ID работы: 3566167

Parker Styles LLP

One Direction, Harry Styles (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
168
автор
Размер:
214 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 68 Отзывы 66 В сборник Скачать

ix. the point of no return

Настройки текста
Три коротких стука в дверь её номера заставили Скарлетт поднять голову с плеча мужчины и разомкнуть руки за его шеей. Она удивлённо поймала взгляд Гарри, услышав тихое: — Обслуживание номеров. Массивные ладони мужчины скользнули с её поясницы, и Скарлетт отступила на шаг назад, чтобы повернуться к двери. Она старалась не думать о лёгкой дрожи пробивающей её тело от внезапной потери тепла. Здесь, на безопасном расстоянии от него, Скарлетт чувствовала как трезвеет её собственный мозг. Так, будто бы виной всему было не вино, а сам мужчина за её спиной. — Извините за беспокойство, — улыбнулась молоденькая девушка, как только двери перед ней открылись. Она неуверенно протянула Скарлетт небольшой бокс. — Ресторан не работает сегодня из-за перебоев с электричеством, поэтому мы доставляем ужины в номер. Торкмунд лишь молча кивнула, принимая бокс. Она повернулась на несколько секунд, бросив задумчивый взгляд на Гарри. — Какой у тебя номер? — Соседний от твоего, — ответил он, ступая на несколько шагов ближе к двери, — двенадцать, двадцать девять. — Вам нужен ещё один бокс? — тихо уточнила девушка, когда Скарлетт повернулась к ней. — Да, пожалуйста, если это возможно, — она благодарно улыбнулась, приняв ещё один бокс и положив его поверх своего. — Спасибо. — Хорошего вам вечера, — услышала Скарлетт, перед тем как двери её номера тихо закрылись. Она неуверенно повернулась к Гарри, легко улыбнувшись. — Надеюсь, ты голоден. Гарри лишь кивнул ей в ответ, забирая боксы с её рук. Они вернулись обратно на пуф, и Скарлетт с явным нетерпением начала распаковывать доставленную им еду, заставив мужчину тихо засмеяться. — Если бы я знал, что ты голодна, я бы принёс тебе еду вместе с вином, — ответил он, наливая оставшийся алкоголь в бокалы. Скарлетт лишь смущённо поджала губы, доставая приборы со дна бокса. — Я совсем забыла, что я ещё сегодня ничего не ела. Гарри лишь недовольно покачал головой, сделав небольшой глоток вина. Скарлетт бросила на него короткий взгляд, пользуясь тем, что центр его внимания сместился на требующий его внимания смартфон. Гарри казался абсолютно спокойным. Но Скарлетт всё ещё чувствовала его тепло вокруг себя и его сильные руки, прижимающие её тело к своему. И если бы не яркость этих воспоминаний, она бы, скорее всего, засомневалась в том, правильно ли она восприняла события последнего часа. — Привет, — устало выдохнул Гарри, прижав телефон к уху. Он бросил короткий взгляд на Скарлетт, которая медленно пережевывала салат. Ей абсолютно не хотелось есть, но если это подразумевало под собой законную причину не говорить ничего ближайшие пару минут, Скарлетт была готова съесть даже порцию Стайлса. Ей нужно было это время. — Ты уже в Нью-Йорке? Скарлетт сосредоточила всё своё внимание на салате перед ней, пытаясь не вникать в разговор мужчины. Гарри лишь тихо засмеялся в ответ собеседнику, и девушка тяжело сглотнула еду, которая отчего-то совсем не лезла в горло. — Да, конечно, — ответил мужчина, облизывая пересохшие губы. — Она со мной. Скарлетт снова подняла голову, встречаясь взглядом со Стайлсом. Он откинулся назад, упираясь в кровать рукой, согнутой в локте. — Да, у нас всё под контролем, — заверил он своего собеседника, прижав телефон к уху. Его пальцы потянулись к боксу Скарлетт, и он стащил одну из хлебных палочек, удерживая внимательный взгляд девушки. — Завтра утром я встречусь с его адвокатом, дальше будет видно как пойдёт сделка. Торкмунд снова потянулась к бокалу вина, чтобы сделать большой глоток. — Завтра к вечеру мы точно будем в Нью-Йорке, — сказал Гарри, откусив немного хлебной палочки. — Лаки уже с тобой? Скарлетт догадывалась, что он разговаривает с Айрис, но его вопрос подтвердил все её догадки. Она разговаривала с подругой за час до того, как к ней пришёл Гарри, а поэтому была в курсе того, что Айрис уже забрала своего кота с её дома. Их странная дружба закончилась, так и не успев начаться. Девушка устало выдохнула, принимая тот факт, что она не может заставить себя поесть силой. Она отставила свой бокс на журнальный столик, позволив себе расслабленно опуститься на кровать. Её глаза задумчиво рассматривали белый потолок, пока Гарри перебрасывался последними фразами с Айрис, обещая ей держать всё под контролем. В тот момент, когда он закончил звонок, свет в номере потух на долю секунды, перед тем как снова залить небольшое пространство комнаты. — Снегопад до сих пор не прекращался, — задумчиво пробормотал Гарри, переведя взгляд на огромное панорамное окно за его спиной. — Не помню когда я последний раз в своей жизни видел столько снега. Скарлетт приподнялась на локтях, осматривая точно ту же непроглядную пелену за толстым окном. Мужчина поднялся с кровати, подхватывая свой бокал со стола. Он приблизился к окну, засунув свободную руку в карман тёмных брюк. Скарлетт всматривалась в его профиль, оттененный теплым светом с улицы, заново изучая уже знакомое ей лицо. Всё случившееся между ними пару десятков минут назад вдруг показалось ей странным сном, навеянной подсознанием фантазией. Но в тот момент Гарри повернулся к ней, едва заметно улыбнувшись, и ей отчего-то показалось, что он не настолько спокойным, как она думала раньше. Грусть была более явной в его улыбке, чем в вечно нечитаемых глазах. — Как считаешь, лучше плохой опыт или вообще никакого? — спросил он, сделав глоток вина. Его тёмные глаза внимательно исследовали её лицо, когда он уперся плечом о толстое стекло окна. — Зависит от контекста. — Я о твоём вальсе, — усмехнулся он, прикусив внутреннюю сторону щеки. Скарлетт сдержала улыбку, потянувшись к бокалу. — Всё было не настолько плохо, — ответила она. — Зато теперь мне будет легче жить с пониманием того, что я не так много чего упустила в старшей школе. — Ты просто творишь чудеса с моим эго, — засмеялся мужчина, покачав головой. Он допил остатки вина и облизал слегка обветренные губы, снова возвращая внимание на город за окном. — Я уверена, оно в полной безопастности, — Скарлетт едва заметно улыбнулась, поднимаясь с кровати. Гарри задумчиво осматривал засыпанные снегом улицы под своими ногами, когда девушка приблизилась к окну. Жизнь вокруг будто остановилась. Улицы, пустые от людей, машин и вечного шума, были покрыты плотным слоем снега. Скарлетт никогда бы не подумала, что Вашингтон в состоянии чрезвычайного положения может выглядеть настолько умиротворяюще. — Сарказм, — Гарри удивлённо приподнял бровь, всё ещё всматриваясь в картину за окном. — Никогда бы не подумал, что сарказм — твой стиль. — Это не самое худшее, что во мне есть, — сипло засмеялась Скарлетт, допивая остатки вина в своём бокале. — Раз уж у нас вечер откровений. — Я не сказал, что это плохо, — уголки его губ дрогнули, когда он перевел взгляд на девушку. — Просто почему-то это не совсем вяжется с тобой. — Фрейд бы сказал, что это защитный механизм, чтобы выровнять собственное несоответствие ожиданиям внешнего мира, — выдохнула Скарлетт, прижав костяшки пальцев к разгоряченным губам. Гарри нахмурился в удивлении, осматривая её лицо с высоты своего роста. Скарлетт вдохнула глубже перед тем, как объяснить: — Ожидания того, что я должна быть сильнее, умнее, не знаю что там ещё, потому что я внучка Торкмунда и текущий владелец холдинга. Будто бы у меня не может быть никакой жизни, кроме этого. Будто бы я не имею права на ошибку. — А что бы сказала об этом ты? — спокойно спросил Гарри, забрав с рук девушки пустой бокал. Он оставил его вместе со своим на невысокий столик сбоку от кровати, возвращая всё своё внимание обратно к задумчивой Скарлетт. — Вряд ли у меня найдётся объяснение умнее. — Суть не в этом, — сипло засмеялся Стайлс, покачав головой. — Никто, кроме тебя самой, не знает, что происходит в твоей голове, что тебя волнует и что ты на самом деле чувствуешь. Тогда кому, как не тебе, интерпретировать причины собственных действий? — Ты всегда знаешь, что ты делаешь и зачем? — с сомнением спросила она, и Гарри неуверенно кивнул в ответ. — Хотелось бы на это надеяться. — И никогда в твоей жизни не было случая, когда ты понимал, что делаешь ошибку, но всё равно не мог остановиться просто потому что твоё подсознание сильнее самого тебя? Скарлетт не знала, зачем она затеяла этот разговор. Зачем ей вообще хотелось узнать ответ на этот вопрос. Сейчас диалог между ними выглядел как типичный психоанализ, причём инициированный ей самой. И это казалось неправильным. — Я… Можешь не отвечать, — она глухо выдохнула, покачав головой. — Привычка задавать глупые вопросы. Стайлс снова уперся плечом о толстое стекло, повернувшись к ней всем телом. Его спокойные глаза внимательно исследовали её лицо, и Скарлетт впервые за весь вечер задумалась о том, что они уже провели почти непозволительно много времени вместе. — Наоборот, — он удерживал её прямой взгляд, едва заметно улыбнувшись. — Это один из самых неглупых вопросов, что я слышал за последнее время. Гарри прижал костяшку указательного пальца к губам, очевидно, обдумывая ответ на вопрос, и Скарлетт знала, что как бы ей ни хотелось заполнить эту тишину хоть чем-то, она была нужна ему. — Я не импульсивный человек по своей природе, — всё же начал он спустя несколько секунд, сложив руки на груди. — Если мне нужно принять важное решение, я всегда взвешу все за и против, перед тем как сделать выбор. Но это не значит, что мне чужды эмоциональные порывы. Просто ни один из них пока что не был достаточно сильным, чтобы подчинить моё сознание. — Мужественный человек сильнее своих страстей, — усмехнулась Скарлетт, переведя взгляд за окно. — Это снова какой-то из неизвестных мне психологов? — Это Демокрит, — ответила девушка, обняв собственные плечи. — Известный не-психолог. Мы с тобой всегда находим самые странные темы для разговора. — В этом есть особая прелесть, — засмеялся Гарри, слегка наклонив голову. — Это держит мой старый мозг в тонусе. Скарлетт улыбнулась, потирая собственные плечи. — У тебя есть с собой сигареты? — вдруг спросила она, и Гарри медленно кивнул в ответ. Скарлетт не совсем понимала чем именно было вызвано желание вырваться сейчас из удушающего пространства номера на улицу, тем более в такую погоду. И тем более, чем было вызвано это резкое желание покурить. Но она явно не была настолько сильна в борьбе с собственными импульсами, как Стайлс, а поэтому она покорно последовала за этим внезапным желанием. Скарлетт подхватила со своей открытой сумки, лежащей на полу, толстый свитер, быстро натянув его поверх лёгкой футболки. Плотная дверь балкона легко поддалась под давлением пальцев Гарри, и он пропустил девушку вперёд, вдыхая пропитанный влагой воздух. На улице казалось странно тихо. Толстый слой снега поглощал все резкие звуки, создавая впечатление, будто бы город на несколько минут просто онемел. — Так тихо, — сказал Стайлс, протягивая открытую пачку сигарет Скарлетт, она вытянула одну, сильнее кутаясь в собственный свитер. — Завтра нам придётся постоять в пробках. Через несколько секунд другая сигарета оказалась между губ Гарри, и он протянул подожженную зажигалку девушке, позволяя табаку медленно тлеть. Яркий огонёк слегка осветил лицо Скарлетт, перед тем как Стайлс поджег собственную сигарету. — Мне кажется, я курила последний раз лет пять назад, — сипло засмеялась она, затягивая дым глубоко в лёгкие. — Тогда это ещё было нелегально и от этого казалось круто. — Мне кажется, это самая частая причина по которой люди начинают курить. — И какое у тебя оправдание для такой слабости? — Скарлетт облизала слегка пересохшие губы, выдохнув сигаретный дым. — Вряд ли я найду этому оправдания, — ответил мужчина, уперевшись поясницей о высокое ограждение балкона. — Я начал курить во время работы в полиции. В то время мне просто было нужно было успокаивать нервы хоть чем-нибудь. — Это было до Гарварда? — Да, мне было около девятнадцати, когда я начал проходить подготовку в полицию, и столько же как тебе сейчас, когда я ушёл со службы, — ответил Гарри, глубоко затянувшись. Его длинные пальцы расслабленно удерживали тлеющую сигарету, когда он уперся локтями о поверхность ограждения за своей спиной. — Ты ушёл, потому что поступил? — Нет, это была травма несовместимая с продолжением службы минимум на год, — выдохнул он, подняв голову к небу. — Мой друг, который работал со мной в полиции, начал готовиться к поступлению в Принстон в то время, и я много помогал ему с подготовкой. И потом я просто вместе с ним пошёл сдавать квалификационный тест, потому что это было дешево и у меня было время. — Ты хочешь сказать, что ты поступил в юридическую школу Гарварда чисто из-за стечения обстоятельств? — Мне всегда казалось, что всё самое важное в жизни именно так и происходит, — сипло засмеялся он, прикрывая глаза. — То, что я не мечтал об этом всю жизнь, не делает это менее ценным. — Я не сомневаюсь в этом, — Скарлетт покачала головой, осматривая тлеющую сигарету между его пальцами. – Но почему адвокат? Я всегда думала, что полиция более связана с прокуратурой. — О, нет, — Гарри покачал головой, чуть сильнее переваливаясь за ограждение, чтобы увидеть заснеженное небо, закрытое панелью балкона выше. — Я бы лучше всю жизнь работал помощником Айрис, чем провёл хоть один день в прокурорском офисе. — Ты был её помощником? — Я ни с кем никогда не работал, кроме неё, — он пожал плечами, выдыхая пар, который в мгновение растворился в холоде вокруг. — Она забрала меня на стажировку к себе на второй день после выпускного. Через пару лет мы начали нанимать других юристов и так, за пару лет сумасшедшей работы, появилась компания. Твой дедушка был нашим первым большим клиентом. Гарри чуть сильнее вытянул голову, чувствуя приятный холод снежинок, падающих на его лоб. — Здесь скользко, не наклоняйся так сильно, — сказала Скарлетт, затушив сигарету. Стайлс лишь глухо засмеялся, абсолютно ничего не меняя в своём положении. — Гарри. — Иди сюда, посмотри какое небо красивое, — позвал он, и Торкмунд недовольно выдохнула, но всё же подошла к нему, касаясь своим плечом его из-за тесного пространства балкона. Она подняла голову вверх, слегка наклонившись, чтобы увидеть небо за балконом сверху, но так и не смогла увидеть абсолютно ничего из-за снегопада, закрывшего весь вид белой пеленой. — Ты шутишь, — засмеялась она, опустив голову. Скарлетт принялась протирать глаза от попавшего в них снега. — Не знаю как ты там увидел небо. Гарри опустил голову, перехватывая её взгляд, когда она открыла глаза. Неисчислимое количество снежинок застряло между прядей его волос, делая их практически белыми, и Скарлетт в чисто автоматическом движении протянула руку к ним, чтобы скинуть груз, грозящий в скором времени превратиться во влагу. — Твои волосы намокнут, — недовольно покачала головой она, когда он послушно наклонился, позволяя её пальцам скользить между прядей его слегка влажных волос, чтобы очистить их от снега. И только когда Гарри поднял голову, встречаясь с ней взглядом, она поняла, что общепринятые рамки дистанции между ними были нарушены в очередной раз. И хоть между ними всё ещё было с два десятка сантиметров расстояния, его присутствие ощущалось значительно сильнее, чем когда она прижималась к нему всем телом. Скарлетт знала, что это за чувство. Она знала, что Стайлс был опасным мужчиной. Но знать об этом и физически чувствовать это каждой клеткой своего тела — это точно так же, что читать о море в книге Хемингуэя, и оказаться одной в лодке посреди десятибалльного шторма. В теории ты знаешь как выжить, но на практике ты задыхаешься от собственной паники. В теории Скарлетт знала, что тугой узел странных чувств внутри грудной клетки, это уже знакомое ей физическое влечение. В теории она также знала, что это импульс из разряда тех, что они оба не могу себе позволить. На практике же они молча смотрели друг другу в глаза, и всё это время Скарлетт мучил один единственный вопрос. Будут ли его губы на вкус точно такими же, как и вино? — Как думаешь, — его тихий шепот ударил по её губам, когда он наклонился ближе, едва касаясь кончиком своего носа её. Длинные пальцы девушки всё ещё были запутаны в его влажных волосах, и она неконтролированно задержала дыхание, чувствуя дрожь, пробивающую всё её тело, — у Демокрита были какие-нибудь исключения? Скарлетт абсолютно не могла понять о чём он говорит. Обрывки предыдущего диалога пробивались в её затуманенное сознание, но она даже не пыталась понять смысл и контекст сказанного. Всё её тело застыло в ожидании. На грани между импульсами и осознанными выборами. Где-то там, в глубинах её сознания, она знала, что этот выбор будет её ответственностью. Даже если Гарри поцелует её первым. — Нет, — она покачала головой, чувствуя горячие ладони мужчины на своей талии, прижимающие её дрожащее тело к нему. — Исключение — это тоже слабость. — Я думаю, я смогу это пережить, — прошептал он, едва заметно улыбнувшись. И в тот момент, когда его горячие губы накрыли её, Скарлетт знала, что она только что добровольно выбрала лодку посреди шторма. Из всех возможных вариантов, будучи абсолютно осведомленной о всех опасностях. Она знала это. Но его губы всё же были на вкус как вино. И она никогда бы не простила себе, если бы не узнала. Поцелуй был лёгким, скорее невинным, и Скарлетт почувствовала, как Гарри отстраняется. Она знала, что он пытается дать им обоим время переварить случившееся, и дать время самой Скарлетт понять действительно ли это то, чего она хочет. Но она абсолютно точно не планировала думать об этом сейчас. Её пальцы сомкнулись на его затылке, перед тем как она углубила поцелуй первой, скользнув языком по его суховатым губам. Его глухой стон ударил вибрацией по её губам, и он открыл рот, позволяя Скарлетт вести этот поцелуй. Но это продлилось недолго. Его массивные ладони слегка сжали её талию, когда он прижал её сильнее к своему напряженному телу, и девушка почувствовала, как его язык обвёл контур её нижней губы. Скарлетт чувствовала, как каждый вдох бессильно застревает где-то внутри её гортани и как всё её тело реагирует на контакт. Но его мягкие губы ощущались так хорошо на чувствительной коже её собственных, что это казалось почти невыносимым. Она слегка укусила его нижнюю губу от хаоса чувств, наполнявших её изнутри, и Гарри резко вдохнул, открыв рот. Он уперся своим лбом о её, всё ещё удерживая Скарлетт в тисках своих рук. Они оба тяжело дышали в попытке перевести дыхание. Руки девушки сместились с его затылка, оборачиваясь вокруг шеи. Скарлетт облизала чуть распухшие от давления губы, прикрывая глаза. — Ты вся дрожишь. Она уловила уже знакомое беспокойство в его голосе, когда его теплые ладони начали потирать её спину, в попытке согреть. — Тебе нужно вернуться в номер. — Мне не холодно, — она покачала головой, спрятавшись лицом в изгиб его шеи. — Скарлетт, — он недовольно покачал головой, оборачивая её дрожащие плечи в своё объятие, — можно тебе будет не холодно в номере? — Дай мне ещё несколько минут, — сипло пробормотала она в его шею, прижимаясь ещё чуть ближе. Гарри лишь глухо выдохнул, сдаваясь. Он зарылся носом в её волосы, втягивая уже привычный запах глубоко в лёгкие. — Завтра ты об этом пожалеешь, — прошептал мужчина, касаясь губами её волос. — О чём именно из всего? — грустно усмехнулась Скарлетт, скользнув холодным кончиком носа вдоль горячей кожи его шеи. Стайлс вздрогнул от неожиданного контакта, и она оставила лёгкий успокаивающий поцелуй на покрывшейся мурашками коже. — Твоё чувство юмора, — она почувствовала вибрацию его смеха в своей груди. — Удивительно. Теперь Скарлетт знала, какими на вкус были его губы. Она знала как они чувствуются на её собственных. Как тепло его тела окутывает её с ног до головы. Скарлетт уже знала слишком много. Но когда она думала, что это наваждение исчезнет с удовлетворённым любопытством, Скарлетт не учла два фактора. Сперва она недооценила силу собственного любопытства, а затем она не взяла в расчёт притягательность мужчины, удерживающего её в своих руках. — О чём ты думаешь? — тихо спросил он, всё ещё не оставляя попыток согреть её. Скарлетт подняла голову, встречаясь с ним взглядом. Ей не хотелось ничего объяснять. И она даже не была уверена в том, что ему нужно это знать. А поэтому она просто молча поцеловала его, прикрывая глаза. Она не знала, что будет завтра. Ей и не хотелось. Момента было достаточно. Вашингтон вокруг был тихим. Их поцелуй – почти болезненно приятным. И Скарлетт было удивительно тепло.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.