ID работы: 3614071

50 Оттенков: До встречи с тобой

Гет
NC-17
Завершён
618
автор
Darina1234 соавтор
Размер:
889 страниц, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
618 Нравится 1464 Отзывы 179 В сборник Скачать

Глава 77

Настройки текста
POV Кристиан Грей       Следующим утром я проснулся от солнца, которое заглядывает в больничное окно. Должно быть, я уснул ночью, пока наблюдал за спящей Анастейшей. Я открываю глаза, разминая шею, и вижу, что она все также спит на том боку, на котором и заснула вчера. Я поднимаюсь со стула и подхожу к жене, аккуратно глажу шоколадного цвета волосы, Ана начинает шевелиться, и я сразу же одергиваю руку и чуть отхожу назад. — Доброе утро, — бормочет Ана, протирая свои сонные глазки. Может, вчера была все же шутка? И она сейчас скажет, что все помнит, или что это был лишь мой сон. — Доброе, — говорю я. — Ты всё-таки ничего не помнишь? — хмурюсь я, игнорируя вибрирующий в кармане телефон. — Нет, к сожалению, не помню, — она виновато смотрит на меня. — Прости. — Ничего, мы разберемся. Ну, раз так, я думаю, ты захочешь побыть одна. Сходить в ванну, — я указываю головой на дверь недалеко от кровати и смотрю, кто мне звонит. Это Грейс. Я ей вчера так и не перезвонил, а они переживают. — Да, спасибо, — робко улыбается она. Тысячу лет не видел этого взгляда. Она рассматривает меня. — Эм, Кристиан? — Да, детка? — спрашиваю я, все ещё держа в руках телефон. — Ты вчера сказал, что мой папа… Рэй здоров уже. Я хочу увидеть его. Ты не мог бы привезти его сюда? — Все, что хочешь, Ана. Да, ты только не делай резких движений. Я буду в коридоре, если понадоблюсь, — я замечаю, что мама прекратила терроризировать мой телефон. — Мне нужно сделать пару звонков. — Хорошо. Спасибо, ещё раз, Кристиан.       Я киваю головой и выхожу из палаты. Господи, как же это тяжело! Ни поцелуя, ни даже касания к её мягкой коже. Быстро перезваниваю на номер своей матери, и она тут же отвечает. — Кристиан, ну наконец-то! — облегчённо вздыхает Грейс. — Ну как она? Как Ана себя чувствует? — В целом она в порядке, только у неё амнезия, — Иисусе, как же больно дышать. — Она не помнит меня совсем! И девочек тоже! — Какой кошмар! — ужасается Грейс. — Но почему? Неужели она так сильно ударилась головой? — Мы не знаем, мама. Доктор Холли говорит, что скорее всего это из-за стресса или ситуации, угрожающей её жизни. Но она ведь только вчера вернулась, Сойер сказал, что все было хорошо. Нужно ещё раз поговорить с ним. Ладно, мы это уладим. Как Оливия и Далси? — Они переживают за мамочку. Я вчера еле уговорила их лечь спать. Они отказывались пока не увидят маму и папу. Пришлось пообещать, что мы съездим завтра, то есть уже сегодня. — Они уже завтракали? — Ещё нет, они вместе с дедушкой чистят зубки, — смеётся Грейс. — Хорошо, тогда после завтрака собери их и привези сюда. Возьмите с собой Сойера на всякий случай. И когда будете ехать, обязательно позвони мне, чтобы я предупредил Анастейшу. — Да, дорогой. Тебе что-нибудь ещё нужно? — спрашивает Грейс. — Да, я говорю с папой, — эти слова явно предназначены не для меня. — Нет, вы позже поговорите с ним. После завтрака мы поедем к маме, — после этих слов слышу в трубке оглушительное «ура!» и с щемящей болью в душе я ухмыляюсь их наивности и безоговорочной любви к нам. — А теперь бегите завтракать! — Скажи Тейлору привезти мне чистую рубашку и еды для Аны, — говорю я, когда мама вновь возвращает своё внимание ко мне. — Ты так о ней заботишься, Кристиан, — замечает доктор Грей. — Конечно, она ведь все ещё моя жена, мама, — я делаю глубокий вдох, когда чувствую нарастающее чувство злости из-за своей беспомощности. — И она мать моих детей. Кстати, я кое-что скажу, только пообещай не распространяться об этом, ладно? — Хорошо, милый, — настораживается Грейс. — Ана беременна, представляешь?! — единственное, что сейчас вызывает у меня радость и облегчение. — Ох, господи, я так тоже скоро в больницу попаду, — смеётся Грейс, — только с сердечным приступом. Я уже думала что-то ещё хуже, чем уже есть. Но это прекрасная новость! Можно я скажу хотя бы твоему отцу? — Ладно, но пока только ему. Присутствие Кэтрин и Миа в больнице у Аны сейчас совсем не обязательно. Ей нужно наверстать упущенное хотя бы с девочками. Ты их только привези, а поговорю я сам с ними. — Хорошо, Кристиан. Мы будем ехать часа через два, — говорит мама, и я отключаю вызов.       Я листаю телефонную книжку в телефоне в поисках номера Рэймонда. Пока пролистываю контакт за контактом, подхожу к автомату с кофе и вставляю купюру. Получив от меня заказ, машина начинает готовить мой напиток. Я тем временем уже набираю номер отца Аны. Жду от него ответа. Надеюсь, он уже проснулся. — Привет, Кристиан! — наконец, слышу бодрый голос Рэймонда. — Прости, я копался в движке машины, руки были грязные. Как у вас там? — Все нормально, только Анастейша в больнице, — слышу резкий вздох мужчины и тороплю себя, чтобы он не придумал лишнего. — С ней на самом деле все в порядке, переживать не о чем. — Кристиан, ты издеваешься? — нервничает мистер Стил. — Моя дочь в больнице, а ты говоришь не переживать! Что случилось? — Ана упала, а теперь не помнит свою семью. Она не помнит все, что связано со мной. И девочек тоже. Она не верит, что вы здоровы и хочет вас увидеть. Вы можете приехать в больницу, чтобы поговорить с ней? — спрашиваю я, после чего делаю маленький глоток моего готового кофе. — Разумеется, я приеду, Кристиан! Буду через полчаса, — только услышав эти слова, я понимаю, что звонок оборвался.       Чёрт, а я ведь ещё думал, чтобы помягче ему сказать об этом. Что ж, я просто молодец. Ты шикарен в объявлении таких новостей, Грей. Хорошо, он приедет. Я выполнил просьбу своей жены. Скоро должен подъехать Тейлор с одеждой и едой, сюда добираться около сорока минут, ну, а пока я вернусь в палату к Ане. — Ана? — я вошел и не увидел своей жены на кровати. Я прошёл к ванной и через достаточную щель увидел, как она, подняв больничную рубашку, рассматривает в зеркале свои бока и спину. Проклятье, на её теле синяки! — Ана, ты здесь? — не решаясь бесцеремонно ворваться в её личное пространство, как я сделал бы это раньше, я постучал в дверь ванной комнаты. — Да, — я заметил, как её рубашка упала вниз, — я умывалась, — она открыла дверь и шагнула мне навстречу. — Меня тошнило… Видимо, малыш даёт о себе знать. — Тебе стоит вернуться в постель, — блять, почему я волнуюсь, как подросток на первом свидании? — Я в порядке, Кристиан, — её лицо украсила лёгкая улыбка. — Спасибо за беспокойство. — Я звонил твоему отцу, — говорю я, пока Ана забирается в постель. — Он скоро будет здесь. А ещё, надеюсь, ты голодная, потому что Тейлор везёт тебе завтрак. — Кто такой Тейлор? — с интересом спрашивает она. — И тебе совсем не обязательно это делать. Я могу и в этой столовой поесть. — Тейлор — наш секьюрити. И нет, ты не будешь есть еду в больничной столовой. Гейл — экономка — передаст тебе домашней еды. — Я не знаю, как тебя благодарить, — Анастейша пожимает плечами. — Эта палата и еда, которую везут для меня из… откуда? Где мы живём? — Не так далеко отсюда. У нас большой дом, детка. Послушай, — я подхожу ближе к ней и усаживаюсь на стул рядом, — ты не должна стесняться что-либо мне говорить, ладно? Я сделаю для тебя все, что угодно, детка. И при этом не должна извиняться. — Хорошо, — хмыкая, соглашается Ана. — Кстати, я вчера немного ошиблась. Я уже видела тебя раньше. — Правда? — удивляюсь я, надеясь, что она что-то вспомнила. — И где же ты видела меня? — В новостях. Ты ведь тот самый миллиардер Кристиан Грей, владелец холдинга «Грей Энтерпрайзес», — миссис Грей слегка хмурится. — Ты давал интервью, что-то говорил об открытии своей компании. — Да, детка, это было одно из моих ранних интервью. Но сейчас я просто твой муж, мне не нужно твоё восхищение мной, как идеала красоты. — Вообще-то, у меня другой идеал, — хихикает девушка, повергая меня в шок. — Я вообще не понимаю, как влюбилась в тебя. Наверное, из-за денег? — Нет, ты что, никогда! — возмущаюсь я, чуть повышая тон. — Что такое, мистер Грей? — вдруг в палату входит доктор Холли. — Вы ругаетесь на мою пациентку? — Вовсе нет, доктор. Вы все не так поняли, — оправдываюсь я. — У вас есть какие-нибудь новости? — Я пригласила доктора Грин, чтобы осмотрела вас, Анастейша, — говорит врач, кладя карточку моей жены на тумбу. — Но сейчас вам нужно пройти со мной в лабораторию, чтобы сдать анализы. — Э, хорошо, — Ана откидывает с себя простынь, и я замечаю на её ногах ещё несколько синяков. Какой кошмар! — Доктор? — я вопросительно смотрю на лечащего врача Аны. — Да, мистер Грей, я ещё вчера назначила мазь от гематом, — Холли кивает головой в согласии. — Не переживайте, скоро от них не останется и следа. Пойдемте, миссис Грей, — Ана снова напрягается, но реагирует уже спокойнее, чем вчера. — Анастейша, — быстро поправляется доктор. — Я подожду здесь твоего отца, — я замечаю на себе взволнованный взгляд Аны. Она согласно кивает и уходит с врачом.       Просто, блять, прекрасно! Она думает, что вышла за меня замуж из-за гребаных денег! Теперь понятно, почему она так рассматривала меня, когда проснулась. Она видела меня в новостях. Прелесть. И ни намека, что мы как-то пересекались с ней. Ладно, мне только нужно быть терпеливым. Она либо все вспомнит, либо узнает все по-новой.       Мне позвонил Тейлор и узнал, на каком мы этаже и в какой палате. Он занёс еду и одежду, и я отправил его встретить мистера Стила. Оставив для Анастейши термос с супом и термос со вторым блюдом на тумбе, я зашёл в ванную, чтобы сменить рубашку. Быстро справившись с одеждой, я вернулся в основную комнату. Через пару минут Джейсон пропустил Рэймонда внутрь. — Кристиан, где моя Энни? — с волнением в голосе спрашивает мужчина, подходя ко мне и пожимая мне руку. — Сдает анализы, и её осматривает другой врач, — пока умолчу о ребенке. Наверное, она сама захочет сказать об этом своему отцу. — Ясно. И что они говорят? Память к ней вернётся? — интересуется Рэй. — Точно пока ничего не известно, мистер Стил. Но есть подозрение, что это у неё на почве стресса. Хотя я ума не приложу, что могло спровоцировать амнезию. Последний раз мы крупно ссорились на свадьбе Кейт и Элиота. — Да, я помню тот случай. А ты что сам думаешь? — Я не знаю, что думать, Рэй. Поймите, если что-либо и произошло, о чем я не знаю, то уже и не узнаю, потому что она не сможет рассказать даже если захочет этого, — я пропускаю пальцы сквозь волосы. Ни хера меня это не успокаивает теперь! — Все наладится, Кристиан, — мужчина уверено хлопает меня по плечу. — Вы и не из таких ситуаций выбирались. Согласись, ведь было и хуже. Боже, да вы пережили младенчество двоих детей и не сошли с ума! — он переводит все в шутку, и я благодарен ему. Я не могу удержаться и тоже смеюсь.       Вдруг дверь в палату открывается, и входит Ана, держа в руках небольшой снимок. На её глазах слёзы. Мы сразу же подбегаем к ней и подхватываем за руки, чтобы она не упала. — Тише, моя девочка, — шепчет Рэй, усаживая дочь на кровать. — Все хорошо? Что это у тебя? — Фото моего комочка с УЗИ, — всхлипывает Ана, протягивая фото мне и Рэю. — Кристиан? Ты знал? — в хорошем смысле удивляется Рэймонд. — Шесть-семь недель, — бормочу я себе под нос, рассматривая маленькую точечку среди серой массы. Бьётся сердечко. Боже, надеюсь, ты мой мальчик, кроха! Хотя, что мешает ему быть девочкой? Нет, я ведь говорил, что будет мальчик! — Папочка, мне страшно, — меня в сознание возвращает плач Аны. — Детка, — я порываюсь к ней, но понимаю, что лучше не сделаю. Поэтому остаюсь в стороне. — Кристиан, позволь нам остаться наедине, — просит Рэй, прижимая к себе Анастейшу и поглаживая её по волосам. — Хорошо, только…. Ана, я не хочу тебя пугать, но у меня нет другого выбора. Прости. Моя мама скоро приведёт девочек, они очень боятся за тебя. Ты должна их понять и постарайся не сильно их отталкивать, ладно? — в ответ она кивает головой, но продолжает плакать. — Я буду в коридоре, если понадоблюсь.       Господи, дай мне сил пережить и это! Рэй был прав, говоря, что мы и не из такого выпутывались. Вспомнить ту же Элену или захват нас в заложники на яхте. Было гораздо хуже. Сейчас только все усложняют Далси и Оливия. Если бы были только мы с Аной, ничего трудного бы не было. Я бы снова завоевал её сердце, мне ведь удалось это в первый раз. Но когда она не помнит наших дочерей, свою плоть и кровь, они ведь были единым целым целых девять месяцев! Как это можно забыть? И ладно я, я вытерплю. Но не мои маленькие крошки, которым ещё жизненно необходима мама, её любовь и забота… — Мистер Грей, доктор Грей сейчас поднимается с девочками в лифте, — оповещает меня подошедший Тейлор. — С ними Сойер. — Спасибо, — отвечаю я, прекрасно понимая, какой трудный разговор меня сейчас ждёт. Я становлюсь напротив дверей лифта, всунув руки в карманы, и жду. Я слышу, как он останавливается и распахивает свои дверцы. Передо мной предстают две мисс Грей, Грейс и Сойер. — Папа! — тут же при виде меня крошки бегут ко мне, крича чуть ли не на весь этаж. Я присаживаюсь на корточки и обнимаю своих дочерей. — Мои малышки, — я сильнее прижимаю их к себе. — Как же я соскучился по вам! — Мы тоже скучали, папочка, — шепчет Далси. — А где мамочка? — вдруг Лив отстраняется и смотрит мне в глаза. — Мне нужно с вами обеими поговорить, — я поднимаясь на ноги и беру каждую девчушку за ручку, — только давайте отойдем в сторонку. — Кристиан, я пока поговорю с Люком, — говорит мама, отходя от нас с девочками. — Послушайте меня очень внимательно, — я становлюсь на одно колено перед дочками. — Это очень важно и касается вашей мамы. Вы же у нас уже большие девочки? — я знаю, что они ещё маленькие и всегда будут такими для меня, но они должны воспринять мои слова. Они синхронно кивают своими светлыми головками. — Вы знаете, что это за место? — Это больница, — отвечает Лив, сосредоточив свой взгляд на мне. — Мамочка больна? — Далси нахмуривает бровки домиком. — Какие вы молодцы и быстро все понимаете. Да, крошки, наша мама немного приболела. У неё такая болезнь, — я беру ручку каждой девочки, — при которой можно многое забыть. — Забыть? — удивляется Далси. — Да, солнышко. Вот и мама совсем не помнит, что у неё есть такие умные девочки. Но вы не должны расстраиваться и обижаться на маму, хорошо? — я смотрю в глаза то Оливии, то Далси. Они снова кивают головками. — Она все также будет с нами, но будет немного странно себя вести, но это из-за её болезни. — Но мама ведь поплавится? — со всхлипом спрашивает Далси. — Обязательно, девочки, мама обязательно выздоровеет и снова будет чувствовать себя, как прежде, — уверяю я малышек. — Я обещаю вам, что мама будет в порядке, только нужно немного времени. А вы должны помогать маме чувствовать себя комфортно. Хорошо? — Угу, — соглашаются они. Я целую лобик Лив, лобик Далси и обнимаю их. — Ну что, вы готовы встретиться с мамочкой? — спрашиваю я, смотря на дочек. Они все ещё серьёзные, как никогда прежде, кивают головами и слегка улыбаются. — Ну, тогда пойдемте, — я поднимаюсь на ноги, не отпуская ручек своих дочерей, и веду их к палате Анастейши.       Я останавливаю девочек перед дверью, стучу в палату и заглядываю сначала сам. Нужно делать все аккуратно, чтобы Ане не стало хуже. Она ведь и так уже расплакалась из-за УЗИ. Рэймонд все также держит дочь в своих объятиях. Она почти успокоилась, лишь только тело вздрагивает от тихих всхлипов. — Ана, — окликнул я, а она сразу же подняла взгляд своих заплаканных глаз на меня, — к тебе два маленьких посетителя, — мягко с улыбкой говорю я. Она сразу же отстраняется от отца и вытирает слёзы с лица. Ана глубоко дышит. Хорошо, она готова. — Девочки, — я возвращаюсь в коридор и снова беру их за ручки, — мама тоже хочет вас увидеть.       Я завожу дочерей внутрь медленным шагом, чтобы ничего не торопить. Крошки идут робко и неуверенно, не зная, чего ожидать от мамы. Они останавливаются в десяти шагах от стоящей Анастейши и смотрят то на меня, то на маму. Я понимаю, им страшно. Но нужно как-нибудь подтолкнуть их, потому что Ана застыла и глазеет на двух маленьких девочек. — Ну же, — я присаживаюсь на корточки чуть позади дочерей, — подойдите к маме.       Лив и Далси начинают топать вперёд. Глаза Анастейши, наконец-то, начинают быстро моргать. Она присаживается и тянет руки к детям. Каждая девочка вкладывает свою маленькую ручку в мамину, но они все ещё не торопятся. — Мамочка? — прервать тишину первая решается Оливия. На глазах Анастейши снова слёзы. — Пожалуйста, не плачь, мамочка, — Далси бросается ей на шею и крепко прижимает ручками к себе. Ана в растерянности, но спустя пару секунд понимает, что нужно в ответ обнять девочку, и поглаживает её по спинке. — Вы… такие… большие, — говорит Ана, шмыгая носом. — Ты Оливия Роуз? — она смотрит на старшую дочь, которая в ответ соглашается кивком головы. — А ты Далси? — теперь Ана немного отстраняет от себя младшую дочь и смотрит ей в глазки. — Как же ты похожа на меня, — шепчет она. — А я похожа на папу, — с улыбкой говорит Лив и подходит ближе к маме с сестрой. — Папочка нам сказал, что ты заболела и поэтому не помнишь нас. — Девочки, мне очень жаль, что так получилось, — снова из глаз Аны текут слёзы. — Не плачь, — Лив своей маленькой ручкой вытирает слёзы с маминого лица. — Мы ведь все равно тебя любим. — Ох, маленькие мои, — Ана через силу улыбается, останавливая слёзы. — Я… тоже вас люблю. И очень, очень, очень хочу помнить каждый момент, каждое мгновение, проведённое с вами. Простите меня, — теперь уже сама Ана берет инициативу в свои руки и крепко обнимает обоих девочек сразу. — Мистер Грей, — я оборачиваюсь на своё имя и вижу доктора Холли, — мне нужно с вами переговорить. — Конечно, — соглашаюсь я. — Я буду в коридоре, девочки, — с этими словами я выхожу из палаты и вижу, что доктор Холли разговаривает с Грейс и Сойером. Что такое интересно они обсуждают? — О чем вы хотели поговорить, доктор? — я подхожу к ним троим. — О вашей жене, но об этом чуть позже. Доктор Грей, — женщина кивает головой моей матери. — Мама? В чем дело? — настораживаюсь я. — Люк, расскажи моему сыну то, что ты рассказал мне, — Грейс с волнением растирает ладони между собой. — В день нашего вылета я шёл в номер миссис Грей, чтобы забрать её чемодан. Я уже собирался постучать в дверь, когда она сама вышла оттуда. Я сразу заметил, что с ней что-то не так, ведь у миссис Грей были слёзы на глазах. — Блять! — ругаюсь я, сжимая пальцами переносицу. — Почему ты сразу этого не сказал, Люк?! Может, этого удалось бы избежать! А теперь она не скажет, в чем причина… — Прошу прощения, сэр, — Сойер виновато опускает голову вниз. — Я поинтересовался у вашей жены, может, что-либо случилось, но она сказала, что просто соринка попала в глаз. — Пиздец, — я сжимаю руки в кулаки. — Дорогой, успокойся, — мама кладет руку на моё плечо. — Просто нужно выяснить, что произошло в Нью-Йорке. — Она была там с этим слизняком, — рычу я. В моей голове появляются ужасные мысли, от которых меня начинает воротить. — Я убью его, если он хоть пальцем прикоснулся к моей жене! — Сэр, — Сойер привлекает моё внимание, — я всегда был рядом с миссис Грей, и могу точно сказать, что мистер Хайд не приближался к ней ближе, чем на полтора метра. Разговоры были только рабочего характера. — Спасибо за информацию, Люк, — кивая благодарно головой, говорю я более спокойным тоном. — Хорошо, мистер Грей, теперь что касается лечения вашей жены, — в разговор вступает доктор Холли. — Мы сделали все необходимые исследования, я с уверенностью на девяносто пять процентов могу сказать, что потеря памяти — это не следствие удара головой, не смотря на рассечённую бровь. Её голова в норме, по крайней мере физиологически. А вот психологически я не могу сказать. — У меня есть знакомый доктор-психотерапевт, возможно, вы его знаете — доктор Флинн. Мы обратимся к нему, — надеюсь, Джон поможет Анастейше. — Да, я наслышана о докторе Флинне. Из моих рекомендаций: побольше отдыха, провести время с семьёй, никакой работы ближайшие месяц-два. И, конечно, чтобы убрать гематомы мажьте мазью, — доктор Холли протягивает мне выписку. — На этом все, мистер Грей. А, и ещё наблюдение у гинеколога. — Конечно, спасибо, доктор, — я пожимаю ей руку. — До свидания. — Кристиан, что делать мне? — спрашивает мама. — Сойер отвезет тебя домой, — говорю я, рассматривая выписку своей жены, а потом поднимаю взгляд на Грейс. — Спасибо за помощь с девочками, мам. — Не стоит благодарности, милый. Мне только в радость побыть с этими малышками. Но хотелось бы не в таких обстоятельствах, — вздыхает мама. — Увидимся, Кристиан. Передавай привет Ане, она должна меня помнить. — Хорошо, я передам, — я целую маму в щеку, и она уходит вместе с Люком. — Тейлор, мы сейчас тоже соберемся и поедем домой. Подожди нас в машине. — Да, сэр.       Я возвращаюсь в палату и вижу, что Ана сидит на кровати, обнимая девочек, и разговаривает с ними улыбаясь. Слава богу, она хотя бы плакать перестала. Я уже места себе не находил. Я тихо подхожу к ним, и мышата меня замечают. — Ну что, заберем мамочку домой? — с улыбкой спрашиваю я. — Да-а-а! — радостно выкрикивают крошки, а Ана морщит носик от шума. — Тише, — усмиряю дочерей. — Мне нужно, чтобы вы с дедушкой Рэем спустились в машину и ждали нас с мамой там. Ладно? — Ну, пап, — Далси надувает свои губки. — Далси, пожалуйста, не заставляй меня ругать тебя, — я этого очень не люблю делать. — Мы спустимся вскоре после вас, обещаю. — Ладно, — вздыхает Оливия. — Папа прав, — Ана поддерживает меня, — мы тоже скоро будем. Идите с дедушкой, — Ана целует обе головки, и девочки спрыгивают на пол. — Лив, Далси, давайте ваши ручки, — Рэй забирает детей и уводит. — Что сказала доктор? — спрашивает Ана робким голосом, явно смущаясь. — Мы можем забрать тебя домой. Она сказала только покой, никакой работы. Твоя одежда в сумке, — я ставлю сумку, которую привёз Тейлор. — Э, а ты… ты останешься? — О, да, я конечно выйду, — блять, она стесняется меня! — Но у меня будет к тебе одна просьба. Возможно, ты даже не согласишься, но я пойму. — Какая просьба? — удивляется Ана. — Я хочу посмотреть твои синяки, — я и сам удивляюсь своей просьбе, и сердце немного ускоряет ритм. — Х-хорошо, — она недоверчиво откидывает простынь.       Я присаживаюсь на край кровати и смотрю на синяк, красующийся на её икре. Меня как магнитом тянет к ней, моя рука нависает над тонкой ножкой и подкожным кровоизлиянием капилляров. Мои пальцы еле-еле касаются её кожи и… И будь я проклят, но я слышал её резкий вздох — она задержала дыхание, а бархатная кожа покрылась мурашками! Её тело помнит мои прикосновения! Я тут же одергиваю руку и поднимаю взгляд на лицо Аны. — Ну как, доктор? — робко, но с улыбкой спрашивает она. — Это пройдёт? — Жить будете, миссис Грей, — я осознаю, что сказал только уже когда Ана напрягается. — Ладно, я буду звать тебя «мэм», — хихикаю я. — Хорошо, — она тоже смеётся. — Я буду ждать тебя в коридоре, одевайся, Ана, — говорю я и выхожу из палаты, оставив её одну.       Я гуляю по больнице около пяти минут, пока жду Анастейшу. Она выходит в джинсах и толстовке. Так непривычно видеть мою миссис Грей в таком виде. Обычно она в юбке, платье… Сейчас ей словно девятнадцать снова. Я смотрю на неё и не могу отвести взгляда. — Со мной что-то не так? — робко спрашивает она. — Нет, просто вспомнил тебя шесть лет назад. Пойдём, девочки уже заждались нас, — я забираю из её рук сумку и вызываю лифт, нажав на кнопку.       До самой машины между нами зависает неловкая пауза. Боже мой! Никогда такого не было, а теперь… теперь Анастейша меня не помнит. Что же, придётся мириться с этим. Она иногда бросает на меня взгляд, пока мы едем в лифте. Но быстро прерывает наш зрительный контакт. Иисусе, я даже не знаю, как себя вести с ней! И это до смешного абсурдно! — Миссис Грей, — нас встречает Тейлор, а я мотаю ему головой, пытаясь предупредить о том, чтобы не называл её так. — А, Вы, должно быть, Тейлор? — Ана вскидывает бровями, осматривая секьюрити. — Все верно, мэм. — Энни, — из машины выходит Рэй, — я поеду домой. — Но пап… — она хочет попросить его остаться, но мистер Стил останавливает её. — Послушай, тебе будет лучше провести побольше времени со своим мужем и дочерьми. А мне ты можешь позвонить в любое время, договорились? — Рэй берет дочь за руку и целует её. — Ладно, пап. Я была рада увидеть тебя, — Ана обнимает отца. — Я тоже, Ана. Пока, Кристиан, — мистер Стил пожимает мне руку. — До свидания, Рэй, — говорю я, и мужчина оставляет нас. — Садись в машину, — я придерживаю дверь своей жене, и она ныряет внутрь. Я отдаю сумку Тейлору, а сам обхожу машину с другой стороны и тоже сажусь на заднее сидение. На руках Аны сидит Далси, а к себе на колени я беру Оливию. — Ну что, едем домой, Джейсон, — говорю я, когда водитель занимает своё место.       Когда мы приезжаем домой, Гейл встречает нас и сразу подаёт нам ужин. Мы все уже жутко проголодались, поэтому даже девочек не приходится уговаривать поесть, и это безумно меня радует. А после этого я отправляю Лив и Далси чистить перед сном зубки, в это время проводя Ану по всему дому. — Это наша спальня, — говорю я, открывая двери в комнату. Ана с робостью и интересом заглядывает внутрь. Зайти она не решается. Ладно, нужно идти дальше. — Рядом следующая комната — это детская. — Какая красивая, — миссис Грей расслабляется, — похоже на королевский дворец. — Девочки обожают принцесс, — с улыбкой замечаю я. — Я тоже в детстве была без ума от диснеевских принцесс, — смеётся Анастейша, входя в комнату девочек. — Они спят вместе? — Да, они захотели спать в одной комнате, — я пожимаю плечами, вспоминая «важный» разговор, когда Лив и Далси просили жить в одной комнате полгода назад. — А вот и они, — я слышу, как по коридору несётся два маленьких урагана. Ко мне подбегает Далси, и я подхватываю её на руки, она же лёгкая, словно снежинка. А Лив прижимается к маме, которая гладит её по волосикам. — Девочки, думаю, вам пора спать, — Ана поглаживает щечку Лив. — Ну, мамочка, — Оливия грустными глазками смотрит на Анастейшу. — Можно мы ещё поиграем? — Ну, пожалуйста! — Далси прыгает на моих руках, заставляя меня рассмеяться. — Далси, Лив, вам нужно спать. Ваша мама устала и ей нужен отдых, чтобы она быстрее выздоровела. Завтра проснетесь и поиграете, — говорю я, укладывая младшую дочь в постель. — Ложись, Оливия, — Ана расправляет постель Лив, поднимает её одеяло и ждёт, пока дочка ляжет. Лив все же сдаётся и укладывается в кровать. — Спокойной ночи, Лив, — она наклоняется над дочкой и целует её носик. — Спокойной ночи, Далси, — я целую малышку в лобик, поправляя одеяло. После чего мы с Аной меняемся, и я целую на ночь Лив, а она Далси. — Засыпайте, — говорю я, выключая большой свет и оставляя ночник включённым. Мы выходим из детской, и я оставляю дверь слегка приоткрытой. — Что теперь? — тихо спрашивает Ана, когда мы спускаемся вниз по лестнице. — Что мы обычно делаем после того, как уложим их спать? — Обычно мы занимаемся любовью в нашей постели, — с придыханием говорю я. В больнице она позволила мне прикоснуться к ней, так может… — Оу, — Ана напрягается. — Знаешь, я… ну… Я пока не могу… — Конечно, я понимаю, — мы проходим в гостиную, и я слышу вибрацию телефона. Это Аны. — Вот, держи, тебе смс-ка пришла. — О, мой телефон, — ухмыляется она, рассматривая устройство. — Какой дорогой, — хмыкает Ана. Она снимает блокировку и открывает сообщение. Я наблюдаю за ней и вижу, как её лицо бледнеет с каждым мгновением, которое она смотрит на экран. — Что там такое? — интересуюсь я, подходя ближе к ней. — Ничего, — она отскакивает от меня, пряча телефон за спиной. Что за дела? Что ей там такого пришло? — Это всего лишь сообщение от оператора, — нервно говорит Анастейша и отводит от меня взгляд — она лжёт. Проклятье! — Ладно, если не хочешь говорить, что там за сообщение — не говори. Я не настаиваю, — все же ей нужно научиться мне доверять. — Мы можем посидеть у камина, и я расскажу тебе о нашей жизни. — Прости, но я не хочу, — резко отвечает она. — Сейчас меня это волнует меньше всего, Кристиан. — Что? — господи, что не так с этой женщиной? — О чем ты? — Я просто хочу лечь спать, ладно? — взгляд её изменился. — Я лягу в гостевой комнате… — Тебе не обязательно. Ты ляжешь в нашей спальне, а я попрошу Гейл постелить мне в гостевой. Иди, — я сглатываю ком в горле. — Спокойной ночи, Анастейша. — Спокойной ночи, Кристиан, — холодно говорит девушка и уходит наверх.       Что за дерьмо? Я не понимаю, что произошло с ней! Ещё пару часов назад она была не против, когда я касался её ножки, она улыбалась и даже смеялась. А сейчас даёт мне отворот-поворот таким жёстким обращением. Что я сделал не так? Я из бара наливаю в бокал виски и делаю несколько глотков, выпивая обжигающую жидкость почти до дна. End POV Кристиан Грей POV Анастейша Грей       Господи, это выше моих сил! Стоя ещё на лестнице, я вижу, как Кристиан пропускает пальцы сквозь свои волосы. Он залпом выпивает янтарную жидкость из бокала. Я не знаю, что делать и как себя вести с ним! Сделав глубокий вдох, я поднимаюсь дальше и вхожу в нашу спальню. Я ложусь на кровать, пока в мой нос пробирается его запах. Такой… знакомый и… родной. Да, родной. Из глаз снова текут слёзы, от которых я ужасно устала за этот день. Я прижимаю его подушку к себе, и в голове бегает одна лишь строчка… «Сделай ему так больно, чтобы он запомнил на всю жизнь…»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.