ID работы: 3559915

Подозреваемые

Слэш
R
Завершён
187
автор
_matilda_ бета
Размер:
155 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 84 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      За завтраком Шерлок пребывал в отличном настроении. Впрочем, Джон тоже чувствовал себя неплохо. В расследовании убийства Кларка он полностью отдался во власть Шерлока, словно это было обычное дело. Тем более Джону это дело действительно начало казаться совершенно обычным. Он не знал, кто убил Кларка, у него самого не было ни единой версии и предположения о мотиве, но он был уверен, что они есть у Шерлока. Джон не задавал вопросов, не подгонял Шерлока, не пытался действовать самостоятельно. Он просто выжидал. Внешне Шерлок не производил впечатления того, что он особо захвачен расследованием, что думать ни о чём, кроме этого дела, не может, но Джон знал, что это лишь иллюзия. Мозг Шерлока постоянно обдумывал проблему, не прекращая работы над ней ни на секунду. Вот только Джона в свои умозаключения Шерлок пока не посвящал.       Но вчерашняя поездка в Брикстон действительно озадачила Джона — ему не понравилось ни место, где они побывали, ни, собственно, то, что они оттуда привезли. И хотя Шерлок постарался убедить его, что это не имеет никакого отношения к наркотикам, Джон всё ещё пребывал в сомнениях. К тому же за ужином Шерлок вёл себя странно и говорил весьма бессвязные вещи. В целом, нормальное для него состояние, но что, если это было вызвано предвкушением новой дозы какого-то особого вещества? С одной стороны, Джон хотел убедиться, что это не будет чревато никакими негативными последствиями для Шерлока, а как следствие, и для него. С другой, Шерлок дал ему понять, что он всё скоро узнает, нужно просто подождать. В итоге Джон решил занять выжидательно-наблюдательную позицию. Не донимать Шерлока лишними вопросами, но в случае любого подозрительного поведения быть готовым взять контроль над ситуацией.       Затем Джон начал вспоминать визит к Энтони. Как же он изменился за эти годы! Интересно, как он сейчас живёт? Чем занимается помимо работы в магазине? Чем интересуется, как отдыхает и отвлекается от повседневных забот? Из его слов можно было предположить, что у него периодически возникают отношения с женщинами, но все легковесные и кратковременные. Не хочет брать на себя ответственность? Не может найти подходящего партнёра? Не может забыть Сьюзен? Джон вздохнул. Энтони никогда не был рохлей. Почему, если он так любил её, он ни разу не попытался найти её, поговорить? Конечно, тогда обида и внезапность могли ошеломить, остановить его от каких-либо действий, но когда прошло время? Неужели за все эти годы Энтони никогда не был настолько отчаявшимся, настолько одиноким, чтобы почувствовать себя не нужным совершенно никому на свете? Чтобы осознать, насколько вся жизнь бессмысленна и скоротечна? Чтобы решиться на тот самый один телефонный звонок, одну встречу? Не может же в самом деле быть, что он не смог бы отыскать в этом городе одного человека, но самого важного и нужного?       Джон попытался вспомнить тот вечер. Он был захвачен собственными эмоциями и впечатлениями, наверное, поэтому все события казались ему теперь такими обрывочными. А главное, он никак не мог восстановить их точную хронологию. Но теперь он сосредоточился на том, чтобы вспомнить конкретных людей — Энтони и Сьюзен. Сделать это было очень сложно. Если бы он встретил только Джима, было бы намного проще. Но в баре было ещё трое друзей, и его внимание рассеялось между ними, а уж когда появились женщины, он и вовсе растерялся, как, впрочем, и все. Или не все?       Во всяком случае, после того, как он осознал, что Мэри тоже там, все его мысли оказались сосредоточены на ней. А перед этим… Да, пожалуй, перед этим в центре его внимания был сам Кларк. Пока они с Джимом добрались до кафе, его волнение, вызванное их встречей, немного улеглось, так что в баре он почти перестал обращать на него внимание. Или не перестал? Ладно… Дик почти слился со своим стулом, да и Энтони особо не выделялся. Да, а ведь подсознательно это показалось тогда Джону странным. Раньше Энтони был не из тех, кто затерялся бы в толпе.       Джон опять поймал себя на мысли, что анализирует тот вечер через призму своих чувств, и это мешает ему вспоминать важные детали, но ничего не мог с собой поделать. Разговор был по большей части общим, ни о чём. Его собственные реплики касались в основном нынешней жизни. Рассказывать о своём военном прошлом он вообще не любил. Во всяком случае, не этим людям. Джон прищурился. Он вызвал в памяти образы женщин. Вот Мэри рядом с ним. Он мотнул головой — нет, не то. Там, дальше, сидит Сьюзен. Ссутулилась, голова опущена. По большей части отмалчивается. Когда ей задают вопросы, быстро оборачивается в сторону подруги, как бы ища одобрения. Рядом с ней Джим Диксон. Вот уж кто весёлый громоотвод. Когда возникала неловкая ситуация, отпускал нелепую шутку или анекдот, и все начинали смеяться. Впрочем, смеялись скорее над ним, чем над его «остротами». Интересно, его это не задевало? Или он делал это осознанно?       А вот, рядом с Джимом, Энтони. Получается, между ним и Сью был только один человек. Да, когда сидишь сбоку от кого-то, гораздо легче не пересечься взглядом, чем когда вы напротив, и не соприкоснуться руками, чем когда вы рядом. Как это было с Мэри, когда она потянулась за салфеткой…       Опять! Как же это сложно… «Не отвлекайся», — приказал себе Джон. Он не помнил, чтобы Тони и Сьюзен разговаривали друг с другом, во всяком случае, он не обратил на это внимания. А вот обменивались ли они взглядами… Об этом Джон даже и стараться вспоминать не стал. Да что там говорить, он сам особо не разговаривал ни с кем персонально. Но в любом случае, Энтони не мог не заметить, что стало со Сьюзен, даже если он и не распознал признаки алкоголизма, не мог не заметить, как она выглядит. Это была не усталость или утомление от тяжёлой недели. Сьюзен откровенно выглядела больной. Несведущий человек мог бы даже заподозрить наркотики… Да, на ней как раз была кофточка с длинным рукавом. Но вчера Энтони не сделал попытки обсудить это с Джоном и не пошёл на контакт, когда тот коснулся этой темы. Может быть, потому, что он уже сделал это с кем-то другим? Не с Мэри точно. Она бы сказала. Может, он встретился с самой Сьюзен? Маловероятно. Хотя это всё кажется маловероятным, так что пока не стоит сбрасывать со счетов никакие предположения. Вдруг Джона осенило. Вполне возможно, что Энтони не захотел обсуждать эту тему при Шерлоке. Счёл слишком личным, или… Или знает нечто такое, чего не захотел разглашать для расследования.       Джон поднял глаза на Шерлока, намереваясь обсудить это предположение, и заметил, что тот ничего не ест, а пристально смотрит на него, прищурив глаза и слегка улыбаясь.       — В чём дело, Шерлок? — спросил он, стараясь скрыть растерянность.       — Ты так интересно думаешь, Джон, — проговорил Шерлок, не сводя с него взгляд, смысла которого Джон разгадать не мог.       — Я, наверное, должен спросить, почему?       Молчание. Джон выразительно вздохнул:       — Ну и почему же?       — Ты думаешь почти вслух, Джон. Я могу слышать, как скрипят твои извилины, когда по ним проезжает машина твоих мыслей. Я чувствую каждый поворот, каждый манёвр. Я могу слышать визг тормозов при остановке и рычание мотора, когда она начинает разгоняться. Это намного увлекательнее любой Формулы-один, Джон. Это те гонки, которые меня зачаровывают. — Шерлок торжествующе сложил пальцы рук перед лицом и прямо посмотрел на Джона взглядом, в котором плескалась ирония и в то же время какая-то… теплота, что ли. Джон так и не смог это определить.       — Ты гений не только дедукции, но и метафор, Шерлок. И где ты только этого нахватался, — страдальчески протянул Джон и закатил глаза. Однако в его взгляде и уголках губ играла добродушная улыбка. — И по какому маршруту едет моя машина? — Он вопросительно вскинул брови.       — А ты подбросишь? — весело бросил Шерлок.       — Ну что же, думаю, нам всё равно по пути. Садись, — Джон сделал шуточный приглашающий жест. — Я как раз проезжал по трассе «Энтони». — Голос его сделался серьезнее. — Почему он не захотел поговорить о Сьюзен? Из-за тебя? Или что-то знает?       — Что-то знает? Ты думаешь, они могли общаться с ней или с кем-то из общих друзей? — Шерлок совсем немного выделил голосом слова «общие друзья», но этого оказалось достаточно, чтобы Джон слегка напрягся. Кого имеет в виду Шерлок?       — Не знаю, мне в принципе кажется странным, что он не продолжал искать её.       — А почему ты, собственно, не допускаешь, что Энтони просто не смог найти её? — спросил вдруг Шерлок. — Как обычно люди ищут других людей сейчас? Ну, если речь идёт не о Майкрофте, конечно.       Джон засмеялся.       — Ну, это отсекает большую часть возможностей поиска. Но есть, например, общие старые друзья, социальные сети. Твиттер, фейсбук?       — Сьюзен Колли не зарегистрирована ни в одной из социальных сетей, — мгновенно отреагировал Шерлок.       — Под своим именем — да, а под вымышленным ником?       — Я учёл эту возможность, — сухо проговорил Шерлок.       — А, ну да, конечно. — Джон задумался. — Может, мне ещё раз встретиться с Энтони, поговорить с ним наедине? Как тогда, с Диком? Это ведь дало свои плоды.       — Дало, только не твоя встреча с Диком, а моё предположение, которое должно будет получить подтверждение в ближайшее время. — Шерлок бросил взгляд на часы. — Через три четверти часа.       — А что будет через три четверти часа? — спросил Джон, передразнивая тон Шерлока, но не надеясь получить вразумительный ответ.       — Мы спросим это у самой виновницы торжества! — воскликнул Шерлок.       До Джона не сразу дошло, что он имеет в виду. Он открыл рот, чтобы переспросить, но потом понял и так и замер с приоткрытым ртом. Шерлок рассмеялся.       — Четыре с половиной секунды! Отличный результат. Да, Джон, сегодня мы встречаемся с прекрасной половиной рокового вечера. — Но тут же Шерлок сменил шутовской голос на свой непроницаемый тон: — Я назначил встречу с Мэри Морстен и Сьюзен Колли на сегодня, без четверти одиннадцать. Она очень деловая особа, не любящая выбрасывать время на ветер.       Джон опешил. Он так и не собрался с силами передать Шерлоку просьбу Мэри и обещал себе это сделать со дня на день. Он понимал, что встреча с женщинами неизбежна. Более того, полагал, что разговор со Сьюзен может быть важным (если получится добиться от неё толку). И вот сейчас Шерлок сообщает, что они будут встречаться с ними обеими!       — Что это значит, Шерлок? — В голосе Джона звучало раздражение, но и облегчение. С одной стороны, можно сказать, обещание, данное Мэри, выполнено. Но Шерлок опять ставит его перед фактом! Когда он успел позвонить Мэри? Что они говорили друг другу? Почему-то Джон предпочёл бы, чтобы Шерлок и Мэри впервые заговорили при встрече, а не при безликом телефонном разговоре. Он даже пытался придумать, как представить их друг другу. Впрочем, может, это не так уж и важно. — А ты уверен, что это хорошая идея — приглашать сразу их обеих? — Джон попытался придать голосу безразличное выражение, но Шерлок нахмурился.       — А ведь ты прав, Джон! Пожалуй, позвоню и скажу, что со Сьюзен мы пообщаемся завтра! — Шерлок сделал порывистое движение в сторону телефона.       — Стой, стой! — Джон попытался остановить его. — По-моему, это не очень прилично. Встреча назначена меньше чем через час, не стоит отменять её.       — Ну, если ты так думаешь… — протянул Шерлок. Джон облегчённо вздохнул, ругая себя за излишнюю бдительность.       Шерлок же посмеивался про себя. Столько времени прошло, а Джон так и не осознал до сих пор полностью, что он читает его как открытую книгу.

***

      Место встречи, как оказалось, выбрала Мэри. Это был её офис. Сегодня она была очень занята, но отложила все дела для встречи с детективом и его помощником.       Когда такси остановилось у здания, где работала Мэри, Джон на секунду опешил. Он много читал о корпорации «Локридж Индастриал». Впрочем, признаться честно, прочитал он всё это уже после того четверга и первой за многие годы встречи с Мэри.       Это была крупная компания, специализирующаяся на производстве ортопедических изделий. Компания располагала собственной методикой изготовления материалов и компонентов, которые впоследствии использовались для конечного продукта. Данная методика была запатентована Томасом Локриджем, основателем и владельцем бизнеса, и применялась в цехах в условиях строгой секретности. Информации о местонахождении цехов в интернете не было. Главный же офис располагался в Сити и выглядел впечатляюще.       Здание было обнесено бетонным забором, дверь оборудована несколькими камерами и датчиками наблюдения. Шерлок приготовил уже универсальный пропуск Майкрофта, но как только они подошли к двери, она гостеприимно распахнулась. По ту сторону забора их встретил охранник, одетый не в обычную для людей такой профессии форму, а в костюм, больше напоминающий смокинг.       — Мистер Холмс, мистер Уотсон? — доброжелательно спросил он.       — Да, это мы. У нас назначена встреча, — начал Джон, но охранник перебил его легким кивком.       — Пройдёмте, пожалуйста, за мной.       Снаружи здание выглядело вполне добротным, современным, но совсем не походило на вычурный дорогой особняк, чем иногда грешат подобные офисы. Дверь в само здание мало чем отличалась от наружной, разве что была оборудована кодовым замком. Джон сделал вид, что смотрит в другую сторону, при этом скосив взгляд на охранника, набирающего код. Но его мера предосторожности оказалась напрасной. Панель для ввода кода не была прикрыта, а охранник совершенно не таился, вводя трёхзначное число. Джон и Шерлок переглянулись, при этом Джон слегка пожал плечами, а Шерлок усмехнулся.       Внутри здание также выглядело официально и строго, но никак не роскошно. Они пересекли просторный холл, вошли в лифт и поднялись на третий этаж. Когда лифт остановился и двери открылись, взгляду предстал ещё один холл, намного меньше предыдущего. Охранник сделал приглашающий жест, но сам из лифта не вышел.       — Мисс Морстен сейчас подойдёт, прошу вас подождать пару минут, господа, — всё тем же доброжелательно-официальным тоном проговорил он.       Двери лифта бесшумно закрылись, и Джон с Шерлоком остались одни.       Джон оглядел холл. Помещение площадью примерно шесть на шесть футов, напротив лифта большое окно, слева несколько полок с книгами и журналами, два больших стола, один поменьше, один диван с кожаной обивкой и порядка пяти удобных, добротных кресел. Дверь в помещении была всего одна, справа от лифта, но с этой стороны на ней не было ни замка, ни ручки.       — Ну, что скажешь? — Джон слегка присвистнул. — Простенько, но со вкусом? И охраннику место не здесь, а в Букингемском дворце. Думаешь, нам дали понять, что нам доверяют, показав код к входной двери, а?       Джон задумался, была это инициатива Мэри или же большой босс Локридж таким образом показал свою лояльность к представителям властей. В тот вечер Мэри сказала, что она здесь заместитель генерального директора, то есть Локриджа. Но сейчас Джон подумал, что, скорее всего, она немного преувеличила. В такой корпорации наверняка целое множество уровней подчинения, в каждом из которых есть свой линейный директор и его заместители. Наверняка одним из таких заместителей и является Мэри.       — Простенько? — Шерлок оглядел своим сканирующим взглядом помещение, где они находились. — Не скажу насчёт вкуса, но средства вложены в этот офис немалые. Обратил внимание на нижний холл? На полу натуральный мрамор, причём цельные плиты, чистые. Несколько ковров ручной работы, скорее всего, турецкие. Паркет из красного дерева. Двери повышенной степени защиты. А что касается кода, то разумеется, нам его показали не таясь, вот только скрытого смысла в этом никакого не было. Кодовое число обновляется каждый раз при открытии двери, каждый раз оно случайно и не подлежит анализу. Причём каждые пятьдесят изменений одни и те же числа используются примерно равное количество раз, чтобы панель не стиралась на тех или иных цифрах больше, чем на остальных. Впрочем, излишняя предосторожность — панель с кнопками обновляется каждый месяц.       — Откуда ты это знаешь? — спросил Джон, но, скорее, чтобы отвлечься от ожидания, чем из любопытства.       — У Майкрофта дома раньше была такая, только в коде было не три числа, как здесь, а тринадцать, — скромно пояснил Шерлок.       — Раньше? Наверное, после того, как для здания Парламента придумали что-нибудь более подходящее? — Джон и Шерлок переглянулись и прыснули.       Но в этот момент со стороны двери послышался щелчок отпирания замка. Они оба резко обернулись. Дверь открылась.       Джон ожидал увидеть секретаршу или очередного модно одетого охранника, но вошла Мэри.       Джон не помнил точно, во что была одета Мэри в те разы, когда он её видел, но сейчас ожидал либо строгий брючный костюм, либо юбку и блузку, подчеркивающие её стройную фигуру. Однако на Мэри были джинсы, довольно свободная футболка, мягкие тапочки или кеды — он не рассмотрел, — а волосы стянуты в обычный хвостик на затылке. Она вошла в холл и приветливо улыбнулась. Глаза смотрели прямо, бойко, в них соседствовали дружелюбие и интеллект. Она переводила взгляд с Джона на Шерлока, задержавшись на детективе на пару секунд дольше.       — Привет, я прошу прощения за опоздание, никак не могла отделаться от поставщика на проводе. Вцепился как клещ. — Она улыбнулась и протянула руку Шерлоку: — Рада познакомиться, мистер Холмс, я много слышала о вас и о вашем методе. Я правда безумно рада вас увидеть вживую.       Шерлок протянул руку в ответ. Их глаза встретились. Рукопожатие и обмен взглядами затянулись лишь на мгновение.       «Возраст тридцать три — тридцать шесть лет, живет в Хаммерсмите, нет, в Фулэме*, водит машину, не замужем, гетеросексуальна, но постоянных сексуальных отношений нет, не курит, алкоголь очень умеренно, круговая подтяжка лица один, нет, два года назад, доход примерно… — в голове Шерлока молниеносно пролетели группы цифр и чисел, — сто пятьдесят тысяч фунтов в год».       — Очень приятно, мисс Морстен.       Брови Джона взмыли вверх. Шерлок — само почтение и любезность, подумать только!       Лишь после этого Мэри обратилась к Джону. Впрочем, его это совсем не покоробило. Мэри видела Шерлока впервые, и ей предстоял разговор с ним, читай — допрос, а с Джоном они виделись совсем недавно и при менее официальных обстоятельствах. Впрочем, Джону она не сказала ничего особенного — просто та же очаровательная улыбка и короткое «привет».       — Пойдёмте в мой кабинет, — Мэри первая вышла из комнаты, приглашая мужчин следовать за ней.       Мозг Шерлока продолжал анализировать. «Джон, бедняга, чуть не обиделся, что Мэри заговорила сначала со мной, а ему досталось маленькое «привет». А ведь этой сценкой мисс Морстен расставила все акценты. Джон для неё свой, я — чужак. Мне — официоз и любезность, ему — небрежность, свойственная в общении с близкими. Интересно, она сделала это осознанно или нет? Хотела показать что-то мне, Джону или действительно так чувствует?»       Прочитать физическую сторону Мэри Шерлоку не представило труда. С эмоциональным и психологическим фоном было сложнее. За те полминуты, что длилось знакомство, и ещё секунд двадцать, что потребовались, чтобы дойти до кабинета, Шерлок сформировал только два тезиса: Мэри интеллигентна и очень умна.       Когда они оказались в кабинете, их ждал небольшой сюрприз. Впрочем, по виду Шерлока Джон был не уверен, что для него это оказалось чем-то неожиданным. В кабинете на кожаном диванчике в углу сидела Сьюзен.       — О, эм. Привет, — выдавил из себя Джон. — Я почему-то думал, ты потом приедешь, — брякнул он первое, что пришло в голову.       Мэри казалась довольной.       — Мистер Холмс, это Сьюзен Колли, Сью, это тот самый Шерлок Холмс.       И опять сама галантность — светская улыбка, лёгкий поклон. «Позёр», — пронеслось в голове у Джона. Судя по лёгкому насмешливому взгляду Шерлока, брошенному на друга, он легко прочитал эту мысль у него в голове.       Джон рассматривал Сьюзен удивлённо. Если бы не тот вечер, он бы и не подумал сегодня, что эта женщина — хроническая алкоголичка. Во всяком случае, выглядела она на самом деле лучше.       Кабинет Мэри был очень представительным. Джон ожидал почему-то, что Мэри усядется за свой массивный стол, но она проворно, прежде чем он успел предложить ей свою помощь, пододвинула два стула к дивану Сьюзен и уселась рядом с подругой.       Джон и Шерлок сели на стулья. От предложенных напитков или печенья отказались. На мгновение воцарилось молчание. Шерлок откашлялся и взял бразды правления в свои руки, впрочем, как и всегда. И Джону показалось, что Шерлок как бы сразу стал хозяином этого кабинета. Мэри легко и не сопротивляясь отошла на второй план.       Разговор пошёл на удивление легко. Пожалуй, из всех допросов по этому делу именно этот был самым… нормальным. Шерлок задавал вопросы, при этом обращаясь сразу к двум женщинам, но глядя сначала на Мэри. Отвечали они очень слаженно, не перебивая друг друга. Джон думал, что Сьюзен будет отмалчиваться, но она отвечала сама, даже не глядя на подругу. Правда, её голос иногда подрагивал, руки комкали носовой платочек, а глаз иногда начинал дёргаться в тике, но в целом беседа с ней казалась сносной.       Джон иногда тоже задавал уточняющий или наводящий вопрос. При этом у него очень хорошо получалось абстрагироваться от ситуации. Он заставил себя смотреть на Мэри и Сьюзен просто как на фигурантов по делу (слов «свидетель» и «подозреваемая» он пока избегал). Периодически делал заметки в своём блокноте.       Шерлок задавал вопросы и изредка поглядывал на Джона. Тот всеми силами старался показать, что чувствует себя уютно и в своей тарелке. Развалился на стуле, как в квартире на Бейкер-стрит, хотя обычно при допросах ведёт себя более официально. Сьюзен оказалась никудышной актрисой. Было видно, что она готовилась к этому разговору, как к экзамену. Рассказывала ли она заученные реплики правдивой или вымышленной истории, Шерлок пока не знал. По напряжённой спине и плечам женщины он видел, чего ей стоит не устроить истерику прямо сейчас, но внешне её состояние выражалось только в нескольких нервических действиях. То, что несколько часов назад она прошла шоковую отрезвляющую терапию, было очевидно. По меньшей мере полдня женщина была трезва. А сейчас к тому же и с аккуратным макияжем, свежей одеждой и прической. Причём макияж закончили буквально только что. В голове Шерлока пронеслась фраза, брошенная невзначай Мэри в холле. «Поставщик вцепился как клещ». Да, конечно. А прозвучало это очень убедительно. Лгунья? Актриса?       Шерлок задавал вопросы на автомате и так же машинально фиксировал ответы на своем «жёстком диске». Но мозг его был занят анализом окружающей обстановки. Мэри Морстен любезно отвела ему роль ведущего здесь, в своём кабинете, сама став полностью ведомой. Однако уже это показывало, что она чувствовала в себе право раздавать роли.       «Не актриса — режиссёр, вот кто она. Джон, очевидно, не совсем осознаёт, какое положение занимает здесь его старая знакомая. Такая должность откладывает отпечаток. Впрочем, без собственного характера Мэри не добилась бы того, чего она добилась здесь». Шерлок ещё раз изучил мизансцену, разыгрываемую в кабинете.       Сьюзен очень старается отыграть, так сильно, что даже не особо обращает внимания на него или Джона, едва с ними поздоровалась. Все её внимание сосредоточено на себе. Что же… Шерлок миллиметр за миллиметром осмотрел женщину. Возраст около тридцати пяти, но из-за неухоженности выглядит намного старше. Алкоголизм перешёл в хроническую стадию. Питается в основном фастфудом. Гастрит, возможно начинающийся цирроз. Синдром жертвы. Работает в колл-центре, характерный отпечаток микрофонной гарнитуры виден даже с умело наложенным макияжем.       Он перевёл взгляд на Мэри. В этот момент Джон как раз спросил, видела ли она, чтобы Кларк разговаривал с кем-то наедине. Шерлок нахмурился. На лице Мэри, в её глазах, позе, сложенных руках — во всём читалось участие. Но совсем не такое, как с ним самим. Джону Мэри хотела помочь искренне. Даже теплота в её взгляде стала совсем не такой, как до этого. Более… тёплой, что ли.       Про Джона было даже нечего говорить. Казалось, у него на лбу написано: «Посмотрите, да мне совершенно наплевать, что я разговариваю с Мэри Морстен. Я само равнодушие и официальность. Нет-нет, смотрите, я просто задаю вопрос о деле, и всё». Шерлок вздохнул.       Одной из целей этого разговора для себя он поставил ответить на вопрос, провёл ли Джон Уотсон позапрошлую ночь с Мэри, или нет. Было несколько вариантов событий: он был с Мэри, он был с Пэм, как и сказал, он был с другой женщиной, он был с каким-нибудь другом, он был один. Версии номер два и три казались Шерлоку наименее состоятельными, но со счетов он их пока не сбрасывал. Ещё один разговор с Джоном, особенно неожиданный, многое бы прояснил. Скорее всего, Шерлоку всё стало бы ясно, но он был пока к этому не готов. И сейчас, наблюдая за своим другом и этой женщиной, он не понимал. И это очень сильно выводило его из себя и отвлекало.       Шерлок мысленно вернулся в место своего физического пребывания в данный момент. Казалось, все вопросы были заданы. Джон вопросительно взглянул на него. Сьюзен пристально рассматривала то, что осталось от носового платочка. Мэри покосилась на свой рабочий стол. Очевидно, подумала о недоделанной срочной работе.       О том четверге женщины поведали, что встретиться предложила Мэри. Они иногда заглядывают к Артуру на кофе, и заведение им очень нравится. В тот вечер они решили выпить безалкогольного пива. Мэри заехала за Сьюзен на работу на своём автомобиле, они доехали до ближайшей платной стоянки неподалеку от бара, Мэри оставила машину, оплатив сутки пребывания. Она планировала вернуться из бара на такси, доехать на работу на следующий день на метро, а вечером забрать машину. От стоянки до бара было примерно пятнадцать минут пешком. Они проделали это расстояние, устроились в зале для курящих (Сьюзен курит) и разговаривали на общие темы примерно полчаса. Затем в соседнем зале поднялся шум, слышались голоса мужчин, которые показались им смутно знакомыми (при слове «смутно» от Шерлока не укрылось, как слегка дернулись Сьюзен и Джон). Они увидели своих старых друзей и присоединились к компании. Провели вместе несколько часов и затем уехали.       О самом вечере ни Мэри, ни Сьюзен не смогли поведать ничего нового. Разговор крутился вокруг их прежней и нынешней жизни. Особенно досталось Джиму и Джону. Джон стал медиафигурой (выражение Джима), а тот разбавлял неловкие паузы идиотскими шуточками. Про «идиотские шуточки» сказала Сьюзен.       — Вы о себе, я так понимаю, рассказывали немного? — Шерлок сделал неопределённый жест рукой вокруг кабинета Мэри.       — Знаете, мистер Холмс, мне было намного интереснее послушать о других. Тем более… — Мэри запнулась. — У остальных в материальном плане жизнь сложилась менее успешно, чем у меня, и я побоялась, что кто-то может воспринять это как бахвальство или желание унизить. Конечно, мы были очень близки много лет назад, и те, кто меня знает, никогда бы так не подумали обо мне, но ведь всё меняется. Людям свойственно забывать, — задумчиво добавила она.       — Смотря что, — порывисто перебила её Сьюзен, но Мэри продолжила.       — Тем более корпорация сейчас на слуху, а у нас всех здесь подписка о неразглашении. Я не хотела разжечь огонь любопытства, чтобы потом отнекиваться от вопросов, которые могли начать мне задавать.       — А что, вы занимаетесь здесь чем-нибудь незаконным? — спросил Шерлок.       — Ну что вы, просто наши методики уникальны. Локридж подходит к подбору персонала очень и очень тщательно. Ни малейшей тени или компрометирующих деталей. Даже охрана — надёжнейшие люди с хорошим образованием. Ну да вы заметили, — она улыбнулась Холмсу, и тот кивнул.       — А вы здесь?.. — он вопросительно на неё посмотрел.       — Я заместитель Локриджа по вопросам поставок. К сожалению, более подробно рассказать не могу. — Мэри глянула на Шерлока, задумавшись, и предложила: — Если вам нужна информация о внутренних процессах компании, вы, конечно, можете сделать письменный запрос, но я могу устроить вам встречу с самим Локриджем. Не сегодня и не завтра, конечно, но я бы это сделала.       По тону Мэри было понятно, что такая деятельность могла быть чревата для её работы, но тем не менее голос звучал довольно твёрдо.       — Письменный запрос? — удивился Джон. — Хочешь сказать, кто угодно может вот так взять и спросить про вашу суперсекретную методику?       — Запрос от имени брата мистера Холмса, — Мэри легонько улыбнулась краешком губ.       Шерлок сделал вид, что впечатлён, но подумал, что Майкрофту не понадобилось бы даже устное разрешение, чтобы проверить всю их документацию, не говоря о письменном.       — Но Эндрю-то многого добился, — Джон вернулся к теме убийства. — Уж он-то не стал бы завидовать. Впрочем, он мужчина, а мужчине сложнее.       Мэри перебила его. На секунду с её лица исчезло выражение любезности, в глазах была обида, и Шерлоку даже показалось, что она вот-вот расплачется. Щеки покрыл румянец.       — Я всего добилась сама, Джон. Только упорная работа, без отдыха, без поблажек, только так я стала тем, кем стала!       Джон смутился.       — Извини, я не хотел тебя обидеть, я не имел в виду, что…       — Ничего. — Было видно, что Мэри сама не рада своей вспышке, но именно после неё что-то в разговоре изменилось, пошло в другую сторону. Эта Мэри, румяная и обиженная, была настоящей. И она, возможно, могла рассказать что-нибудь важное.       — Сказать, что я удивилась, когда всех увидела, значит ничего не сказать, — начала она. Взгляд подёрнулся дымкой воспоминаний. Но это были воспоминания не о прошлом четверге, а намного дальше, о прошлой жизни. — Эндрю, конечно, был в центре внимания. Красивый, уверенный, как раньше. Бедняга Дик рядом с ним… Помню, Кларк всегда давал ему советы, как вести себя с девушками, да только смысл… — Мэри грустно улыбнулась. — Джим ещё больше располнел. Энтони стал какой-то поникший… — Мэри вдруг лукаво улыбнулась, — зато Джон Уотсон прославился.       Джон смутился. Он не понимал, шутит Мэри или серьёзна.       — А вы что скажете, мисс Колли? — Шерлок вдруг перевёл взгляд на Сьюзен.       Она в это время внимательно слушала Мэри и, по-видимому, тоже предалась воспоминаниям. Только её черты при этом не смягчились, как у подруги, а напротив, стали жёстче.       — Мне даже добавить нечего, — растерялась она. — Я не знала, что Джон ведёт такой блог, — она смущенно глянула на Джона. — Зато теперь перечитала всё и просто в восторге. Я, правда, не очень люблю детективы.       — А теперь вы сами оказались в центре детективной истории, да, мисс Колли? — фраза Шерлока прозвучала довольно резко. Сьюзен вздрогнула.       — Я так не думаю, — прошептала она. Правая рука сжалась в кулак и костяшками пальцев начала отбивать ритм о кожаную обивку дивана.       — Энтони Мэйсон сказал, что после экзаменов вы собирались объявить о помолвке, но вместо этого вы расстаётесь и исчезаете из его жизни. Почему, что случилось?       Вопрос Шерлока не произвёл эффекта взорвавшейся бомбы и даже не разрушил мирную обстановку, царившую в кабинете, как подумал бы Джон. Просто Сьюзен тихо всхлипнула, а Мэри взяла подругу за руку и легко сжала её. Впрочем, Сьюзен знала, что сейчас Мэри не может ничем помочь ей, и никто не может. Она глубоко вздохнула, гоня прочь рвущиеся наружу рыдания и собираясь с духом, и тихо проговорила:       — Я просто испугалась тогда, очень испугалась. Я любила Тони, и нам было хорошо вместе, но когда экзамены остались позади, всё изменилось. Я поняла, что всё никогда не будет как прежде. Мы вступили в пору зрелости, а это другие проблемы, другая ответственность. Я оказалась просто не готова разделить это с ним.       Сьюзен выдохнула. Здесь она не солгала ни в едином слове… Повисшее молчание нарушила Мэри.       — Я знаю, о чём говорит Сью. Я не хотела говорить, к убийству это никакого отношения не имеет, но тогда, в колледже, Эндрю был влюблён в меня.       Шерлок почти физически почувствовал исходившее в этот момент от Джона напряжение.       — Он предложил мне встречаться, и с одной стороны, это было лестно, но я ничего не чувствовала к нему, кроме дружеской симпатии. Я честно призналась ему в этом, но он сказал, что готов бороться за мои чувства. Но я была полностью занята учёбой. Уже тогда я понимала, что, если хочешь чего-то добиться в жизни, нужно много работать. И я работала, видит бог, как я работала! — Голос Мэри опять дрогнул.       — Извини, — тихо сказал Джон. Было не совсем понятно, к кому он обращается — к Мэри или к Сьюзен.       Шерлока же ничуть не смутили бурные проявления эмоций всеми присутствующими. Во всяком случае, он не подал виду. Следующий вопрос он задал совершенно непроницаемым тоном.       — Вы ушли вместе? — Взгляд сначала на Сьюзен, потом на Мэри.       Женщины переглянулись. Сьюзен замялась, но заговорила первой.       — Я ушла раньше. Я… я выпила лишнего тогда и почувствовала себя нехорошо. Я бы хотела, чтобы Мэри проводила меня, но не стала лишать её этого вечера, поэтому просто уехала на такси домой.       — А кто оставался, когда вы уехали? — Шерлок задал вопрос небрежным тоном, но Мэри вскинула на него странный взгляд.       — Я не помню точно, — Сьюзен задумалась. — Я особо и не прощалась ни с кем, просто вышла, и всё.       — И не оставили свой номер телефона никому, не назначили встречи?       Женщина задрожала.       — Нет, я решила, Мэри всё сделает. Но по-моему, все ещё были на месте.       — То есть ты ушла первая? — переспросил Джон. — Но я помню точно, что, когда я уходил, ты и Мэри ещё были там! — Почему-то каждый из опрошенных упорно забирал себе роль ушедшего первым, но впервые Джон не сдержался. — Первым ушёл я!       Женщины опять переглянулись, и Мэри с лёгкой улыбкой покачала головой.       — Что ты, Джон, ты оставался до конца. Помнишь? Танец. — Одно слово, будто намёк, Мэри знала, что Джон поймёт, о чем она говорит.       Шерлок пристально смотрел на друга. Так и было, он слегка покраснел.       — Ну да, после разговоров и посиделок за столом начались танцы, но я точно не помню, кто там был, — сбивчиво проговорил Джон.       Мэри улыбнулась своей очаровательной улыбкой.       — Там были только мы, Джон. Ты и я.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.