него? Ну я и согласился, решил, что это судьба. Фамилию врача он не назвал, только адрес, вот я после уроков и поехал туда. Чуть было не опоздал. Лучше бы опоздал! — Дик порывисто ударил себя по колену и закрыл лицо руками. — Кто знает, может, если мы не встретились бы с Эндрю, он остался бы жив. А теперь, из-за такой глупости, он убит! — Голос Дика дрогнул, и он замолчал.       — А Смит тоже учитель, да? — спросил Джон как бы между делом.       — Нет, мы с ним в одном доме живем. — Дик назвал адрес, тоже как бы между делом.       Они посидели ещё некоторое время. Сначала разговор не клеился, и Джон уже собирался было уходить, как вдруг Дик заговорил о его блоге. Затем Джон спросил Дика о его работе в школе и сразу понял, какая это благодатная тема. Дик оживился, пропала его неуверенность, растерянность. Было видно, что работа — это то, чем он по-настоящему увлечён. Джон подыскивал подходящий момент, чтобы спросить что-нибудь о колледже, но так и не дождался. Он побоялся, что Дик опять замкнётся, и решил, что они встретятся в другой раз, и тогда уже он расспросит его об этом. Джон хотел поговорить о Сьюзен, о том, какой она была и что с ней произошло, и о личной жизни Дика. Ещё он хотел спросить о Мэри, но не был уверен, интересует его это ради дела или по другой причине. Через час они попрощались, Дик вернулся к работе, а Джон решил навестить Смита. Хотя теперь уверенности в том, что Дик лгал, у него поубавилось. Сегодня Дик показал себя именно таким, каким Джон привык его видеть. Застенчивый, но увлечённый, умный молодой человек, внимательный собеседник, образованный, интеллигентный учитель. К тому же было видно, как он расстроен из-за смерти Эндрю.       В итоге, когда Джон подъехал к дому Смита, он не знал, стоит ли идти к нему или нет. Тем более он был уверен, что Смит расскажет Дику, что Джон разговаривал с ним, а это может его обидеть. Джон колебался, что ему предпринять, и решил осмотреться.       Дом, где жил Дик Уолл, был обычным многоквартирным блоком. Рядом с ним находился сквер, у входа в него и располагалась автобусная остановка, с которой, по словам Дика, они часто уезжали вместе со Смитом. Через дорогу стояло здание бизнес-центра, соединённого застеклённым переходным мостом с торговым центром. Дорожное движение было довольно оживлённым.       Джон не знал, что ему предпринять. Он вытащил из кармана мобильник и задумчиво повертел его в руках. И, внезапно приняв какое-то решение, набрал смс: «Привет, Мэри». Ответ не заставил себя долго ждать. «Привет, а я как раз собиралась тебе написать».       Сердце Джона забилось чуть чаще.

***

      Миссис Хадсон собиралась выходить из дома, когда дверь распахнулась, и на пороге возник Шерлок. Он выглядел возбуждённо, глаза блестели, на губах играла задумчивая улыбка.       — Шерлок, а я тебя раньше ужина и не ждала! — воскликнула миссис Хадсон.       — О, несравненная миссис Хадсон, сегодня чудесный, отличный, замечательный, просто великолепный день! — Шерлок вскинул руки и потёр их.       — Вот как? Я рада, что ты в таком настроении, признаться, сегодня утром я подумала, что…       — Это неважно! Ничего из того, о чём вы могли бы подумать, не отразило бы истинной картины происходящего. Зато теперь остались сущие пустяки.       Шерлок стремительно влетел в гостиную.       — Джон! Джо-он! — громко крикнул он. — Собирайся, сегодня я покажу тебе такое местечко, в котором, уверен, тебе ещё не приходилось бывать. Тебе понравится. А уж твоим читателям и подавно! Люди обожают эпатаж и самобытные штучки.       Но ответа не последовало. Шерлок замолчал и оглядел комнату. В ней никого не было, кроме него и миссис Хадсон.       — А где Джон?       — Да я же тебе об этом и говорю. Он ушёл сразу после завтрака.       — Куда?       — Он ничего не сказал…       — То есть как, ничего не сказал? А почему он ко мне не зашёл?       — Ах, Шерлок, я не знаю, он выглядел таким… — миссис Хадсон замялась, подыскивая слово помягче, — расстроенным.       Шерлок нахмурился. Затем развернулся и быстро вышел из комнаты, не сказав ни слова. Миссис Хадсон вздохнула и покачала головой.       Шерлок взбежал по ступенькам в свою комнату, вытащил из кармана пальто сначала бумажный сверток с каким-то белым порошком, а затем свой телефон. Ни сообщений, ни пропущенных вызовов не было. Он отправил смс Джону и сел за микроскоп. Прошло пять минут. Ни ответа, ни отчёта о доставке. Ещё смс. Ещё десять минут. Ничего. Шерлок вздохнул.       — Ты вынуждаешь меня это делать, потому что знаешь, как я это ненавижу! — С этими словами он нажал кнопку вызова.       «Вызываемый абонент отключил телефон».       Следующий час Шерлок пытался дозвониться Джону ещё раз тридцать, но всё безрезультатно. В дверь постучали, и он услышал тонкий голос миссис Хадсон.       — Тук-тук, Шерлок! — Она приоткрыла дверь и увидела Шерлока, склонившегося над микроскопом. — Не поможешь мне с сумками, пожалуйста, этот доставщик совсем потерял всякий стыд, и…       — Мне некогда! — взревел Шерлок.       — Ах, пожалуйста, всего пять минут!       — Я работаю! Неужели это не видно, неужели вы не можете не трогать меня, хотя бы когда я работаю над важным делом!       Миссис Хадсон спешно юркнула за дверь, когда в неё полетела чашка. Однако тех секунд, что она была в комнате, ей было достаточно, чтобы заметить. На приборном стекле микроскопа Шерлока ничего не было.

***

      Шерлок сидел на полу перед Майкрофтом и плакал. Его лица не было видно — он закрывал его руками, прислонившись к креслу. Плечи его беззвучно вздрагивали, и иногда из груди вырывался стон, который сквозь сжатые зубы больше походил на рычание. Майкрофт сидел в кресле, положив ногу на ногу и скрестив руки. Лицо его оставалось непроницаемым, взгляд каменным, а голос стальным.       — Как только он появился в нашей жизни, я уже знал, чем всё это закончится.       Пауза.       — Сколько раз я тебе говорил, Шерлок, эмоции никогда ещё не приводили ни к чему хорошему. Да, тебе нравилась его компания, да, тебе было с ним хорошо. Но рано или поздно это должно было случиться. Он должен был уйти. Они всегда уходят. И ты это знаешь, всегда знал. Мы обсуждали с тобой это, и ты выглядел вполне подготовленным. Так откуда эта реакция?       Пауза. Молчание.       — Ну что ж, продолжай в том же духе, пока не поймёшь, что так ты ничего не добьёшься. Я верил в тебя и в твой потенциал, но если ты хочешь растратить его впустую, пожалуйста, это твой выбор.       Опять молчание.       Майкрофт резко поднялся из кресла и вышел из комнаты. Какая бы боль ни сжимала его сердце, выражение его лица не изменилось ни на секунду. Он полностью контролировал движение каждого мускула, все реакции тела на внешние раздражители. Не существовало ничего, что было бы способно заставить его изменить этому контролю. И при этом он постоянно совершенствовался в этом искусстве. Но с каждым последующим достижением Шерлоку неизменно удавалось оказаться на шаг впереди. Шерлок умудрялся задеть в Майкрофте что-то такое, чего он не мог пока определить и распознать, а следовательно, побороть. Со временем он оставил все попытки бороться. Вот только оставаться спокойным и равнодушным каждый раз было всё сложнее и сложнее. И последствия, к которым приводили действия Шерлока, становились серьёзнее, ставили порой его, Майкрофта, под удар. Но он продолжал прикрывать брата и вытаскивать из неприятностей. Почему? Он не смог бы объяснить. Точнее, не стал бы искать объяснение, а это совсем не одно и то же.       Майкрофт открыл глаза. Он находился в своём рабочем кабинете, и это было абсолютно реально, не то что эта картинка из прошлого, которую он только что воскресил в памяти. Он видел Шерлока плачущим и таким потерянным лишь тогда, после смерти его любимой собаки. С тех пор прошло много лет, но воспоминание было очень отчётливым. И за последние пару лет Майкрофт думал о той истории всё чаще. Он до сих пор помнил, каких неимоверных усилий ему стоило тогда сдержаться. Миссис Хадсон назвала бы это братской любовью. Шерлок бы при этом рассмеялся. А рассмеялся ли? Ведь тогда, видя его плачущим, Майкрофт чувствовал боль. Не физическую, которой ему в жизни довелось испытать достаточно. Нет, другого рода. А сколько с тех пор было этой боли? Иногда казалось, Шерлок пробует на прочность самого себя, весь мир, а заодно и его, Майкрофта. Вот только осознаёт ли он сам это? Способный прочитать насквозь любого человека, любую ситуацию, со своим собственным братом он терялся.       На столе перед ним лежала папка со сведениями, необходимыми ему для разработки одного проекта. Дело не терпело отлагательств. Плеснув себе в бокал виски, он открыл папку и начал читать.       Однако перед его глазами вновь и вновь возникал плачущий Шерлок. Майкрофт отложил папку и обессиленно откинулся на спинку стула. Он знал, что скоро может произойти. И сейчас в его глазах стояли слёзы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.