ID работы: 3566167

Parker Styles LLP

One Direction, Harry Styles (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
168
автор
Размер:
214 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 68 Отзывы 66 В сборник Скачать

xxxii. the story of two golden rules

Настройки текста
Едва уловимый запах цветущей вишни возле офиса Скарлетт слегка ударил по её рецепторам, когда она сделала глубокий вдох, чувствуя тепло весеннего солнца на коже своего лица. Её пальцы потянулись к ручке остановившегося на обочине автомобиля, и она сразу же опустилась на заднее сидение, бросив короткий взгляд на наручные часы. — Мистер Фаррел, простите, я задержалась, — виновато выдохнула она, перехватывая взгляд мужчины в зеркале заднего вида. Водитель Гарри лишь улыбнулся в ответ, и машина плавно вклинилась в общий поток. — Вас отвезти домой? — коротко уточнил он, когда Скарлетт разблокировала экран телефона, проверяя его на наличие новых сообщений или пропущенных звонков. — Нет, к Федеральному суду Южного округа, — пробормотала она в ответ, вчитываясь в сообщение Стайлса с просьбой перезвонить ему после работы. — Мистер Стайлс сказал, что вы не планируете быть на слушании сегодня, — ответил мужчина, когда Торкмунд подняла голову, снова встречаясь с ним взглядом через зеркало заднего вида. — Верно, — согласилась она, — не планирую. Я просто хочу подождать его возле суда. Водитель понимающе кивнул, сосредотачиваясь на дороге. Скарлетт внимательно рассматривала медленно расцветающий Нью-Йорк за тонким стеклом, расслабленно откинувшись на спинку сидения. Два нестерпимо долгих месяца, двенадцать слушаний и три перекрёстных допроса. Она ждала этого момента так долго, что начала сомневаться в его реальности. — Сегодня оглашают приговор? — поинтересовался Фаррел, нажимая на сенсорном экране на радио. — Да, суд уже должен был начаться, — сдавленно ответила Скарлетт, замечая неровно сложенную газету на переднем пассажирском сидении. Имя Фостера на ней почти сразу же привлекло её внимание. — Вы хотите послушать? Есть радиостанция, которая транслирует слушание сейчас. — Нет, спасибо, — покачала головой она, устало улыбнувшись. — Это последнее, что я хочу сейчас слышать. Можно мне взглянуть на газету? — Конечно, — кивнул мужчина, передавая ей слегка скомканный свёрток. «Громкое окончание для не менее громкого дела: суд присяжных готов вынести свой вердикт в деле Торкмунд против Фостер.» Она развернула газету на нужной странице. Перед ней была краткая хронология всех событий последних двух месяцев: даты, уже такие знакомые имена и цитаты. Двенадцать бесконечных слушаний удобно вместились на одну страницу Нью-Йоркера. Не хватало только последнего предложения, раскрывающего развязку этой истории. Сегодня утром, уезжая на работу, она сказала Гарри, что не планирует присутствовать на оглашении приговора. Как и каждый раз до этого, она избегала слушаний, если её участие в них не было обязательным. Скарлетт не присутствовала ни на одном из слушаний, касающихся обвинения в мошенничестве. Она знала совсем немного о том, как продвигалось обвинение в злоупотреблении служебными полномочиями. В её памяти оставались лишь мелкие крупицы информации, которой с ней время от времени делился Гарри за ужином. Она почти перестала следить за делом, когда частное обвинение в домашнем насилии сменилось государственным, и Стайлса заменил один из молодых и подающих надежды окружных прокуроров. Для неё это дело закончилось ещё в январе, когда она в последний раз дала свои показания во время перекрёстного допроса касательно обвинений в нанесении телесных повреждений. И всё это время Скарлетт просто ждала того момента, когда вместо бесконечных запятых, в этой истории наконец появится точка. Последняя, после которой уже не будет никаких «но» или «если». Не будет шантажа, страха и вечного оглядывания назад. Скарлетт просто хотела наконец жить дальше. Дальше того видимого горизонта, нарисованного присутствием Фостера в её жизни. Нарисованного её собственным страхом. Автомобиль плавно притормозил перед зданием суда, и Скарлетт сразу же открыла двери, впуская в салон тёплый весенний ветер. Каблуки её туфель с глухим звуком столкнулись с асфальтом, и она поднялась на ноги, позволяя пассажирской дверце захлопнуться за её спиной. Ветер взъерошил её волосы, с силой врываясь в лёгкие, и Скарлетт лишь сильнее закуталась в своё длинное пальто, неспешно преодолевая широкий тротуар перед зданием суда. Она остановилась перед массивными ступеньками, понимая, что у неё нет абсолютно никакого желания входить внутрь. Скарлетт бросила короткий взгляд на наручные часы, пытаясь предугадать время ожидания. — Ещё минут пятнадцать, — она услышала голос где-то слева от ступенек, поворачивая голову к источнику звука. Сбоку стоял Зейн, опираясь о перила. Он с силой затянулся сигаретой, когда ветер взъерошил его тёмные волосы. — Приговор уже зачитали, поздравляю, кстати. Скарлетт тяжело сглотнула, задержав дыхание. Она молча смотрела на Зейна, чувствуя тепло солнца на своей коже, порывы ветра в своих волосах, прекрасно читая немой вопрос в его глазах, но не в силах найти ни слова в ответ. — О, — понимающе выдохнул Зейн, поджав нижнюю губу. — Гарри должен был тебе это сказать? — Что-то вроде того, — устало улыбнулась она, глубоко вдохнув. Скарлетт ступила несколько шагов в сторону, чтобы найти хоть какую-нибудь поддержку в холодных металлических перилах. Её пальцы сомкнулись на металле, и она отсутствующим взглядом осматривала собственную руку, пытаясь привести сотни мыслей роящихся в её голове в относительный порядок. Она вдруг вспомнила холодный конец ноября, когда она сидела в машине в подземном паркинге офиса Паркер и Стайлс и думала о том, что она никогда не сможет выбраться из этого кошмара, разрезать эту петлю Мёбиуса, снова вдохнуть полной грудью и не чувствовать сдавливающего комка страха внутри. Она сделала вдох. Это ощущалось, как облегчение. Это было облегчением. — Я всё ещё не успел раскрыть тебе самую главную новость сегодняшнего дня, — засмеялся Зейн, пытаясь немного разрядить обстановку. — Так что для Гарри всё ещё найдется работа. — Спасибо за тизер, — засмеялась Скарлетт в ответ, поднимая голову, чтобы встретиться с мужчиной взглядом. — Прокуратура не пошла на сделку с Фостером? — Нет, конечно, — выдохнул Зейн, — слишком резонансное дело. Все его друзья разбежались, как крысы с тонущего корабля. Он ещё раз глубоко затянулся, бросив короткий взгляд на наручные часы. — У меня слушание через десять минут, — неуверенно начал он, перехватывая взгляд Скарлетт. Он оттолкнулся от перил, неловко улыбнувшись. — Передавай Стайлсу привет, и… я, — он резко выдохнул, почесав затылок, — я правда рад, что у вас всё вышло. Фостер наконец получил то, что заслужил. Скарлетт кивнула ему в ответ, когда Зейн едва заметно улыбнулся, проходя мимо неё. — Спасибо, — тихо ответила она, позволяя тёплому ветру рассеять звучание собственного голоса. Скарлетт повернулась, упираясь о перила, наблюдая за тем, как Малик взбегает вверх по ступенькам. В тот момент массивные двери суда распахнулись, и Гарри вышел первым. Она заметила толпу репортёров за его спиной, но они так и не покинули здание суда. Очевидно, новый ведущий дело прокурор казался для них уловом побольше. Скарлетт закуталась сильнее в собственное пальто, внимательно наблюдая за тем, как Зейн поприветствовал Гарри, обняв его и сказав несколько слов. Стайлс засмеялся в ответ, громко, искренне. Малик кивнул в её сторону, и Гарри сразу же нашёл её взглядом, кивая другу в ответ. Он постучал по его плечу, бросив несколько слов на прощание, перед тем как спуститься вниз по ступенькам, удерживая её взгляд. — У нас есть какой-то обряд? — улыбаясь спросил он, очевидно, ссылаясь на то, что сказал ему Зейн. И Скарлетт поймала себя на том, что она начала абсолютно неконтролированно улыбаться в ответ. — Я ждала, что ты расскажешь мне о решении суда, — призналась она, когда он оказался достаточно близко, чтобы она могла обнять его, запустив руки под плотный материал чёрного пиджака. — Это… не обращай внимания. Это просто глупость. Гарри молча осматривал её лицо, терпеливо ожидая объяснений, которых, судя по всему, ему было недостаточно. Скарлетт покачала головой, лишь усиливая объятия вокруг пояса мужчины. — Просто… ты мой талисман на удачу, — всё же ответила она, удерживая его прямой взгляд. — И мне почему-то это показалось критически важным. Услышать это именно от тебя. Он едва заметно улыбнулся, перед тем как наклониться и оставить лёгкий поцелуй на её мягких губах. — Это и правда всё? — шепотом спросила Скарлетт, не отстраняясь. Она почувствовала как тёплые пальцы Гарри охватили её лицо, и подушечка большого пальца скользнула по щеке. — Это и правда всё, — тихо ответил он. Это звучало как обещание. Как привычное «всё будет хорошо». — Ты хочешь знать приговор? Скарлетт молча кивнула, тяжело сглотнув, не открывая глаза. — Фостера признали виновным по всем пунктам выдвинутого ему обвинения. Ему дали двенадцать лет. Два года за каждый год её собственной жизни, подумала Торкмунд, сделав осторожный вдох. В этом была своя ирония. — Он лишен права на условно-досрочное пока не отбудет две третьих срока, — продолжил Гарри, после короткой паузы. — А твой отец… Технически, он обвинен в совершении финансового преступления, но наказание за это всего-лишь штраф, Скар. Проблема заключается в том… — Что он сам не хочет возвращаться? — усмехнулась она, покачав головой. — Я знаю, Гарри. Это только его выбор. — Я перенёс даты билетов на следующую неделю, — сказал Стайлс, поглаживая её спину. — Может, он изменит своё решение, когда вы сможете увидеться и поговорить. У нас всё ещё есть шанс. Скарлетт лишь молча кивнула, разрывая своё объятие. Она перехватила руку мужчины, переплетая их пальцы. — Не беспокойся об этом, — попросил он, пока они оба неспешно преодолевали широкий тротуар. — Это не то, о чём я сейчас беспокоюсь, — засмеялась девушка в ответ, жмурясь от ярких лучей солнца, пробивающихся сквозь облака. — Я прочитала сегодня в газете, что Коэн забрал у Фостера всё до последнего пенни за свои услуги, — продолжила она, повернувшись, чтобы встретиться взглядом с Гарри. — Как думаешь, мне придётся продать свою квартиру, чтобы выплатить свои долги перед Паркер и Стайлс? — О, определенно, — кивнул Гарри, сдерживая улыбку. — Но мне кажется, я знаю другое место, где ты можешь жить. — Это часть услуг, которые ты предоставляешь как юрист? — Скарлетт приподняла бровь, когда Стайлс отпустил её руку, чтобы обнять девушку за талию. — Это прописано в нашем договоре о представительстве. Мелким шрифтом внизу четвертой страницы. — И что конкретно там написано? — «Клиент в лице Скарлетт Торкмунд обязуется делить общую жилую площадь с представителем услуг в лице Гарри Стайлса в случае успешного выполнения своих обязанностей по договору последним.» — О, — притворно удивлённо выдохнула Скарлетт, нахмурившись. — Какие зверские условия договора. — Ты бы знала о них, если бы имела привычку читать то, что подписываешь, — засмеялся Гарри, оставляя лёгкий поцелуй на её волосах. — Но ты сам сказал мне, что на это нет времени, — возмутилась она в ответ. — И это урок второй, мисс Торкмунд, — сказал мужчина, и Скарлетт знала, что он улыбается. — Всегда читай то, что подписываешь. — А какой был первый? — удивлённо спросила девушка, перехватив взгляд Стайлса. — Когда танцуешь без музыки, твой танец длится ровно столько, сколько ты сама захочешь, — напомнил он ей, мягко улыбаясь. И Скарлетт не смогла сдержать улыбку в ответ. Запах цвета вишнёвого дерева мешался с запахом парфюма Гарри, и Скарлетт вдохнула полной грудью, чувствуя до ужаса непривычную лёгкость. Ладонь Стайлса скользнула под её пальто, и она оставила лёгкий поцелуй на его щеке, смеясь. Они неспешно шли вниз по Перл стрит, наслаждаясь первым тёплым днём в этом году. Нью-Йорк вокруг них наконец-то медленно расцветал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.