ID работы: 3655772

Мисс Грейнджер?

Джен
PG-13
Завершён
8753
автор
Размер:
205 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
8753 Нравится 1458 Отзывы 3614 В сборник Скачать

Глава 15.

Настройки текста
Следующие несколько дней в героев разве что не тыкали пальцами. Все факультеты, за исключением Гриффиндора, были не в восторге от личностей чемпионов Хогвартса. Большинство учеников считало, что Гермионе, как и Гарри, захотелось славы. Гермиона не возражала. Гарри пытался доказывать, что это не так, но вскоре оставил это бесполезное занятие и просто хмуро отмалчивался. Его отношения с шестым Уизли разладились из-за зависти и неверия последнего. Чего и следовало ожидать, подумала про себя Гермиона. Похоже, в то, что Гарри не хотел быть чемпионом, верили только сама Гермиона, сестры Патил и Луна. Близняшки, возможно, успели достаточно узнать Поттера, чтобы понять, что он не стремится к славе. Или они поверили мнению Гермионы. А Луна просто прямо спросила Гарри и кивнула на его усталый ответ. Гермиона все ожидала появления на груди слизеринцев памятных по путеводным книгам значков «Поттер-вонючка». Но таковых не наблюдалось. Видимо, просто писать «Поттер-вонючка» Малфою показалось не остроумным. А вывести надпись «Поддержи Грейнджер — истинного чемпиона» у него не поднялась его чистокровная рука. — О, это наши чемпионы, — громко заговорил Малфой перед уроком зелий, обращаясь к Гойлу. — Как низко пал Хогвартс. Поттер и грязнокровка. У нашей школы нет ни единого шанса. Поттер дернулся, пытаясь что-то сказать, но его перебила Гермиона:  — Печально видеть, Гарри, как измельчали нынешние чистокровные семейства. Некоторые их представители настолько тупы и трусливы, что даже не смогли бросить свое имя в Кубок огня. Они способны только вякать издалека, как мелкие шавки. Боюсь, это вырождение. Не все, конечно, таковы. Но некоторые особо бледные экземпляры — точно. Впрочем, чего еще ожидать от такой немощной бледной моли? Малфой пошел пятнами и схватился за палочку. Гарри тоже.  — Дантисимус!  — Фурункулюс! Оба парня бросили заклинания. Которые разбились о щит Протего, меланхолично поставленный между ними Гермионой. Щит она держала, пока не подошел Снейп. Последнему это не помешало снять с Гриффиндора пятьдесят баллов. Малфой кидал злобные взгляды. Гермиона взяла себе на заметку опасаться от него пакостей. Раньше он как-то обходил ее вниманием, сосредоточившись на Поттере. Теперь картина изменилась. «Что ж, - подумала девочка, - рано или поздно это должно было случиться». В середине урока в кабинет вбежал запыхавшийся Колин Криви и позвал Гарри и Гермиону на церемонию взвешивания палочек. Когда ребята пришли в отведенный под церемонию зал, их встретила Рита Скитер, скандально известный репортер «Ежедневного пророка». Она сразу же утащила Поттера за собой. Видимо, брать интервью. Гермиона проводила их взглядом и стала ожидать начала церемонии. Наконец вернулся Гарри, пришел Дамблдор и появился мистер Олливандер. Он начал проверку с палочек иностранных гостей. Мастер охарактеризовал палочку Флер с волосом ее бабушки-вейлы как своенравную. Палочка Крама, работы Грегоровича, мастера, кажется, устроила. Подошел черед Гермионы. Она протянула Олливандеру свою волшебную палочку, купленную на Косой аллее. — Да, помню вас, мисс. Нечасто найдешь такого привередливого клиента, — посмотрел на Грейнджер мистер Олливандер, а затем стал изучать ее палочку. — Вижу, вы все-таки приобрели палочку у мистера Киддела? Его работы, на мой взгляд, несколько… Что у нас тут? Девять дюймов, вяз и коготь грифона, верно? — Да, мистер Олливандер.  — Коготь грифона… Не то, что использовал бы я, конечно. Своевольная, должно быть, палочка. Грифоны очень мстительны, знаете ли… Но если вам подходит…  — Вполне, мистер Олливандер.  — Палочка в отличном состоянии, — мистер Олливандер взмахнул палочкой и выпустил несколько дымных колец. Затем вернул палочку Гермионе. — Прошу. После проверки палочки Гарри и последующей фотосессии, Гермиона подошла к мисс Скитер:  — Мисс Скитер, прошу вас уделить мне несколько минут. У меня есть для вас одна история.  — Боюсь, мой график очень напряженный, мисс Грейнджер.  — Не сомневаюсь. Но поверьте, эта история вас заинтересует, — произнесла Гермиона и, ухватив за локоток опешившую от такой наглости журналистку, потащила ее к ближайшему укромному уголку.  — Что вы хотели рассказать, мисс Грейнджер? — поджав губы, спросила Скитер, выдергивая локоть из руки Гермионы.  — Историю одной журналистки. Можно сказать, вашей коллеги. Итак, жила-была девушка. И мечтала она сделать себе имя в журналистике. Девушка писала талантливо, вот только для успешной карьеры этого было мало. Нужны были громкие статьи, а значит — скандалы. Но для хорошего скандала нужны факты. Их потом можно по-разному интерпретировать, но изначально они нужны. Но как их раздобыть? Сложная задача, не так ли?  — Нелегкая, но я не понимаю, чем это интересно мне?  — Минуточку терпения. Наша героиня нашла выход из положения. Ведь она была талантливой волшебницей и смогла обучиться анимагии! А ее анимагической формой оказался жук. Для журналистки это очень удобно. Ведь маленький жучок может проникнуть куда угодно и узнать многое, что не предназначено для чужих ушей. Изумительно, правда?  — Очень… полезно, — осторожно сказала мисс Скитер.  — Вот именно. Благодаря такой полезной способности - и своему таланту, конечно, - наша героиня сделала великолепную карьеру. Но однажды случилась неприятность. Некой студентке, которой предстояло стать героем репортажа журналистки, стала известна эта тайна. Очень неприятно, ведь журналистка не регистрировалась в Министерстве магии как анимаг. А незарегистрированному анимагу грозит до пяти лет Азкабана, если я не ошибаюсь? — Да, я что-то такое слышала. — Да. Обладая таким компроматом, студентка могла бы решиться на, прямо скажем, шантаж. Она могла бы потребовать от журналистки денег, информации, заказных статей. Но журналистке повезло, представляете?  — И в чем же?  — В том, что студентка оказалась просто образцом скромности и человеколюбия. Она не сдала журналистку властям или ее многочисленным влиятельным врагам. Она не стала требовать ничего значительного. Она просто попросила о сущем пустяке.  — И о каком именно пустяке?  — Она попросила, чтобы журналистка писала о ней как можно меньше. И только если этого нельзя избежать. А в своих статьях придерживалась только голых фактов. И только тех, без которых нельзя обойтись. Ну, знаете, родилась тогда-то, училась там-то? В таком духе. И знаете, что произошло потом? — Что? — нервно спросила Скитер.  — Журналистка благоразумно согласилась на это пустяковое условие. Она продолжала и дальше блистать, выдавая на-гора одну сенсационную статью за другой. А о студентке вскоре все забыли. Ведь талантливая журналистка почти ничего про нее не писала. Как вам эта история, мисс Скитер?  — Очень познавательно, — проговорила Скитер, сжимая в руках сумочку.  — Я тоже так думаю. Я уверена, что такой талантливый профессионал, как вы, сможет сделать правильные выводы из этой истории. Всего доброго, мисс Скитер. Желаю вам удачи и творческих успехов.  — До свидания, мисс Грейнджер. Гермиона улыбнулась и направилась на занятия. ***  — Первое испытание — драконы! — тихо произнес Гарри, спускаясь рядом с Гермионой по лестнице на завтрак.  — Спасибо, Гарри. Надеюсь, у тебя есть хороший план, — улыбнулась девочка.  — Не то чтобы … — О, я уверена, что ты придумаешь, как использовать свои таланты.  — А ты не удивлена? Уже знала об этом?  — Если прочитать историю проведения турниров, то можно выяснить, что первым испытаниям всегда является встреча с монстром. Это необязательно дракон, может быть, например, мантикора или грифон. Но принцип остается неизменным. Не думаю, что нам нужно будет дракона убить. Обычно требуется пройти мимо зверя куда-то, или забрать что-нибудь, что монстр охраняет.  — Это немного успокаивает.  — Разве что немного, — улыбнулась Гермиона. Наутро в день первого испытания Гермиона проснулась в хорошем настроении. Она, конечно, слегка мандражировала, но план действий у нее был заготовлен и опробован давным-давно.  — Волнуешься? — спросила Парвати, когда Гермиона вернулась из ванной.  — Немного. Но, думаю, все будет хорошо. — Ты, как всегда, уверена в себе, — усмехнулась индианка.  — Конечно. Испытания рассчитаны на то, что студенты могут их пройти. Если справится эта французская фифа, то и я справлюсь.  — А Гарри?  — И он справится, никуда не денется, — он же герой. Но поддержка ему не помешает.  — Я ему тоже удачи пожелаю. Знаешь, он переживал из-за ссоры с Уизли.  — Переживал? В прошедшем времени? — Ну, мы с сестрой сделали все, чтобы не дать ему скучать. По мне, так даже лучше. Гораздо приятнее, когда этот рыжий придурок держится подальше.  — Не любишь рыжих? — Нет, почему? Те же близнецы хотя бы веселые. А на Роне природа отдохнула.  — Суровая ты.  — И что? Я же «пустоголовая дура» и «противная сплетница». А сестра у меня «занудная заучка».  — Чего это вдруг?  — У Рона спроси. Это он так орал на всю гостиную.  — Тебе не плевать на его мнение?  — Абсолютно плевать. А вот Гарри, кажется, не плевать.  — В смысле? — Ну, он Рона послал и велел заткнуться. А если тот не прекратит оскорблять его друзей, то Поттер пообещал заткнуть Уизли рот куском мыла. — О, растет наш герой. Прям рыцарь, вступился за честь дам. А Уизли что?  — Да ничего. Прошипел что-то про мерзких предателей и уполз куда-то.  — Ну-ну. Чья бы корова… Кстати, где Поттер вчера пропадал? Я его весь день не видела.  — Он с Падмой был. — О, неужели свидание?  — От него дождешься, — вздохнула Парвати. — Нет, Падма его каким-то там чарам учила. Для испытания. — А. Научила?  — Вроде бы да.  — Ну и отлично. Поттер нам нужен живым.  — А что, может погибнуть?  — Не знаю, Парвати. Но раньше на таких турнирах участники погибали постоянно. Надеюсь, организаторы учли прежние ошибки.  — Хотелось бы верить. Наконец, чемпионы собрались в палатке перед ареной для испытания. Гарри имел бледный вид. Флер откровенно нервничала. Крам был собран. Гермиона настраивалась на рабочий лад и старалась унять дрожь. Дракон — это все же серьезно. Вошел Людо Бэгмен и предложил героям выбрать своего противника.  — Раз все в сборе, то пора определить с кем вы встретитесь! В этом мешочке фигурки. Вытяните фигурку, чтобы узнать, с кем вы будете состязаться и порядковый номер вашего выступления. Дамы вперед, — бывшая звезда квиддича лучезарно улыбнулась. Флер дрожащей рукой вытянула зеленую фигурку валлийского дракона с номером два. Гермиона протянула руку и наудачу вытянула первый номер с фигуркой шведского тупорылого дракона. Огненный шар и третья позиция достались Краму. Юный герой Поттер в очередной раз подтвердил свое везение, вытянув самого опасного дракона — венгерскую хвосторогу.  — Ну что ж, порядок выступления мы определили. От вас требуется добыть золотое яйцо из кладки дракона. Мисс Грейнджер, приглашаю вас на поле. Остальные чемпионы должны оставаться здесь, — произнес Бэгмен и приподнял полог палатки.  — Удачи, Гермиона, — произнес бледный Поттер.  — Спасибо. И тебе того же, — улыбнулась девочка и пошла к выходу. Гермиона встала на краю арены. В дальнем конце размещалась кладка яиц, одно из которых поблескивало золотом. Перед кладкой размещался дракон и настороженно следил за невысокой фигуркой девочки. Гермиона глубоко вздохнула и пересекла границу арены, постаравшись отстраниться от гула трибун и громких комментариев Бэгмена. Сделав пару шагов, она остановилась и достала палочку. Настал час проверить в деле, есть ли польза от ее тренировок в Выручай комнате. Гермиона начала выписывать в воздухе замысловатые вензеля и читать довольно длинное заклинание на латыни. Вскоре рядом с девочкой стояла полная ее копия. Две Гермионы повернулись, взмахнули палочками и сделали шаг навстречу друг другу. Фигуры девочек прошли одна через другую, на секунду размылись, и рядом стояло уже четыре Гермионы. Поворот, взмах, шаг — и их восемь. Еще раз — и их шестнадцать. На этом Грейнджер решила остановиться. Чем больше иллюзий, тем сложнее их поддерживать. Множество Гермион начали хаотично перемещаться по площадке перед драконом. Тот недоуменно смотрел на это столпотворение и периодически плевался огнем в одну из фигур. Огонь, естественно, иллюзиям вреда не причинял. Если бы кто взял на себя труд пересчитать мечущиеся фигурки девочек, то обнаружил бы, что их пятнадцать. Шестнадцатая, а вернее первая и единственная подлинная Гермиона, накинула на себя маскировочные чары и быстрым шагом пробиралась по краю площадки к кладке, стараясь держаться подальше от рассерженной рептилии. Наконец она добралась до гнезда, подождала, пока дракон посмотрит в противоположную сторону, схватила золотое яйцо и со всех ног помчалась к краю арены. Заглушающее заклятие на ногах позволяло не беспокоиться о звуке шагов. Впрочем, особо острым слухом драконы похвастаться не могли. Упор у них был на острое зрение, что для воздушного хищника естественно. На это и сделала ставку Гермиона. Похоже, она не прогадала, решила гриффиндорка, оказавшись за границами площадки. Она сняла с себя маскировку и развеяла свои иллюзорные копии, вызвав негодующий рев дракона.  — Мисс Грейнджер показала впечатляющее умение создавать иллюзии, — проговорил Людо Бэгмен, — настало время судьям выставить оценки. Судьи подняли палочки. Мадам Максим поставила 8, Дамблдор — 9, Крауч — 10, Бэгмен — 8, Каркаров — 4. Лично Гермиона считала, что выступила идеально. Но несправедливое судейство ее не расстроило. На место в турнире ей, по большому счету, было плевать. А небольшая фора на третьем испытании практически бесполезна — все равно по лабиринту плутать придется. Мадам Помфри утащила Гермиону в медицинскую палатку, несмотря на то, что никаких повреждений девочка не получала. Колдомедик все же осмотрела чемпионку и настойчиво предлагала ей выпить успокоительного зелья. Гермиона так же настойчиво от него отказывалась. Вскоре в палатку вошла дрожащая Флер в опаленной юбке и мадам Помфри переключилась на нее. Тем более, что француженка от успокоительного зелья отказываться не стала, впрочем, как и от противоожоговой мази. Через некоторое время появился болгарский чемпион, а за ним и Поттер. И у доблестного колдомедика прибавилось работы. Мадам Помфри едва успела обработать поврежденное плечо Гарри, как в палатку ворвался разноцветный вихрь из трех студенток и закружил Гермиону в объятьях.  — Гермиона! Я чуть с ума не сошла, когда увидела этого огромного дракона. Я все руки искусала, чтобы не визжать! Но ты была неподражаема! Где ты так научилась? — Парвати не замолкала ни на секунду. Гермиона с трудом оторвалась от гриффиндорки, чтобы тут же попасть в объятья ее сестры. К счастью, та была более сдержана. Наконец, близняшки переключились на Поттера, охая над его ранением. Его они старались обнять поосторожнеее. Поттер смущался, но улыбался.  — Так много Гермион — это было очень интересно, — пропела Луна, остановившись в полушаге от Грейнджер. — Бедный дракон сразу запутался в своих мозгошмыгах. Я рада, что он тебя не заметил.  — На это и был расчет, — улыбнулась Гермиона и, поддавшись общему настроению, коротко приобняла Луну. — Спасибо, что переживала за меня.  — Пожалуйста, — серьезно кивнула равенкловка и повернула голову к Поттеру: — Гарри, ты тоже хорошо летал.  — Благодарю, — ответил герой, выглядывая из-за близняшек. Тут Поттер заметил шестого Уизли, который мялся на пороге, глядя как Гарри отбивается от обнимашек Парвати, которая не переставая что-то трещала ему на ухо.  — Ты что-то хотел, Рон? — спросил Поттер.  — Ну… Я думаю, тот, кто бросил твое имя в кубок, действительно хотел тебя погубить…  — Я сразу так и сказал.  — Эмм… Я хотел сказать…  — А нашу однокурсницу, — Гарри кивнул на Гермиону, — ты поздравить не хочешь?  — Вот еще! Она сама захотела в этом участвовать, не то что ты.  — Ясно. Это были типа твои извинения? — Поттер посмотрел на Парвати и Падму, а потом снова повернулся к Рону. — Знаешь, оставь их при себе. — Ты, ты… — Уизли покраснел, злобно взглянул на Гермиону и выбежал из палатки.  — А я тут при чем? — удивленно спросила девочка у качнувшегося полога. Поттер пожал плечами и стал благодарить Падму за то, что она помогла ему с призывающими чарами. По итогам состязания Гермиона оказалась на втором месте, уступив одно очко Поттеру, который разделил первое место с Крамом.  — Это гендерная дискриминация, — сообщила Гермиона удивленно воззрившейся на нее Флер, — Девочек задвинули назад. Фи, эти грубые мужланы! Флер сверкнула глазами и рассмеялась своим грудным смехом. Крам был невозмутим — кремень мужик! Поттер, похоже, смутился:  — Гермиона, мне девочки рассказали, ты хорошо выступила. Это несправедливо…  — Расслабься, Гарри. Я шучу. Эти баллы в конечном итоге мало на что влияют.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.