ID работы: 3559915

Подозреваемые

Слэш
R
Завершён
186
автор
_matilda_ бета
Размер:
155 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 84 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Джон вышел из кафе и остановился, раздумывая, что ему делать дальше. Мысли о Мэри вновь сменились на беспокойство о Шерлоке. Его телефон был отключен, никаких сообщений не поступило. Джон набрал домашний номер, но миссис Хадсон ответила, что Шерлок так и не появился. Джон нажал на кнопку отбоя, но продолжал держать телефон в руке, нервно постукивая по нему пальцами. К нему опять вернулось чувство неосознанной тревоги, которое он ощутил совсем недавно, перед встречей с Джимом.       Кафе, откуда он только что вышел, находилось в оживлённом месте. Всё вокруг было заполнено звуками. Автомобили мчались и сигналили, скрипели тормозами. Люди проходили нескончаемым потоком. Город жил полной жизнью, и Джон внезапно ощутил себя совсем одним в этом человеческом муравейнике.       «Чёрт, с этим нужно заканчивать. Я становлюсь параноиком. Сколько можно носиться с Шерлоком, я хочу жить своей жизнью!» — сказал он себе. Хотя, скорее всего, это было похоже на попытку убедить себя, и Джон это понимал. Он никогда откровенно не признавался в этом даже самому себе. Он просто не видел ответа на все те вопросы, которые себе задавал. Какой могла бы быть его жизнь без Шерлока? Не так, когда он думал, что потерял его и два года пытался понять, что же случилось, и принять жестокую действительность. Нет, но если бы он не встретил его, когда только вернулся в Лондон, когда его разум и подсознание выкидывало такие фортели, что пришлось обратиться к психотерапевту. Не начни он помогать ему в расследованиях. Не привяжись он к нему за всё это время… Даже когда он начинал очередные отношения с очередной девушкой, на первом месте для него оставалась его «шерлоковая» жизнь. Но в чём была основа этой жизни для него самого — в её образе или в человеке, — Джон не понимал. Точнее, предпочитал не копать так глубоко. Гораздо проще и понятнее было признать, что он нуждается в приключениях и опасности. А бонусом к этому — или нагрузкой, кому как, — идёт высокоактивный социопат.       Джон вздохнул и постарался собраться с мыслями, возвращаясь к насущным проблемам. Он опять представил Мэри. С момента расставания с предыдущей подружкой, Пэм, прошло около месяца. Пэм работала продавщицей в газетном ларьке, и их отношения, начиная от её первой кокетливой улыбки и заканчивая звонкой пощёчиной с выкриком «Вот и катись к своему Шерлоку», продлились ровно три недели. В Пэм не было ровным счётом ничего, что могло бы отличить её от остальных девушек Джона, в связи с чем он не скучал по ней и не вспоминал с сожалением. Ничего особенного ни во внешности, ни в манере одеваться, вести себя и заниматься сексом в ней не было. Сравнивать Мэри с Пэм, да и с остальными бывшими, Джону казалось кощунственным. Он не представлял себе, куда может зайти эта внезапная встреча. Ещё пара-тройка ничего не значащих смс или бурный роман? А может даже… Пожалуй, впервые после возвращения в Лондон Джон в своих мыслях о женщинах зашёл так далеко. Сейчас, после войны, даже, пожалуй, после двух войн — той, что в Афганистане, и той, что не прекращалась в его голове те два года, что… Стоп. Пора прекращать думать об этом. Но в любом случае со своей психикой, которая была уже не та, что прежде, без постоянной работы, без жилья и каких-либо гарантий на будущее он не мог планировать женитьбу. Но что мешало ему только подумать об этом, всего лишь допустить это? Впрочем, он сразу отбросил эту мысль. Мэри — красавица, успешна, наверняка очень и очень обеспечена. Он не мог представить себя рядом с такой женщиной. Однако два образа Мэри, прежний и нынешний, воплотившиеся в одной живой женщине, так волновали его, что он не мог полностью выбросить её из головы.       С такими мыслями он прошёл пару кварталов. Если предположить, что он женится, не на Мэри, нет, конечно же нет, но на какой-нибудь девушке, на гипотетической девушке, что будет с их жизнью с Шерлоком? Будут видеться пару раз в месяц, выпивать и болтать? Он, Джон, будет рассказывать истории из его семейной жизни, а Шерлок — про новые интересные дела и расследования? И иногда Джон будет принимать в них участие? А с кем будет разговаривать Шерлок, когда ему понадобится слушатель? Кто будет напоминать ему о том, что нужно поесть, и о том, что он гениален? В Джоне проснулось что-то вроде сочувствия к будущему одиночеству Шерлока, но тут в его кармане запищал телефон. «Стьюдент-Лэйн, 192, школа Дика Уолла».       Джон чертыхнулся. Сочувствие, одиночество, дружеские посиделки? Да что это, куда его занесло, опять он забыл, с кем имеет дело! Машина, идеально отлаженный механизм, компьютер. Вот кто такой Шерлок Холмс. Но почему, откуда каждый раз у него появляются эти мысли, почему вновь и вновь он об этом забывает? Потому что хочет забыть, потому что хочет верить, что это не так? Казалось бы, после того исчезновения с инсценировкой смерти Джон должен был бы совсем утратить всякую способность чувствовать и страдать из-за выходок Шерлока. «В этот раз так и будет», — решил он про себя. Найти убийцу Эндрю — вот что сейчас важно. И если он это сделает, значит чего-то он, Джон Уотсон, стоит. Большего, чем сменяющие друг друга одинаковые, уставшие от одиночества, по большому счёту равнодушные к нему женщины. В конце концов, если пригласить Мэри на свидание, на настоящее свидание, он ничего не потеряет. Даже если она откажет ему, что же. Через это он уже однажды прошёл, много лет назад. Почему бы через пятнадцать лет и не повторить попытку? Шерлока с его расследованиями стало слишком много в жизни Джона!       В этот момент какая-то мысль заставила его нахмуриться. Какая-то мелочь, что-то, о чём он забыл. Кажется, сейчас, в кафе, он тоже подумал об этом, но что именно это было, Джон не понял. Мысль, воспоминание, обрывок ниточки, который он никак не мог ухватить. Что-то, о чём он подумал или заметил в тот вечер, когда убили Кларка. Что-то очень важное. Но что это было, Джон не смог вспомнить, как он ни силился это сделать. Напротив, чем напряжённее он об этом думал, тем больше запутывался. Это его очень раздражало, так же как и мысли о равнодушии Шерлока, о недоступности Мэри, об убийстве Эндрю. В итоге к школе Дика Уолла он добрался в отвратительном настроении.       Джон рассчитывал, что Шерлок будет ждать его у входа, но охранник сказал, что высокий молодой человек с тёмными кудрявыми волосами, в длинном темном пальто и с отсутствующим взглядом пришёл и ещё не выходил. Это только больше раздосадовало Джона. Он объяснил охраннику, кто он такой, и тот проводил его в приёмную директора.       Представившись секретарше директора и выяснив, что её зовут мисс Стоун, Джон узнал, что мистер Холмс пришёл примерно полчаса назад. Она проводила его в комнату для переговоров и пригласила туда мистера Уолла. Не желает ли доктор Уотсон присоединиться к ним? Доктор Уотсон желал. Он кивнул секретарше и улыбнулся ей. Это была молодая, ухоженная женщина, выглядевшая очень строго и деловито.       — Мы с мистером Уоллом вместе учились и были хорошими приятелями, — сказал Джон.       — Ах вот как, — вежливо ответила мисс Стоун.       — Он был очень старательным студентом, но очень скромным, — продолжал Джон.       — Понятно. — На каменном лице секретарши не было никаких эмоций, кроме незаинтересованной вежливости.       — Другого нашего сокурсника убили несколько дней назад при загадочных обстоятельствах, — Джон рассчитывал пробить немного броню собеседницы, но в ответ на эту реплику она лишь приподняла бровь.       — Это переговорная, — мисс Стоун указала на дверь в конце коридора. — Мистер Холмс просил, чтобы его не беспокоили, если только не придёт доктор Уотсон. Так что вы можете войти. Если вам понадобится ещё помощь, можете обратиться. Всего хорошего.       «Если я обращусь, вы заморозите меня взглядом, мисс», — подумал Джон и собрался постучать в дверь переговорной комнаты, как заметил, что из-за угла за ним наблюдают.       Была середина учебного дня, разгар уроков. По коридору сновали ученики и учителя, некоторые из них останавливались поболтать или порыться в своих телефонах. Эта женщина успешно совмещала оба занятия — что-то выговаривала двоим юношам и в то же время проводила пальцем по экрану смартфона. Но периодически она бросала цепкие взгляды на Джона. Будучи в не лучшем настроении, он резко пересёк холл и подошёл к ней.       — Вы можете идти, — обратилась женщина к юношам, и тех сразу же как ветром сдуло.       Несколько десятков лет назад эту женщину, пожалуй, назвали бы старой девой. Около пятидесяти лет, одета в чёрные брюки и объёмный пиджак, слегка полновата, в очках с массивной роговой оправой на любопытном лице с острым носом и не менее острым взглядом.       — Вы — помощник Шерлока Холмса, детектива? — прищурившись, спросила она. — Я учитель истории, работаю здесь уже тридцать лет. Вы с мистером Уоллом хотите поговорить? Скажите, вы его подозреваете в убийстве? А Стоун вам рассказала?       — Откуда вы знаете об убийстве? — удивился Джон.       — Ну как же, в газетах о нём пишут, а мистер Уолл рассказал, что этот дантист его бывший сокурсник и он один из последних видел его живым. К слову сказать, ничуть бы не удивилась. Этот Уолл — со странностями! — многозначительно закончила она.       Джон почувствовал, что вернулся в прошлое. Именно так обычно характеризовали Дика его соученики. Вдруг ему в голову пришла мысль.       — А мистер Смит тоже учитель, он здесь работает?       — Смит? Впервые слышу, а кто это? — Глаза учительницы заблестели любопытством.       — Неважно, один мой знакомый, я думал, он здесь работает. Извините, мне нужно идти. Всего хорошего.       Джон быстро развернулся и направился в сторону переговорной. Продолжать разговор он не видел смысла. Постучавшись, он толкнул дверь и вошёл. Шерлок и Дик Уолл сидели за столом, друг напротив друга. Дик выглядел откровенно плохо. Одетый в поношенный старомодный костюм, бледный, сильно сутулившийся. Когда Джон вошел, Дик вздрогнул и резко оглянулся на дверь. Шерлок даже не пошевелился и не повёл взглядом.       — Джон… — дрожащим голосом промямлил Дик.       — Привет, Дик, — пробормотал Джон. В колледже они с Диком не были очень близкими друзьями, но он всегда относился к нему дружелюбно. Сейчас почему-то Дик был ему неприятен. Впрочем, возможно, так жалко он выглядел после беседы с Шерлоком. Джон очень хорошо знал, как иногда люди чувствуют себя после общения с ним.       — Мистер Уолл поведал, что в день убийства ему позвонил его друг Смит, спросил, не нужен ли ему дантист, так как он не сможет пойти к своему, а визит уже назначен. Мистер Уолл согласился и, когда пришёл к дантисту, увидел, что это его старый друг Эндрю Кларк. Тогда он пригласил его в бар, где впоследствии они встретили друзей. Это вам уже известно, Джон, — Шерлок метнул в Джона быстрый взгляд и продолжил: — Они провели в баре несколько часов, общались, вспоминали прошлое, затем мистер Уолл почувствовал, что устал, попрощался со всеми и ушёл. Пройдясь немного пешком, он спустился в метро и уехал. Всё верно, мистер Уолл? — Шерлок был похож на секретаря, которому продиктовали письмо и он проверяет, не упустил ли чего-нибудь.       — Да, мистер Холмс, всё верно, — дрожащим голосом подтвердил Дик.       Джон открыл было рот, чтобы что-то спросить, но Шерлок сделал незаметный знак под столом, и он с весьма выразительным лицом промолчал.       — Вы получили удовольствие от встречи, мистер Уолл? — спросил Шерлок.       — Я… А, что, да… Что вы имеете в виду? — Бледное лицо Дика пошло розовыми пятнами. Его руки слегка тряслись. Джон так и порывался задать пару вопросов, но сдержался. — Ну да, можно и так сказать…       — Ну что же, мистер Уолл, у нас нет больше вопросов. — Шерлок поднялся из-за стола и протянул руку Уоллу. Тот слегка её пожал. — Мы с Джоном Уотсоном выражаем вам искренние соболезнования и сочувствуем, что встреча с давним другом, которого вы так долго не видели, закончилась столь трагично и печально. Особенно горестно мне сознавать, что это был и друг Джона тоже. — Шерлок замолчал на мгновение. Джону даже показалось, что в уголках глазах Шерлока что-то блеснуло. — Джон, позволь и тебе ещё раз выразить моё сочувствие.       Шерлок не поднял головы при этих словах, а Джон почувствовал, что сходит с ума. Вопросы к Дику, которых вертелось у него на языке множество, сразу куда-то пропали. Он издал какой-то нечленораздельный звук, кивнул Дику, и они с Шерлоком вышли из комнаты.       Шерлок шёл стремительно, практически бежал, так что Джон едва успевал за ним. И только когда они остановились у дороги, чтобы поймать такси, Джон взял себя в руки. Он поднял глаза на Шерлока и очень мягко, почти ласково, произнёс:       — Шерлок, какого чёрта?       — Что именно, Джон? — Шерлок невинно похлопал глазами.       — Не притворяйся, что ты не понимаешь! — Джон взорвался, всё напряжение этого дня, переполнявшее его, наконец-то вырвалось наружу, и он начал кричать.       Минут пять Шерлок молча слушал и, когда запас брани Джона немного поиссяк, спокойно сказал:       — Ты не понимаешь две вещи, Джон, и это тебя раздражает. Не пойму, почему так сильно, обычно ты реагируешь спокойнее, но, возможно, сегодня у тебя было состояние, которое обычно называют меланхолией, вот только причину этого я пока не знаю. — Здесь Шерлок очень сильно слукавил, но, разумеется, Джон был не в том состоянии, чтобы это заметить. — Я хотел поговорить с Диком Уоллом без тебя, так как мне нужна была его чистая реакция, чего в твоём присутствии я бы не получил. Именно поэтому я пришёл на его рабочее место, чтобы застать его в привычной для него обстановке. В такие моменты людей проще выбить из колеи. Я выяснил кое-что о его жизни, задал пару вопросов о произошедшем. К тому моменту, как он всё мне рассказал, ты уже пришёл. И разумеется, в рассказе нашего дорогого Дика не всё показалось тебе убедительным. И ты, должно быть, решил, что я, остолоп, не обратил на это внимания, и хотел задать ему свои уточняющие вопросы. Но с таким типом свидетелей, как мистер Уолл, нужно быть осторожными. Наш разговор очень быстро привёл его в состояние, так скажем, далёкое от адекватности, соответственно, вразумительных ответов на вопросы мы бы не получили. Дадим ему пару дней, чтобы прийти в чувство. А пока кое-что проверим. Тогда-то его ответы и поставят всё на своё место. Я тебя успокоил?       — Успокоил? Вот что это такое? Я тебе не вещь и не твой череп, я вообще-то живой человек! И что это был за спектакль с соболезнованиями? Тебе нравится издеваться над чувствами людей, да? Конечно, у тебя-то их нет, разумеется! — Может быть, искренне Джон так и не думал, но в пылу злости остановиться уже не мог. — Сколько раз я говорил тебе, нет, сколько раз я просил тебя, сообщай, если ты собираешься куда-то исчезнуть. Смс, одно маленькое сообщение — это всё! Я что, о многом прошу тебя?       Шерлок стоял, нахмурившись. Вот, значит, с чего всё началось. Значит, дело не только в этой встрече, или свидании, или что это там было у него сегодня.       — Извини, — тихо сказал он.       — Да, конечно, давай, оправдывайся, тебе легко говорить… — Джон осёкся. — Что ты сказал?       — Из-ви-ни, — по слогам повторил Шерлок. — Я не собирался исчезать. Если быть точным, я планировал провернуть это быстро и вернуться ещё до того, как ты проснёшься, а потом уже заняться Диком Уоллом, но всё пошло не по плану.       — Провернуть что, Шерлок? — ещё немного обескураженный извинением Шерлока, растерянно спросил Джон.       — Дело.       — Спасибо за объяснение! — саркастически воскликнул Джон.       — Ну что ты, Джон, не за…       — Дело! И это всё, что ты можешь сказать? — Джон опять начал заводиться. — Если бы не эта твоя привычка замалчивать обо всём, если бы ты научился нормально общаться, может…       — Может что?       — Ничего. — Джон махнул рукой и сел в подъехавшее такси первым.       Они ехали до Бейкер-стрит в молчании. Шерлок выглядел холодным и спокойным, как всегда, но каким-то более отстранённым и замкнутым, а Джон измученным и вымотанным.       Миссис Хадсон открыла дверь и, взглянув на них, даже не стала задавать вопросов. Джон собирался уйти к себе и был уверен, что Шерлок сделает то же самое, однако тот, шедший впереди, открыл дверь в гостиную и пропустил Джона вперёд, одновременно загородив проход на лестницу. Джон подчинился. Всё так же молча они вошли в комнату. Миссис Хадсон бесшумно впорхнула, внеся поднос с чаем и сэндвичами, и так же бесшумно исчезла.       — Что это с ней? — пробормотал Джон.       — Не хочет, чтобы ей тоже досталось, — ответил Шерлок.       — Что? Досталось? Я думал, ты даже не заметил её.       — Я всё и всегда замечаю, Джон, если ты этого так и не понял, — задумчиво произнёс Шерлок. Джон не отреагировал на это замечание, и он продолжил: — Я позвал тебя в школу, чтобы ты взглянул на Дика. Ведь ты его хорошо знал тогда, в молодости, видел его несколько дней назад, и вот сейчас. Расскажи мне, что ты думаешь о нём?       Джон вздохнул. Он больше не чувствовал злости, или ярости, или тоски. Он просто чувствовал себя очень уставшим, не физически, а морально. Поэтому решил, что лучшее, что он может сейчас сделать, это уйти в работу. Он не ответил Шерлоку сразу, подумал пару минут, постаравшись облечь все свои мысли в слова. И только после этого начал неспешно рассуждать вслух.       — Дик всегда был застенчивым, неуверенным в себе, нерешительным. Над ним из-за этого постоянно подшучивали. Но сейчас он был именно напуган, взволнован. Это кажется мне подозрительным. Во-вторых, вся эта история с загадочным Смитом. Если хочешь знать, я вообще не уверен, что он существует. Я считаю, что Дик специально устроил эту встречу с Эндрю. Не спрашивай меня зачем, но я чувствую, что так и было. К тому же со слов Дика следует, что он ушёл первым в тот вечер. А это не так. Когда я уходил, я отчётливо помню, что он оставался там. А это ещё одна ложь. А ты что скажешь, Шерлок?       — По-моему, чтобы завести роман с этой железной леди мисс Стоун, необходимо обладать как минимум решительностью, тебе так не кажется, Джон? Романы — это ведь больше по твоей части?       Джон даже не отреагировал на подкол, потому что чуть не подавился чаем.       — Что? Роман с кем? У Дика?       — А ведь ты тоже с ней разговаривал, и я уверен, нет, я знаю, что ты задавал ей вопросы о Дике, а скорее всего, ещё и упомянул, что вы старые друзья. И ты ничего не заметил? У них был роман, который закончился месяц назад по её инициативе. Из-за его характера и общественного статуса, если выражаться твоим языком. И это здорово выбило беднягу из колеи.       — Вот уж не подумал бы. Хочешь сказать, он ей нравился, но рядом с ним и она стала объектом насмешек? А ведь Дик всегда очень переживал из-за этого, представляю, как он страдал, когда его оставила девушка, причём наверняка не первая. — Джон сочувственно замолчал.       — В чём дело, доктор Уотсон? Чувства опять взяли верх? Вам стало жаль Дика и вот уже не хочется, чтобы он был убийцей?       Несмотря на явную жестокость шутки, Шерлок попал в точку, и Джон даже не стал с ним спорить.       — А что касается Смита, Уолл сказал, что он живёт в одном доме с ним. И они иногда видятся, когда идут на автобусную остановку утром или вечером. Проверить это будет не сложно. Вот только сейчас Смит в Австралии.       — В Австралии? А он тоже один живёт? Может, его девушка или друзья знают что-нибудь про дантиста?       — Вот ты это и проверишь, но не сейчас. Сейчас нужно поговорить с Энтони.       Джон вздохнул. И не только с Энтони. Обещание, данное Мэри ещё утром, казалось невыполнимым. Главное, чтобы Шерлок не узнал, что он встречался с ней. Странно только, что Шерлок сам пока не заговаривает о Сьюзен и Мэри и даже ничего о них не спрашивает. А ведь что-то произошло со Сьюзен за эти годы, и они все это видели. Джону так не хотелось копаться в грязном белье, но он знал, что это им предстоит. Чтобы отсрочить неизбежное, он продолжил разговор о Дике.       — Как думаешь, чего он так боится? Всё-таки, скорее всего, это он, да? Хотя если совсем уж по-честному, не представляю себе, чтобы Дик кого-нибудь убил.       — Ты всегда видишь не то, что есть, Джон, а то, что ты хочешь увидеть, в этом твоя главная проблема, — Шерлок пристально посмотрел на Джона.       Джон ничего на это не ответил. Он решил сменить тему.       — Ты не передумал, Шерлок, не хочешь заняться делом Майкрофта? Кстати, я думал об этом. Если бы убийство Эндрю расследовал Майкрофт, может, так действительно было бы лучше.       — Дело Майкрофта — скука, — сказал Шерлок, но развивать тему почему-то не стал.       — А кстати, ты так и не сказал, почему Майкрофт к тебе обратился. Ну, раз он сам может раскрыть любое дело, как ты говоришь.       — Помнишь, о чём мы с тобой разговаривали, когда пришёл Майкрофт, Джон?       Джон уже привык, что, если Шерлок не хочет отвечать на вопрос, он просто не будет этого делать. Поэтому не стал настаивать.       — Кажется, это было после ухода Джима?       — Именно.       — И ты сказал тогда, что…       — Что Джим сказал одну интересную вещь, Джон. Ты обратил внимание?       — Ты говоришь о том, что он предложил свою помощь в расследовании? Да, действительно, это очень…       — Я не об этом. Джим сказал, что у них у всех не сложилась личная жизнь.       «Интересно, а осознаёт ли Шерлок, что, говоря «у них», он подразумевает и меня? — подумал Джон. — И считает ли он, что моя личная жизнь не сложилась? А считаю ли я сам так?» — Джон задумчиво оглядел комнату, в которой сидели они с Шерлоком.       — Джон, ты меня слушаешь? Ну, как думаешь?       — Шерлок, между человеком, которому около двадцати, и тем же человеком, которому за тридцать, не просто разница — между ними пропасть. Первая любовь, романтика… Ведь на нашем курсе половина парней была влюблена в Мэри Морстен. Кроме, разве что, Тони. Тот никого не замечал, кроме своей русалочки Сью, и на Мэри даже внимания не обращал. А вот остальные… Да только разве тогда кто-нибудь признался бы в этом? Мэри была так горда и неприступна. Разумеется, только такая девушка могла пленить Эндрю. Вот только я не могу понять, почему он не сделал шаг ей навстречу. Он всегда был парнем решительным и уверенным в себе. Но он, конечно, был и порядочным. Если бы он узнал, что её сердце занято кем-то другим, он бы и виду не подал, что она ему нравится. Но она была свободна. Джим? Он относился к девчонкам как к друзьям, не более того, хотя к Мэри всегда проявлял нежность и заботу. А Дик… Он был в неё влюблён тайно. Все были уверены в этом.       Джон рассуждал вслух, неспешно, предаваясь воспоминаниям, представляя картины из молодости. Он и сам не понял, в какую ловушку загнал себя. Говоря о том, что все они были влюблены в Мэри, он упомянул каждого из друзей, обо всех рассказал. Оставался только один человек на очереди — он сам. А был ли он, Джон Уотсон, влюблён в Мэри Морстен? А не влюблён ли он в неё и сейчас? Стоит только Шерлоку задать один-единственный вопрос, такой простой и в то же время необычайно сложный, и Джон будет повержен. И это неминуемо. Он зажмурился, лихорадочно придумывая, что ответить на вопрос Шерлока, когда тот задаст его, как выпутается из неловкой ситуации.       Но Шерлок ничего не спросил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.