ID работы: 3566167

Parker Styles LLP

One Direction, Harry Styles (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
168
автор
Размер:
214 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 68 Отзывы 66 В сборник Скачать

viii. good news

Настройки текста
Ровные ряды печатных букв слегка размывались, выпадая из фокуса сетчатки глаз Скарлетт, когда девушка сняла очки, устало потирая веки подушечками пальцев. Работать не получалось даже несмотря на абсолютную тишину, наполняющую её гостиничный номер. Она глухо выдохнула, принимая тот факт, что незнакомая ей обстановка явно не способствовала рабочему настроению. Девушка закрыла ноутбук, стягивая резинку с волос, чтобы позволить им свободно упасть на плечи. За панорамным окном её номера всё ещё бушевала снежная буря, несмотря на то, что был уже поздний вечер. За полдня снег окутал плотной пеленой весь город, ставя вечно бурлящую в нём жизнь на паузу. Скарлетт отсутствующим взглядом смотрела на происходящее за окном, пытаясь вспомнить видела ли она когда-то в своей жизни настолько сильный снегопад. Тихий стук в дверь заставил её вздрогнуть от неожиданности, и она быстро поднялась с кровати, чтобы открыть её. За дверью стоял Стайлс. На нём был тёплый свитер в абсолютно нехарактерном для него белом цвете, и длинные пальцы его левой руки удерживали одновременно горлышко винной бутылки и два бокала. — Я с хорошими новостями, — его голос был сиплым, будто бы это было первым, что он сказал за долгое время. Скарлетт отступила в сторону от двери, приглашая его внутрь кивком головы. — Я надеюсь, ты не против компании. — Я только за, — улыбнулась она, закрывая за ним дверь. Он прошёл внутрь номера, опустив бутылку вина и бокалы на небольшой журнальный столик. — Я хотел позвать тебя поужинать, но у них там какие-то перебои с электричеством из-за снежной бури, и ресторан временно не работает. Только доставка в номер, — сказал Гарри, повернувшись к Скарлетт, стоящей за его спиной. — Поэтому мне пришлось украсть у них пару бокалов. Девушка улыбнулась, встречая его прямой взгляд. — Ты ведь знаешь, что они есть в каждом номере? — Что? — удивлённо спросил Гарри, подняв брови. — Только не говори мне, что я только что зря потратил десять минут на то, чтобы уговорить официантку занять мне их на вечер. Скарлетт покачала головой, сдерживая улыбку. Она опустилась на прикроватный пуф, наблюдая за тем, как Стайлс открывает бутылку какого-то красного вина. — Иногда мне тяжело понять, когда ты шутишь, а когда ты серьёзен, — призналась она, оперевшись ладонями о мягкую поверхность позади себя. Его длинные пальцы перехватили ножку одного из наполненных бокалов, и он протянул его Скарлетт. — Ты просто слишком много думаешь, — ответил Гарри, когда девушка перехватила бокал с его рук. — Обо всём и сразу. Попробуй иногда не анализировать ничего дальше следующей секунды и ты удивишься, узнав, что обычно у всего есть предельно простое объяснение. — Чья это философия? — спросила Скарлетт смеясь. Стайлс расслабленно опустился на пуф возле неё, удерживая свой наполненный бокал. — Моя личная, — всё же ответил он, едва ощутимо коснувшись тонкого стекла её бокала своим. Торкмунд сделала глоток вина вслед за ним, ощущая на языке мягкий ягодный привкус. — Хорошее вино, — удивлённо сказала девушка, вдохнув его запах. Гарри согласно кивнул в ответ, сделав ещё один небольшой глоток. — Но ты так и не рассказал мне хорошие новости. — Где-то час назад я говорил с адвокатом Мерлота, — спокойно ответил мужчина, облизав чуть обветренные губы. — Он готов вести переговоры за иммунитет. Скарлетт резко повернула голову к Стайлсу, удивлённо нахмурившись. — Ты серьезно говоришь мне это только сейчас? — непонятливо спросила она, внимательно осматривая его абсолютно невозмутимое выражение. Мужчина лишь молча кивнул в ответ, сделав ещё один глоток вина. Он медленно повернулся к ней, встречаясь взглядом с девушкой. На его губах всё ещё была лёгкая улыбка. — Я потратил последний час на то, чтобы найти в этом городе бутылку хорошего вина. Когда вокруг чрезвычайное положение, на секунду. Могла бы оценить мои старания. Скарлетт всё ещё молча смотрела ему в глаза, пытаясь найти слова для ответа. В голове было пусто, и это просто ужасно её раздражало. Ей почему-то становилось слишком тяжело думать, особенно когда Гарри был таким, как сейчас. Улыбчивым, весёлым, и удивительно домашним. Скарлетт удивило то, насколько другим он казался сейчас, в сравнении с сегодняшним утром. Гарри Стайлс казался уверенным, рассудительным и даже отчасти чёрствым в своей роли адвоката. Но сейчас, сидя в нескольких сантиметрах от неё в тихом гостиничном номере с этой уже знакомой улыбкой на губах, смотря на неё своими малахитовыми глазами, он вдруг оказался всем тем, чего Скарлетт абсолютно не ожидала увидеть в нём. Гарри Стайлс оказался внимательным к деталям и мягким, когда того требовали обстоятельства. И Торкмунд поняла, что когда Айрис говорила ей о загадочном и почти всемогущем Стайлсе, она непроизвольно нарисовала в своей голове его образ, исходя из собственных ожиданий. Но он оказался слишком далеким от реальности. Скарлетт задержала дыхание, заметив как его массивная ладонь приближается к её лицу, а затем тёплая подушечка его большого пальца скользнула вверх между её бровей, разглаживая неглубокую морщину. — Снова слишком много мыслей в этой голове, — усмехнулся он, убирая руку от её лица. — Ты совсем не такой, каким я тебя представляла, — призналась Скарлетт, чувствуя лёгкое расслабление и тепло внутри от вина. Говорить стало чуточку легче. Стайлс снова перехватил её взгляд, удивлённо приподняв бровь. Она расслабленно засмеялась в ответ на его удивлённое выражение. — Боюсь спросить, — он прочистил горло, сдерживая ответную улыбку. — Это хорошо или плохо? — Я слышала о тебе от Айрис за несколько недель до того, как мы познакомились, и я почему-то представила тебя немного… — Скарлетт замолчала, пытаясь найти слова. Её глаза исследовали ножку бокала между её пальцами, когда она попыталась вспомнить изначальное представление о Стайлсе в своей голове. — Старше? — Что не так с моим возрастом? — засмеялся Гарри, отставив бокал на журнальный столик с боку. — Нет, ты неправильно меня понял, — покачала головой она, снова встречаясь с ним взглядом. — В этом мире не так много людей, о которых Айрис будет говорить не просто с уважением, но и с совсем неприсущей для неё гордостью. И с учётом всего того, что ты именной партнёр на равне с ней, я думала, что вы приблизительно одного возраста. — Она старше меня на лет восемь, может немного больше, — задумчиво кивнул Гарри, прикусив внутреннюю сторону щеки. — Мне кажется, никто не знает сколько ей точно лет. Тихий смех Скарлетт наполнил пространство между ними, когда мужчина снова вернул к ней своё внимание. Он повернулся к Скарлетт, упираясь руками в кровать позади себя. — Ей сорок два, — ответила она, сделав небольшой глоток вина. — Мы праздновали её день рождения вместе в этом году. Скарлетт облизала губы, чувствуя на них ягодный привкус. Она поймала себя на мысли, что не помнит, когда в последний раз чувствовала себя настолько расслабленной. Она не знала, было ли это вино, или странное влияние вечно спокойного Гарри, но Скарлетт со странным трепетом приняла тот факт, что ей было удивительно хорошо сейчас. И она хотела запомнить это ощущение. — Значит, восемь лет, — резюмировал Стайлс, кивнув. — Я был прав. Скарлетт непроизвольно задумалась о разнице в возрасте между ней и Гарри. — Так каким ты меня представляла? — спросил он спустя несколько секунд, опускаясь на свои согнутые локти. — Кроме того, что на десяток лет старше. — Стереотипным юристом? — неуверенно предположила она, поджав нижнюю губу. — Циничным и манипулятивным. Гарри засмеялся, повернув голову к ней. — Мы уже вроде сошлись на том, что у психологов с цинизмом дела обстоят получше. — Ты и половины не знаешь, — покачала головой Скарлетт. — Ты заставляешь меня захотеть пойти на терапию, — усмехнулся мужчина. — У тебя есть свободное окно на следующей неделе?  — Я не совсем уверена, могу ли я быть твоим терапевтом, — засмеялась в ответ девушка, отодвигаясь назад, чтобы сесть на кровать. Она поджала под себя ноги, устраиваясь поудобнее. — У нас куча ограничений по рабочим и личным связям с клиентами. — Кодекс этики? — переспросил Гарри, на что Скарлетт лишь согласно кивнула. — У юристов тоже должно быть что-то в этом роде, верно? — поинтересовалась она, потянувшись к почти пустому бокалу на столе. Стайлс в ту же секунду поднялся, потянувшись к бутылке, чтобы наполнить бокал Скарлетт. — Я думаю, у нас всё немного попроще, — ответил он, пододвигая свой собственный бокал ближе, чтобы налить вина и в него. — Обычно это конфликт интересов, реже личные отношения. — Ты имеешь ввиду бывших партнёров? — спросила Скарлетт, наблюдая за неторопливыми движениями его пальцев, удерживающих бутылку. — У Ассоциации психологов есть такой же запрет. — Нет, насколько я помню, у нас на всех бывших и текущих партнёров есть зелёный свет, — задумчиво ответил Гарри, встретившись взглядом со Скарлетт. — Кодекс профессиональной этики запрещает вступать в отношения с клиентами. Грубо говоря, ты можешь сделать своего партнёра клиентом, но не наоборот. Скарлетт сделала небольшой глоток вина, улыбнувшись. — Я не могу представить себе эту полицию морали, выслеживающую юристов, надумавших пойти вопреки Кодексу этики, — усмехнулась она, удерживая внимательный взгляд мужчины. — Мне кажется, что ни одна комиссия не в состоянии это проконтролировать. Гарри задумчиво кивнул, переводя взгляд обратно на журнальный столик перед ним. Он закатал рукава тёплой кофты вверх к локтям, расслабленно упираясь локтями о собственные колени. — Я помню несколько случаев расследования из-за нарушения этики, — всё же ответил мужчина, подхватывая свой бокал со столика. Скарлетт перевела взгляд на его предплечья, впервые заметив несколько небольших татуировок на его коже. — Обычно это не больше, чем небольшой скандал и материал для прессы. Гарри сделал глоток вина, прикрывая глаза на несколько секунд. На его языке всё ещё чувствовался лёгкий ягодный вкус вина, когда он повернулся к неожиданно молчаливой Скарлетт. Он открыл глаза, перехватывая её прямой взгляд. — Можно? Повисший в воздухе вопрос остался без ответа, пока Торкмунд на указала на его свободную руку. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять о чём она спрашивает. — Только если ты всё же найдешь для меня окно в своём графике, — губы мужчины растянулись в мягкой улыбке, когда он вытянул запястье, чтобы Скарлетт смогла охватить его своими пальцами. Подушечки пальцев скользнули вверх по коже внутренней части предплечья, сразу же вызывая пиломоторный рефлекс в виде мелкой россыпи мурашек. — Щекотно. Девушка нахмурилась, внимательно осматривая незатейливые рисунки, хаотично разбросанные по коже. Ей всегда казалось, что кожа, покрытая татуировками, слегка жестче обычной, но её догадки не подтвердились. — У меня был курс в университете по социологии татуировок, — тихо ответила она, обведя контур одного из рисунков. — С тех пор мне всегда хотелось набить себе хотя бы одну. Но я так и не решилась. — Не представляю тебя с татуировками, — улыбнулся мужчина в ответ. Он с силой прикусил нижнюю губу, пытаясь не дергать рукой из-за щекотки. — Я тоже тебя не представляла до этого момента, — засмеялась Скарлетт. — У тебя их много? — Есть несколько, — ответил Гарри, когда девушка подняла голову, встречаясь с ним взглядом. — Я не знаю конкретное число. Скарлетт отпустила его руку, поднося бокал к губам. Мужчина заметил, как она сдержала улыбку, облизывая розоватые губы. — Что? — нахмурившись спросил он, внимательно изучая её лицо. — О чём ты думаешь? — Представила тебя с татуировками на лице, — засмеялась она в ответ, изучая его черты, будто бы всё ещё представляя как бы татуировки смотрелись на нём. Это показалось Скарлетт чем-то абсолютно незаконным. Такое лицо абсолютно точно нельзя было никак менять. — У меня бы знатно поубавилось клиентов, — кивнул мужчина, сделав очередной глоток вина. — В моей старшей школе был парень с татуировкой на щеке, — Скарлетт задумчиво нахмурилась, пытаясь вспомнить его имя. — Мне кажется, он сейчас вполне успешный банкир. Я его до сих пор помню просто потому, что он был единственным, кто пригласил меня на выпускной, — глухо засмеялась она, вспомнив его смущенное лицо в полутёмном коридоре школы. — Ты хочешь мне сказать, что ты получила всего лишь одно приглашение на выпускной, и то от человека с татуировкой на лице? — недоверчиво переспросил Гарри, отставив бокал на стол. Он полностью повернулся к Скарлетт, встречаясь с ней взглядом. — Я никогда не была в центре внимания школы, мне это не было нужно, — она пожала плечами. — Но иногда я жалею, что не пошла. Это была моя первая и последняя возможность танцевать этот вальс, знаешь, который все учат целый год. — У нас это был венский, мне кажется спустя почти десят лет они должны были придумать что-то другое, — улыбнулся мужчина, потерев шею. — Нет, — Скарлетт покачала головой, смеясь. — Это всё ещё венский. Был, по крайней мере. Она подняла голову, наблюдая за тем, как Гарри поднимается с пуфа. Удивлённая улыбка застыла на её губах, когда мужчина протянул ей руку с открытой ладонью. Скарлетт неуверенно перевела взгляд с руки перед ней обратно к его лицу, молча всматриваясь в его черты. Она пыталась понять, что это значит, но на ум приходили лишь самые абсурдные варианты. — У меня, к сожалению, нет татуировки на лице, но я всё ещё могу помочь тебе наверстать упущенное, — усмехнулся он, приподняв бровь. Скарлетт тяжело сглотнула, понимая, что ещё несколько секунд и пауза между ними покажется слишком длинной. Она неуверенно вложила свою руку в его, оставив свой бокал возле его на столике и поднимаясь с пуфа. — Мне кажется, сегодня есть отличный повод для твоего первого вальса. — Это нужно было делать до второго бокала вина, — сипло засмеялась девушка, когда Стайлс притянул её к себе, прижав свою массивную ладонь к её спине. — Сейчас это будет жалкое зрелище. — Хорошо, что нас никто не видит, — тихо засмеялся Гарри в ответ, слишком близко возле её уха, и она почувствовала его тёплое дыхание на коже своей шеи. Скарлетт неуверенно положила руку на его плечо, в то время как её другая рука оказалась в тёплых тисках его пальцев. — Расслабься. Она подняла голову, перехватывая его прямой взгляд. Его глаза казались насыщенно-зелёными, практически тёмными из-за приглушенного света, окружавшего их. Скарлетт глубоко вдохнула, чувствуя как слегка кружится голова. — Тебе просто нужно чувствовать как я буду тебя вести, после первых трёх шагов ты должна понять принцип, — сказал мужчина, мягко улыбнувшись. Скарлетт кивнула, переводя взгляд на свою руку, лежащую у него на плече. — Постарайся ни о чём не думать, просто чувствуй, что делаю я. Она снова лишь молча кивнула, чувствуя как Гарри делает шаг вперёд, заставляя её чисто автоматически отступить назад. Скарлетт прикрыла глаза, расслабляя зажатые от напряжения мышцы в руках и спине. Чисто подсознательно она почувствовала, как мужчина делает шаг вправо, начиная потихоньку кружить в небольшом пространстве её гостиничного номера. Скарлетт посчитала в уме четыре точки, на которых мужчина делал упор, пытаясь как можно плавнее подстроиться под его ритм. — Скарлетт, — тихо позвал её Гарри, и она открыла глаза, переводя на него взгляд. Он был почти непозволительно близко, и в то же время, те десять сантиметров между ними казались бесконечной пропастью. — Не думай. Чувствуй. Она выдерживала его прямой взгляд, абсолютно не ощущая пола под ногами. Каким-то чудесным образом ей удавалось быть ведомой Гарри и переставлять свои ватные ноги правильно, хоть она и понятия не имела, что она делает. И в тот момент, когда она задумалась над тем, что ей нужно сделать поворот правильно, она почувствовала, как сбился её собственный ритм, и она наступила на его ногу, окончательно перебивая их плавное движение. Хватка Гарри вокруг её талии стала немного сильнее, и он удержал её на ногах, прижав к себе. Она почувствовала вибрацию его грудной клетки в своей, запоздало понимая, что это его хриплый смех вытесняет тишину в пространстве между ними. — Это нечестно, — обиженно выдохнула Скарлетт, всё ещё ощущая сильные руки мужчины на себе. — Нельзя смеяться над человеком в таком положении. Стайлс рассмеялся ещё громче, и девушка уперлась рукой, прежде лежавшей на его плече, ему в грудь, немного отстраняясь, чтобы взглянуть ему в глаза. — Прости, — он прикусил нижнюю губу, сдерживая улыбку. — Клянусь, я больше не буду. — Ты всё ещё смеешься, если что, — Скарлетт сузила глаза, недовольно поджав губы. Она почувствовала как пальцы мужчины оборачиваются вокруг запястья её руки, упирающейся ему в грудь, чтобы вернуть её обратно на его плечо. Он всё ещё удерживал её близко, прижатой к его груди. И когда он начал медленно покачиваться в своём ритме, Скарлетт поняла, что ни один из них не собирается менять положение. Это не было вальсом или каким-либо другим из известных ей танцев. Это точно не было похожим на то, что танцевали на её выпускном. Они просто стояли посреди её гостиничного номера, медленно покачиваясь в известном лишь для них одних ритме, без музыки и лишних слов. И Скарлетт поймала себя на мысли, что она не хочет, чтобы это заканчивалось. Стайлс был слишком близко, и ей было легче от того факта, что он не может видеть её лицо. Уже привычный запах его парфюма заполнял всё пространство вокруг неё, когда Гарри слегка наклонился, и она почувствовала как его щека скользнула вдоль её волос. Скарлетт прикрыла глаза, упираясь лбом о его плечо, в попытке забыть о необходимости рано или поздно закончить этот странный танец. Ей было до ужаса комфортно. В ощущении его запаха вокруг, тепла его тела так близко к ней. Всё это казалось неправильным. Но впервые за долгое время Скарлетт всё же решила послушать совета мужчины и не думать обо всём наперёд. Она глубоко вдохнула, чувствуя странную смесь волнения и спокойствия внутри грудной клетки. Ей было по-странному хорошо. И пока этого было достаточно. Его длинные пальцы рисовали замысловатые узоры на её пояснице, когда Скарлетт почувствовала, что мужчина прислонился щекой к её голове. — Мне кажется, это самый грустный вальс в мире, — тихо прошептал он, едва ощутимо касаясь губами её волос. Скарлетт засмеялась в его плечо, и он почувствовал вибрации её смеха в своей груди. — Хорошо, что я спасла бедного Логана от этой участи, — прошептала она в его плечо, чуть повернув голову в сторону его шеи. Гарри лишь тихо засмеялся, когда она почувствовала, как исчезло тепло его пальцев, прежде удерживающих её ладонь. Через долю секунды они охватили её запястье, перед тем как он обернул её руку вокруг своей шеи. Его щека всё ещё была прижата к её голове, и Скарлетт вдохнула чуть глубже, когда его руки сомкнулись в замок за её спиной. Они всё ещё медленно покачивались, но теперь между ними буквально не было пространства, что не оставляло места для десинхронизации движений. Неуверенно выдохнув, Скарлетт всё же тихо предположила: — Возможно, с музыкой это было бы не настолько ужасно. Она почувствовала как Гарри кивнул, продолжая рисовать узоры подушечками своих пальцев на её пояснице. — У отсутствия музыки есть свой плюс, — тихо сказал он, и Скарлетт отчего-то показалось, что она чувствует его улыбку на своих волосах. — Так танец может длиться столько, сколько ты сама захочешь. — Нужно будет это запомнить, — глухо выдохнула она, улыбнувшись.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.