ID работы: 3614071

50 Оттенков: До встречи с тобой

Гет
NC-17
Завершён
618
автор
Darina1234 соавтор
Размер:
889 страниц, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
618 Нравится 1464 Отзывы 179 В сборник Скачать

Глава 75

Настройки текста
      Мы с Кристианом едем в машине, он о чем-то говорит и спрашивает меня, а я витаю в облаках, размышляя о своем — о девичьем. — Мы приехали, детка, — тепло произносит Кристиан, когда мы останавливаемся возле редакции. — С тобой все нормально? — Да, милый, — спокойно говорю я, — все отлично даже не смотря на тот факт, что я поправилась на один килограмм. Моя талия увеличилась, и, кстати, бедра тоже, — мой голос становится недовольным. — Ана, в этом нет ничего плохого, — Кристиан гладит мою щеку. — Думаю, я начала стареть и поэтому набираю вес, — мои слова заставили засмеяться мистера Грея. Что я такого сказала? — Ана, малышка, если бы набор веса, как ты говоришь, был причиной старения, — ухмыляется Кристиан, — то у меня тогда уже должно все быть обвисшим. Прекрати, лишний один килограмм тебе не навредит, а если что, мы его уберем, — он коварно улыбается. О, да, я знаю, как Кристиан Грей сжигает лишний вес. — Это не смешно, — хнычу я. — И потом, мне нравится, что моя жена имеет тело, а не тарахтит костями — есть что пошлепать. Послушай, ты молодая женщина в самом расцвете сил. Не придумывай себе того, чего нет. Я люблю тебя, Анастейша. — И я люблю тебя, Кристиан, — тянусь к нему и целую в губы, когда вспоминаю, что у меня сейчас важная встреча. — Боже, мне пора бежать, у меня встреча с директоратом журнала Кейт. — Да, вот теперь и ты занимаешься слиянием и поглощением, — Кристиан смотрит на меня довольным лицом. — Увидимся вечером, любимый, — говорю я, выходя из авто, пока Тейлор придерживает для меня дверь.       Я бегу в здание и направляюсь в свой кабинет, чтобы взять кое-какие бумаги и договоры. За эти два года Кейт очень изменилась, ушла с головой в работу, и вот — она начальница отдела в штате Вашингтон. А я пришла к мысли, что хочу печатать не только книги, но и журналы. Поэтому я предложила Кэтрин сменить издательство их журнала, выдвинув более благоприятные условия. Надеюсь, ее босс согласится на это, ведь такой шаг будет выгоден не только мне, но и им тоже. — Доброе утро, — в холле меня встречает моя помощница, — Ваш чай, миссис Грей, — она протягивает мне кружку, и я делаю пару глотков на ходу. Но не успеваю я даже проглотить, как чувствую ужасный вкус во рту. Боже, что это? Я выплевываю чай обратно в кружку. — Миссис Грей? — Чай не вкусный, более того у него противный вкус, — говорю я, входя в свой кабинет. — Джули, сделай мне или горячий шоколад, или не крепкий кофе. — Хорошо, — робко соглашается она. — Принесешь его в конференц-зал. Все уже собрались? — взяв со своего стола все бумаги и лэптоп, я выхожу из кабинета и иду на встречу. — Да, ждут только вас, мэм, — отвечает Джули и уходит делать мне кофе. — Прошу прощения за опоздание, — говорю я, входя в большой зал и приветствуя всех. Здесь же, напротив Ханны сидит Кейт в сером деловом костюме и с высоким хвостом на голове. Выглядит она шикарно. — Я попала в пробку, — оправдываясь, вру я. Хотя моего мужа действительно можно счесть за своего рода пробку. Я улыбаюсь этой мысли и сажусь во главе стола. — Можем начинать, — этими словами я открываю лэптоп и разворачиваю договор. — Итак, мистер Джонс, Вы ознакомились с условиями нашего с вами сотрудничества? — спрашивает Ханна, смотря на седого мужчину, который сидит рядом Кейт. — Да, и я бы хотел уточнить кое-какие моменты, — он откашливается и утыкается носом в текст на бумаге.       Пока он что-то ищет глазами, в дверь стучат и входит Джули, надеюсь, с более вкусным напитком в руках. Она проходит к столу и останавливается около меня. — Ваш кофе, миссис Грей, — она ставит рядом со мной кружку и отходит в сторону. — Кофе? — шепотом спрашивает Ханна, наклонившись ко мне. — А как же чай? — Не знаю, надоел, — я пожимаю плечами и ловлю на себе вопросительный взгляд своей сестры-в-законе.       Мы обсуждаем то, что хотел уточнить Сэм Джонс и в итоге приходим к общему соглашению, подписывая договор, заключенный пока что на испытательный срок — восемнадцать месяцев. В дружной обстановке мы все пьем чай и кофе, после чего начальство Кейт уезжает в аэропорт, а сама она остается у меня на пару минут. — Я рада, что у нас все получилось, — довольно говорит она, обнимая меня. — Конечно, у нас получилось, — смеюсь я. — Теперь мне нужно съездить в Нью-Йорк с Ханной. — А что у тебя там? — интересуется подруга, складывая блокнот и документы в сумку. — Да так, будет конференция. Мы в тройке ведущих издательств страны, Кейт. Как думаешь, зачем мы туда едем? — хихикаю я. — Точно, — соглашается Кэтрин. — Ты как, Кейт? — я подхожу к ней и беру за руку. — Вы пытаетесь? — Знаешь, у нас нет на это времени, Ана, — отнекивается подруга, отводя глаза в сторону. — Элиот постоянно в командировках, у него много заказов. Да и я на пике своей карьеры. Нам сейчас не до этого. — Ясно, — хмыкаю я. — Я все поняла. Только не забудьте, что старшие Греи хотят внуков и от вас. — Я помню об этом, подруга, помню, но мне страшно, — голос Кейт дрожит. — Я не хочу снова пережить то, что было в прошлый раз. — Кейт, с тобой ведь уже все хорошо, ты прошла курс лечения и выкидыша быть не должно, — но, что я могу сделать, если она такая упрямая? Даже я не смогу ее переубедить. — Ладно, мне нужно вернуться в офис, — конечно, она не хочет больше об этом говорить. — Когда ты уезжаешь в Нью-Йорк? — Мы вылетаем завтра. А возвращаемся в пятницу утром, — отвечаю на ее вопрос, вспоминая свои планы. — Отлично, может, тогда пятничным вечером развеемся где-нибудь? — уже более веселым тоном предлагает Кейт. — Сходим в клуб и повеселимся. — Да, было бы здорово, — это пойдет на пользу нам обеим. — Погуляем как в старые добрые студенческие годы — ты и я. — Договорились! Тогда увидимся в пятницу, Ана, — Кейт целует меня в щеку, — до встречи. — Пока, — говорю я вслед подруге и смеюсь. Я набираю Ханну по внутренней связи и прошу зайти ко мне в кабинет. Нужно напомнить ей о нашей поездке. Через пять минут она стучится в дверь. — Ты хотела поговорить? — спрашивает она, закрывая за собой дверь. — Да, ты же помнишь, что у нас завтра самолет в Нью-Йорк? — я сажусь за свой стол и смотрю на наши билеты, которые лежат передо мной. — Конечно, помню, но… — на минуту она замолкает. — Но я не смогу поехать, Ана, прости. — Что? Но почему? — я, честно говоря, в шоке. — У тебя что-то случилось? — Я сегодня уезжаю из города, — виновато произносит Ханна. — Куда? Насколько? — интересуюсь я. — Почему ты не предупредила меня раньше? — Я уезжаю навсегда, Ана. Прости, я должна была рассказать раньше, но не могла найти подходящего момента. И я решила, что сегодня после заключения договора я скажу и сразу уйду. — Даже неделю не доработаешь до конца? — удивленно спрашиваю я. — Прости, но нет, — она отрицательно мотает головой. — Ты подпишешь мое заявление? — она протягивает мне лист А4 с написанным от руки текстом. — Конечно, — странно, но я ощущаю себя брошенной на произвол судьбы. Потерять такого сотрудника, как Ханна — это печально. Более того, теперь у меня нет заместителя и так же надежного человека, на которого я могу положиться. Скрепя сердце я ставлю свою подпись на бумаге. — Рекомендацию я вышлю тебе на почту. — Спасибо, Ана, — девушка пожимает мне руку. — И еще раз прости. — Надеюсь, мы еще встретимся. Скажи хоть, куда ты переезжаешь? — я обнимаю своего бывшего сотрудника, но свою подругу. — Я уезжаю в Швейцарию. Прости, больше ничего не могу сказать. Я свои вещи уже собрала в кабинете. — Хорошо, идем я хотя бы проведу тебя до выхода, — я с грустью в душе обнимаю свою подругу, не желая ее отпускать. Боже, она уезжает навсегда в другую страну, на другой континент. Возможно, мы больше никогда не увидимся. — Идем, — с легкой улыбкой говорит девушка, и мы выходим из кабинета.       В холле Ханна забирает свои вещи, сложенные в коробок и прощается со всеми собравшимися сотрудниками, которые тесно работали с ней. Никогда не думала, что она вот так уйдет из моей жизни. Я вообще об этом не думала! За эти годы мы хорошо сработались с ней, и вот теперь она уезжает. — Ну, все, Ана, мне пора, — говорит Ханна, разорвав наши очередные объятия. — До свидания, миссис Грей, — с улыбкой говорит она и поворачивает взгляд на Джека. — Пока, Джек. — Пока, Ханна, — с грустью отвечает Хайд.       С последними словами прощания, она выходит из издательства и садится в подъехавшее такси. Я глубоко вздыхаю, пытаясь утешить себя из-за потери друга тем, что, может, для нее будет лучше начать новую жизнь. Может, она с нами свяжется, и мы будем продолжать общаться на расстоянии? Впрочем, это ее решение, которое мы, как ее друзья, обязаны уважать. — Джек, пойдем со мной в кабинет, — говорю я, не дав себе расплакаться и заставив вернуться к работе. Рабочий день в самом разгаре.       Когда я вхожу в свой кабинет, Джек семенит за мной в каких-то смешанных чувствах. Возможно, он догадывается, о чем я намереваюсь с ним поговорить, и боится той ответственности, которую я хочу на него возложить. Но у меня нет другого выхода, потому что он остался здесь единственный, кому я доверяю также, как доверяла Ханне. И к тому же по должности именно он — единственная верная кандидатура. — О чем ты хотела поговорить, Ана? — спрашивает он, умостившись на кресле перед моим столом. — Ты не знаешь, почему Ханна так резко сорвалась и решила бросить здесь всю свою жизнь? — может быть, он знает, ведь в последнее время он часто с ней проводил время. Мне даже казалось, что эти двое будут парой. Но, видимо, мне так только казалось. — Нет, увы, я не знаю. Она никому не сказала об этом. Я думал, может, она тебе рассказала, — хмурится Джек, — вы ведь лучшие подруги и знакомы были еще до моего появления здесь. — Ясно. Я, к сожалению, тоже не знаю. Ладно, теперь вернемся к работе, — я облегченно выдыхаю. — Да, точно. — Вот, что я хотела тебе сказать. С уходом Ханны у нас освободилось место моего заместителя. И мне нужен надежный человек… — Ты хочешь, чтобы я подыскал кандидата? — вдруг прерывает меня мистер Хайд. — Прости, продолжай. — И я такого уже знаю, — с уверенностью говорю я, надеясь, что он не будет тупить и сам все поймет. — И кто же он? Я его знаю? — спрашивает Джек, выгнув бровь. — Или это она? — Это ты, Джек. Надеюсь, ты не откажешься, потому что больше мне некому предложить эту должность, — я наблюдаю, как Джек смотрит на меня шокированными глазами. — Ты уверена, Ана? — недоверчиво спрашивает он, ерзая в кресле. — Потому что… Ну, может… — Джек, твое образование вполне позволяет тебе вступить на эту должность. Скажем так, это следующая ступенька в твоей карьерной лестнице, — настойчиво говорю я. — Так, ты согласен? — Ладно, — на выдохе говорит он. — Надеюсь, ты не пожалеешь о своем решении, — он поднимается, и мы пожимаем друг другу руки. — Я знаю, что не пожалею. И первым нашим с тобой великим делом станет поездка в Нью-Йорк на конференцию. Вылетаем мы завтра, это твой билет, — я протягиваю билет на самолет. — Давно там не был, — ухмыляется Джек, рассматривая билет. — Номер у нас уже забронирован. Мы распланировали все еще пару месяцев назад. И, кстати, ты уже можешь занять свой новый кабинет, выбери себе помощника. — Спасибо, — Джек снова пожимает мою руку. — Я не забуду этого, Ана. — Не благодари меня. Ну, а теперь, давайте вернемся к работе, мистер Хайд, — улыбаюсь я. — Да, я пойду, — он идет к двери. — Нужно еще вещи перенести…       После его ухода из моего кабинета, я погружаюсь в работу и просто не замечаю течения времени. Когда я смотрю на часы, стрелки уже показывают половину пятого вечера. Господи, и как я не заметила? Нужно заканчивать и ехать домой, Сойер, должно быть, ждет возле здания.

***

— Мамочка! — когда я вхожу в дом, на меня налетает Оливия, прыгая прямо с лестницы. Господи! — Лив, я же говорила тебе, чтобы ты так больше не прыгала, — строго говорю я, но прижимаю малышку к себе. Она кивает головой и улыбается. — Где папа и Далси? — Мы здесь, — я вижу как по лестнице спускается Кристиан, ведя за ручку нашу младшую дочь. — Ты голодная? — Нет, — говорю я, взяв на руки Далси и поцеловав ее носик. — Я просто устала, — тяжело вздыхаю и опускаю дочь на пол. — Мамоцька, — хихикает она. — Идем, — Кристиан берет меня за руку. — Девочки, поиграйте в гостиной, ладно? Нам с мамой нужно поговорить.       Малышки со смехом бегут к камину, а муж ведет меня на второй этаж. Мы входим в нашу спальню; здесь горят большие свечи, от чего комната в легком полумраке. Кажется, кое-кто готовился к моему возвращению.       Я сразу же впиваюсь в его губы, врываюсь в его рот. Я хочу почувствовать его в себе полностью. Мне нужно стать единым целым с ним. Пока мой язык страстно танцует с его, я запускаю пальчики в его шелковистые волосы, слегка потягиваю — он издает протяжный стон внутрь меня и делает резкое движение бедрами вперед. Мои руки обвили его шею, я прижимаю его к себе сильнее. — М-м, какая Вы страстная, миссис Грей, — бормочет он сквозь поцелуи. Но вдруг отстраняется. — Постой, постой… — Пожалуйста, Кристиан, — хнычу я, — ты нужен мне! Сейчас! — Нет, подожди, — хмурится Кристиан, ведя меня к постели. Мы садимся с ним на кровать, и он берет меня за руки. — Что случилось? — Правда? Я хочу тебя, а ты спрашиваешь «Что случилось?»? — я вскидываю бровями. Я снова лезу к нему с поцелуями, но Кристиан вновь останавливает меня. — Я же вижу, что у тебя что-то случилось, — Кристиан тяжело дышит. — Расскажи мне, а потом мы займемся любовью. — Ладно, — я сдаюсь, снимаю пиджак и поворачиваюсь к мужу всем телом, сев на кровати по-турецки. — Что-то с поездкой в Нью-Йорк? — предположил Кристиан. — Она отменяется? — Нет, поездка будет, как я и планировала, — я не хочу ему сейчас говорить, что Джек едет со мной, но придется. — Просто я расстроена из-за того, что Ханна ушла… — я пожимаю плечами и тихо всхлипываю. — В смысле? Куда ушла? — насторожился Кристиан. — Она уволилась. — Но почему? — удивляется он. — Что случилось? — Я не знаю, — от безысходности я вскидываю руками. — Она сегодня пришла ко мне, сказала, что уезжает из страны, дала мне заявление об уходе… — И ты подписала? — спрашивает мистер Грей. В ответ я киваю. — Но почему? Зачем ты отпустила ее? — А что мне оставалось делать, Кристиан? — в моем голосе звучит разочарование. — Она моя подруга, я должна уважать ее решение. Если она хочет, пусть уезжает. Я просто расстроилась, что, скорее всего, потеряла друга… — Так, ты теперь едешь в Нью-Йорк одна? — интересуется Кристиан.       Я встаю с кровати и начинаю молча снимать с себя одежду. Не хочу отвечать на его вопрос, потому что он начнет меня ревновать и никуда не отпустит. Пусть лучше ничего не знает. Будет спать спокойнее… — Ана? — окликает меня муж. — Ты одна едешь? — Нет, — с выдохом говорю я. Никогда не умела врать, а тем более Кристиану Грею. — Вместо Ханны теперь Джек, и он едет со мной на конференцию, — я прикусываю губу, пытаясь скрыть свое волнение. — Джек Хайд?! Ты с ума сошла! — он подрывается с постели и пропускает пальцы сквозь волосы. Черт, это не хороший знак! — Нет, я тебя не отпущу с ним! — Кристиан Грей, — резко поворачиваюсь к нему, стоя в одном нижнем белье, — я взрослая женщина, могу постоять за себя! Прекрати это! — Ты прекрасно знаешь, что на уме у этого засранца! — рычит Кристиан. — Да, знаю! — кричу в ярости я. — У него в мыслях только работа, Кристиан. РАБОТА! — устав от таких порывов его ревности, я падаю на стул и закрываю лицо ладонями. — Мы тысячу раз это проходили, милый, — я поднимаю взгляд на него. — Ты ведь знаешь, что я люблю тебя, а не кого-либо еще, — говорю я со слезами на глазах, а он садится на корточки около меня. — Прости меня, малышка, — он, взяв мое лицо в ладони, целует мои губы. — Ты же знаешь, что я на дух не переношу этого типа. Но спасибо, что ты сказала мне правду. — Так ты отпустишь меня? — я слегка улыбаюсь тому, что он смягчился. — Да, но тебе придется купить еще один билет, потому что с тобой будет Сойер, — его голос строг. И пусть едет, мне-то что? Если ему так будет спокойнее, я согласна. — Хорошо, — соглашаюсь я, замечая довольную ухмылку мужа. — А теперь предлагаю пойти в ванную отдохнуть, и заодно там мы займемся любовью! — я обнимаю его. — Поддерживаю Ваше предложение, миссис Грей, — Кристиан берет меня на руки, а я хихикаю, пока он несет меня в соседнюю комнату.

***

— Ты ничего не забыла? — спрашивает Кристиан, держа на руках Далси, а Лив стоит рядом с ним и держит за ручку. — Нет, все документы в сумке, — в голове еще раз проверяю то, что сложила с собой. — Мы будем скучать, — Лив поднимает на меня свои глазки и улыбается. — Девочки мои, — на сердце сразу становится тяжелее, не хочу их оставлять, — я тоже буду скучать, но я быстро вернусь, обещаю, — я целую Лив в лобик. Затем оставляю поцелуй на щечке Далси. — Я буду дома уже в пятницу, — говорю я, вешая свою дамскую сумочку на плечо и собираюсь выйти из дома. — Эй, миссис Грей, — меня окликает голос Кристиана, и я останавливаюсь, — Вы кое-что забыли! — он быстро подлетает ко мне все еще с Далси на руках и страстно целует меня. Дыхание сбивается. — Я уже скучаю по тебе, детка, — шепчет он. — Ну вот, теперь можешь идти.       С его словами я хихикаю и улыбаюсь, выходя за порог дома. Сойер уже положил мой чемодан в авто и ждет меня за рулём. Я еще машу рукой своей семье на прощание, сажусь на переднее сидение Ауди рядом с водителем, и мы трогаемся с места, выезжая на дорогу в сторону аэропорта… End POV Анастейша Грей POV Кристиан Грей       Я забрал Лив и Далси из детского садика, и теперь мы едем обратно ко мне в офис, там возникли кое-какие проблемы. Я уверенно веду машину и смотрю в зеркало заднего вида, слыша, что дочка напевает какую-то песню себе под нос и от этого не могу сдержать улыбки. А Далси тихо посапывает в детском кресле рядом с сестрой. — Как прошёл день, мышонок? — спрашиваю я, смотря на дорогу. — Хорошо, — звонко отвечает она, — сегодня я познакомилась с мальчиком.       Я резко торможу на светофоре, заметив красный свет. Меня с малышками немного бросает вперёд, но нас спасают ремни безопасности. Черт, я не ожидал, что она сейчас такое выдаст! — И что за мальчик? — настораживаюсь я. — Его зовут Эдриан, и он поделился со мной пластелином.       Что ж, я знал, что у моей дочери будут ухажёры, но не думал, что это произойдёт в таком юном возрасте. Она у тебя красотка, Грей, тут нет ничего удивительного. Теперь мое сердце будет биться еще чаще, потому что я буду переживать, чтобы ее никакой мальчик не обидел… — Надеюсь, он тебя не будет обижать, — задумчиво говорю я. Мальчики в этом возрасте бывают немного грубыми. — Нет, папочка, он хороший и добрый, совсем как ты, — лепечет Оливия своим наивным голоском. Я не удерживаюсь и смеюсь. — Это очень приятно слышать, милая, я люблю тебя. — И я тебя, папочка. — Далси, а у тебя как прошёл день? — надеюсь, хоть у неё ещё мальчики не появились в качестве друзей. — Мы лисовали, — шепчет малышка. — И что же красивого вы там рисовали? — интерсуюсь я, ведя машину. — Свою семью, — рассказывает Далси. — Я налисовала тебя, маму и Лив. — А себя ты не рисовала с нами? — удивляюсь я. Это очень странно, ведь по логике она должна была нарисовать всю нашу семью вместе. — Ну я ведь лисовала! — повышая тон, объясняет она. — А ты покажешь мне рисунок? — люблю смотреть на детские рисунки. Не смотря на простоту и совсем маленький навык рисования, они невероятно искренние и честные. — Не знаю, он в садике. А хочешь я новый налисую, когда плиедем домой? — Далси не теряется и находит выход. — Отлично, а, может, Лив тебе поможет нарисовать нашу семью? — мельком смотрю на своих дочерей через плечо и быстро возвращаю внимание на дорогу. — Да! А когда вернётся мама, мы покажем ей! — Лив хлопает в ладоши и обнимает Далси. Я улыбаюсь тому, как они любят друг дружку. Я невероятно рад, что они мирятся, находят общий язык.       Мы едем дальше и останавливаемся у очередного светофора, когда в магазине одежды мисс Грей-старшая замечает платья и просит меня зайти купить. Я смеюсь и разворачиваюсь в обратном от офиса направлении — в торговый центр. Пока малышка выбирает себе платье, я нашёл для нее кое-что интересное и надеюсь ей это понравится. — Папа! Я выбрала платье! — Лив тянет меня к выбранному.       Это оказалось платье светло-голубого цвета. Это платье золушки. Вот ведь как удачно сюда впишется мой небольшой сюрприз, — подумал я. — Значит, малышка Лив будет Золушкой, — говорю я, когда беру в руки платье для своей малышки. — Далси, а тебе какое платье купить? — Смотри, пап, — Оливия показывает на платье как раз размера Далси. Это платье Анны из мультфильма «Холодное сердце». Да, за четыре года пребывания в роли отца девочки я уже почти выучил все мультики с принцессами… — Тебе нравится, солнышко? — показывая платьице младшей дочери, спрашиваю я. — Да-да-да, — быстро говорит Далси и хлопает в ладоши. — Ха-ха-ха, хорошо, все, что захотите, мои маленькие принцессы, — мы идём на кассу, где я оплачиваю покупку. К своему платью Лив ещё выбрала сумочку, а для Далси мы подобрали ободок для волос. — Ну, что? Теперь вы полностью готовы к чаепитию? — спрашиваю я, когда мы идем по второму этажу торгового центра. — Не совсем, — задумчиво говорит Оливия. — Не совсем? — удивляюсь я. — Что тебе еще нужно, мышонок? — Я ведь Золушка, папа! — с поучением говорит она, словно учит. — У меня не хватает хрустальных туфелек! — Ну, Лив, может быть, туфельки тебе подарит фея-крестная?! — игриво говорю я. — Если у меня есть фея-крестная, то она отправит меня на бал, где я встречу принца? — вдруг Оливия подбегает ко мне с Далси и обнимает крепко-крепко. Вот это мне уже не нравится. Какой к черту принц? — Принца? — удивляюсь я. — Детка, ты ещё мала для принца! — я замечаю в своем голосе недовольство. — Ну-у-у, папочка! — Лив обхватывает мою шею ручками. — Не сердись! — Я и не сержусь, — вру я. Она ещё мала для того, чтобы думать о каком-то гребаном принце. — Ты мой герой. Я люблю тебя! — и этих ее слов хватает, чтобы я оттаял. Целую малышку в щеку, она улыбается и морщит носик. Прямо как её мама. Ох-х, мои любимые крошки. — И я люблю вас, малышки мои.       Мы выходим из огромного здания магазина и идем к машине. Теперь нужно поехать в офис, Рос меня уже заждалась, наверное. Я открываю дверь в машину, и Оливия запрыгивает внутрь, следом я подсаживаю Далси в детское кресло. — Садись, — я усаживаю Далси в кресло и пристегиваю. А сам обхожу машину и сажусь за руль. — Ну что, девочки, вы довольны? — спрашиваю я, смотря на дочек через плечо и пристегивая себя ремнем. — Угу, — малышки кивают головками, внимательно рассматривая покупки. Видимо им сейчас не до меня. У меня звонит телефон, я достаю его из пиджака и вижу, что это мой заместитель. — Да, Рос, — отвечаю я. — Кристиан, где ты? Я жду тебя для того, чтобы обсудить новый контракт, — недовольно говорит она — Скоро буду, Рос, мне пришлось задержаться, — строго говорю я. — Надеюсь, это что-то важное, — вздыхает Диана. Очень важное, — думаю я. — Да, были некоторые дела, не требующие отлагательств, — я хотел сделать своим дочерям приятное и это для меня самое важное. — Хорошо, жду тебя. — Скоро буду, — заканчиваю звонок и снова смотрю на своих прекрасных принцесс.       Как только мы подъехали к «Грей Хаус», мы с Лив и Далси пошли внутрь. Оливия идёт рядом, держится за мою руку и подпрыгивает. Видимо, покупка платья подняла ей настроение. Хотя она всегда такая забавная, подвижная и улыбчивая. Уверен, она будет в восторге от моего маленького подарка. А Далси держится за мою другую руку и спокойно идёт рядом.       Когда мы поднимаемся на лифте, Лив задаёт мне кучу вопросов. И откуда она такая любознательная? Хотя, ответ очевиден — Ана. Она, как и её мама, хочет все знать и сует свой любопытный носик. — Папочка, а ты позвонил Миа, чтобы она приехала вместе с Ником? — интересуется Оливия. — Это должна сделать твоя мама, Лив, когда она вернется из Нью-Йорка, — с улыбкой говорю я. — А если она забудет? — предполагает мисс Грей. — У нее ведь там дела… — Не волнуйся, крошка, не забудет, — уверяю я. Кстати об Ане. Мне надо позвонить ей и спросить, как у нее дела в Нью-Йорке. Я волнуюсь, хоть с ней и Сойер. Мы выходим на двадцатом этаже, и к нам подходит Андреа. — Добрый день, мистер Грей, — приветствует меня мисс Паркер. — Здравствуй, Андреа, — я замечаю, что мой секретарь с улыбкой смотрит на меня с детьми. — Привет, юные мисс Грей, — она наклоняется к двум малышкам. — Привет, — говорит Оливия. — Пливет, — вторит Далси вслед за сестренкой. Я улыбаюсь, глядя на свою младшую дочь. — Они просто прелесть, мистер Грей, такие красивые и так похожи на Вас, — замечает Андреа, поглаживая Лив по головке. — Я знаю, спасибо. Сообщи Рос, что я жду ее у себя в кабинете через пять минут, — произношу я, проходя в свой кабинет. — Хорошо, мистер Грей. Кофе? — Да, и принеси чай с морковным тортом. Малышки его просто обожают, — я смотрю на девочек, а Лив с сияющими глазками кивает своей светлой головкой. — Хорошо, кофе с молоком? — молодец Андреа. — Сделай латте, — я смотрю на время и хочу побыстрее закончить со всеми делами, чтобы вернуться домой. — Через несколько минут все принесу в ваш кабинет, — мисс Паркер разворачивается и уходит. — Прекрасно, пойдемте, девочки. — Папочка, а мы сколо поедем домой? — спрашивает Далси, которая все еще плохо говорит букву «р». — Да, мне тоже не терпится померить платье, — поддерживает ее Оливия. — Скоро, малышки, сейчас я закончу дела, и мы поедем домой, — я пускаю своих девочек в кабинет.       Лив подходит к большому окну и кладёт ладошки на стекло. — Люди такие маленькие, — с удивлением замечает Оливия. — Когда вы вырастете, я прокачу вас на Чарли Танго, и вы увидите все в другом свете.       Я восхищаюсь тем, что моя маленькая крошка не боится высоты, она такая храбрая. Я просто обязан показать ей все с высоты полёта на вертолете. Но не сейчас, пока они обе слишком малы. В дверь заходит Росс. — Привет, Кристиан, — она пожимает мне руку. — Эй, привет, Лив! Привет, Далси! — Привет, Диана, — говорит Лив и идёт её обнять. — Теперь понятно, почему ты опоздал, Кристиан. С каждым днём они становятся все красивее, — Рос обнимает и Далси, которая притопала на своих ещё неуверенных ножках. Согласен, такие же красивые, как и их мама. — Лив, Далси, идёмте, я включу вам мультик. А когда я закончу все дела, то мы поедем домой.       Я усаживаю девочек на диванчик, включаю телевизор напротив и быстро нахожу канал Дисней. Глазки моих дочерей внимательно смотрят на экран, и они пытаются вникнуть, о чем идет речь в мультике. — Ну что, Рос, — я возвращаюсь к коллеге, — ты изучила те поправки, которые я отметил в контракте? — Да, в целом я согласна, но ты уверен, что хочешь заключить контакт на такой короткий срок? — У меня были переговоры с директором компании Стивом Мастерсом, и мы договорились на два года. И если мы будем получать выгоду от сотрудничества, на что я надеюсь, то мы продлим контракт. — С тобой хотел поговорить Барни.       И следующие сорок минут мы обсуждаем детали, которые я бы хотел уладить. А после я забираю дочерей и везу их домой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.