ID работы: 3569499

О пользе пьянства

Гет
R
Заморожен
64
автор
Размер:
6 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 10 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста

«…не используйте алкоголь как средство ухода от проблем. Если у вас трудности дома или на работе, поговорите с другом, родственником, членом вашей церковной общины или с врачом, которому доверяете.» Профилактические меры алкоголизма.

      Достопочтенный Морфин Гонт, нищий сын барона (1), начинающий алкоголик, посредственный волшебник, дебошир, злопамятный лентяй и просто сноб валялся пьяный вусмерть в своей комнате на потертом ковре прямо перед камином. Молодой человек был настолько пьян, что не мог даже повернуть голову на бок, когда его начинало тошнить.       Причина его плачевного положения была весьма драматична: любимая младшая сестра Меропа, скромная послушная девушка, сбежала из дома. Да не с кем-нибудь, а с ненавистным соседом, богатеем-магглом, мистером Томасом Риддлом-младшим, сквайром. Известие об этом событии Морфин получил по утру, вернувшись из ночного загула в одном из пабов Лютного переулка, в письме, оставленном Меропой на кухонном столе.       К чести Морфина стоит сказать, что причины его злости крылись не столько в личности соседа, сколько в том, что этот сосед дерзнул на самое дорогое, что было у Морфина — на его кроткую сестренку. Меропа была, хоть и слабой волшебницей, позором семьи, как выражался порой в подпитии папаша Гонт, но все же любимой дочкой, единственной и умелой хозяйкой их скромного дома. А потому всегда ревностно оберегаемая братом, да, и что уж кривить душой — отцом, от нападок и насмешек магглов и магов. Не уберегли. Прозевали.       Меропа обладала, как и все Гонты, весьма своеобразной внешностью. Девушке от матери (приходящейся им заодно и троюродной теткой) досталось внушительное косоглазие и тщедушное телосложение. А от отца — полное отсутствие приданого. Как итог — потенциальный жених мог клюнуть, разве что, на звучную фамилию. Но тут уж гордость Гонтов не потерпит подобного мезальянса: кодекс рода прямо велит вступать в брак только с волшебниками, равными по происхождению и статусу.       А вот теперь скажите: много ли было шансов у бедной девушки найти себе жениха-волшебника, настолько знатного, насколько и состоятельного, который польстился бы на сомнительные прелести Меропы, и с семьей которого Гонты не были бы в родстве? .. Вот и женились уже лет 200 Гонты только на своих, пусть дальних, но родственниках. Денег, как вы понимаете, от этого в семье больше не становилось. А силы волшебные утекали, медленно, но уверенно, с каждым новым поколением.       Стоит ли удивляться, что его сестренка, его маленькая змейка, убежала с этим смазливым, наглым, самоуверенным выскочкой? Будь он проклят!       Пьяные слезы катились по впалым щекам, пропадая в отросшей щетине. Мысли, словно неповоротливые валуны, толкались в гудящей голове, не давая забыться пьяным сном. Что он скажет отцу? Как объяснит, почему его сестра больше не встречает Марволо Гонта у калитки с кувшином прохладного сливочного пива?       У Морфина не было ни малейшего сомнения, как отец отреагирует на новости. Ритуал отсечения от рода — это самая малость. А в худшем случае — полновесное родовое проклятье Меропе, ее мужу и еще не рожденным детям. О возвращении сестры домой после такого фортеля можно даже не заикаться. Можно считать, что сестра просто умерла, перед этим опозорив семью недостойным волшебницы древнего и благородного рода поведением.       Кое-как встав, Морфин доковылял до кухни, порылся в шкафчиках, и залпом выпил какое-то зелье. Через пять минут мужчина осмотрелся уже более осмысленным взглядом.       Да, в семье Гонт с тех пор, как умерла мать, антипохмельное зелье не переводилось. Впрочем, как и виски… Любые попытки отца поправить финансовое положение не приносили успеха. Может быть, в силу того, что работать Марволо считал ниже своего достоинства. А того, что он зарабатывал, сбывая временами змеиный яд в аптеки, для процветания семьи явно не хватало.       Заварив себе чаю, Морфин принес из комнаты отца книгу рода. Беглого взгляда хватило, чтобы понять: Меропа вышла замуж. Рядом с ее именем красовалась надпись– Томас Риддл-младший. Что ж, Морфину предстоит решить, как поступить дальше. Хочет ли он потерять сестру? Да он уже ее по сути потерял! Или нет? ..       Замерев на несколько минут, парень подхватился и бросился в комнату Меропы. Через какое-то время, заполненное шумом и непрекращающимися ругательствами, всклокоченный Морфин вернулся на кухню. Вот она! Если не здесь, то больше нигде он не найдет решения. С некоторой опаской, осторожно прикасаясь самыми кончиками пальцев, наш герой открыл книгу, лежавшую перед ним.       «Секреты женщин семьи Гонт» — книга, владеть которой удостаивались чести только дочери и матери семейства. По хорошему, Морфину не следовало даже брать ее в руки. Мало ли… А он собрался ее читать!       Что ж, времени у него не много. Вечером отец вернется из делянки на болотах с очередной порцией змеиного яда на продажу. Следует поспешить, если он хочет найти решение за день.

***

      Спустя 3 кружки чая и 4 часа чтения Морфин нашел решение. Мрачное, как его имя (2), это решение было все же действенным. В 16 веке одна из Гонтов придумала милейший ритуал Novum Sanguinem, что в переводе на английский — Новая Кровь. Ритуал девушка использовала для зачатия ребенка, который не унаследует ни семейных проклятий, ни болезней, присущих роду. Девушка выбрала приглянувшегося ей маггла, от которого зачала ребенка, и после зачатия — провела ритуал. Суть его оказалась проста: отец-маггл послужил источником жизненной силы, всю беременность своей избранницы он подпитывал ее и не рожденного ребенка собой, даже не подозревая об этом. А вскоре после рождения — умер от истощения. Организовать это оказалось проще простого: своему мужу девушка подлила зелье, приготовленное на крови обоих супругов. После чего остригла во сне прядь волос мужа, и всю беременность вплетала по волоску в вязанный ею детский пледик. Таким нехитрым, но изящным ритуалом девушка из Гонтов позаботилась о здоровом и сильном наследнике. Словно змея, сбрасывающая кожу, она обновила кровь всем последующим своим потомкам. К слову сказать, такие дети признаются семьей, так как безоговорочно наследуют только волшебную кровь матери. От отца же достается внешность, и, если повезет, наследство. Ей повезло…       Довольно потирая руки, Морфин принялся за дело. Что же до моральной стороны вопроса — она его нисколько не заботила. Для чего же еще нужны магглы, как не для службы благородным волшебникам? А этого конкретного маггла Морфин убил бы уже за одно лишь то, что он посмел посягнуть на его сестру. Так что поделом ему будет!       Ах, как жаль, что отец не придавал значения тому, что этот тип тут постоянно крутится. На своей дурацкой кобыле! В своем дурацком клетчатом сюртуке! Со своей дурацкой улыбочкой на наглой физиономии! Подумать только, всей этой ситуации можно было избежать, проучи они наглеца раньше!       Сварить основу зелья для Морфина, как и всякого Гонта, не составило проблем. Рецепт понятен, все ингредиенты, кроме крови обоих голубков, у него были. Единственное, что вызвало опасение — при описании рецепта всегда присутствуют наставления для дочери Гонта. А он сын. Ну, выбора у него особо нет, так что стоит поторопиться.       С такими мыслями юноша погрузился в работу. Отвлекался он всего лишь два раза, когда зелью требовались положенные полчаса для настаивания. За это время он успел навести порядок после своих поисков, собраться в дорогу, приготовить отцу нехитрый ужин и написать подробное (и насквозь лживое) письмо, в котором он уведомил родителя об их отъезде на несколько дней.       Подробности Морфин решил поведать папаше уже после того, как вернет Меропу домой. В письме он в аккуратных выражениях дал понять Марволо, что они с сестрой задумали провести ритуал, нацеленный на увеличение сил рода, для чего и отбыли на несколько дней в Лондон. Что дело их подразумевает контакты с магглами, поэтому он взял с собой все имеющиеся деньги и бумаги, подтверждающие их баронский титул и владение землями. Что волноваться не стоит, так как подобный ритуал проводился уже в их роду и неожиданностей не было. Посему сын смиренно просит прощения у отца, объясняя их поступок нежеланием волновать родителя в преддверии важного для всей семьи события. И что оный сын искренне надеется, что они успеют вернуться до того, как батюшка весь изведется в волнениях за непутевых отпрысков.       Отложив написанное письмо, он сверился с рецептом зелья. Последний ингредиент — волос дочери Гонтов. Что ж, будет его волос. А для устранения побочного эффекта добавить нужно, пожалуй, капельку своей крови да капельку яда волшебной гадюки. Заглушая неуместную в этот ответственный момент тревогу, парень решительно дернул себя за челку.       Волосок Морфина еще не успел коснуться булькающего варева, как сердце парня сжалось от дурного предчувствия. Нельзя! Стоооооооооооой!       И в следующий миг достопочтимый Морфин Гонт, храбрый сын барона, заботливый старший брат, хитрый потомок некогда великого рода, отчаянный зельевар-экспериментатор, и просто смелый малый, рухнул на пол. 1 — Согласно принятой системе дворянских титулов Великобритании, сыновья и дочери баронов носят титулы учтивости «Достопочтенный». 2 — Гонт в переводе с английского — мрачный (одно из значений).
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.