ID работы: 3655772

Мисс Грейнджер?

Джен
PG-13
Завершён
8753
автор
Размер:
205 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
8753 Нравится 1458 Отзывы 3614 В сборник Скачать

Глава 16.

Настройки текста
 — Мистер Поттер, мисс Грейнджер, задержитесь, пожалуйста, — остановила гриффиндорцев профессор МакГонагалл после своего занятия, — Как вы уже слышали, в этом году состоится Рождественский бал. Вы как чемпионы обязаны достойно представить нашу школу.  — Конечно, профессор, — сказала Гермиона. Поттер согласно кивнул.  — Чемпионы и их партнеры…  — Какие партнеры? — недоуменно спросил Поттер.  — Партнеры по танцам, разумеется. Чемпионы и их партнеры традиционно открывают бал. Жду от вас безукоризненного выступления, — профессор строго посмотрела на студентов.  — Разумеется, профессор, — вежливо ответила Гермиона.  — Но… я не умею танцевать, — Поттер выглядел напуганным.  — У вас еще есть время. Тренируйтесь, мистер Поттер. Я могу дать вам пару уроков, — немного смягчилась МакГонагалл.  — Эээ… Спасибо.  — Профессор, — вмешалась Гермиона, — может быть, я позанимаюсь с Гарри? Заодно и сама попрактикуюсь, я довольно давно не танцевала.  — Вы справитесь, мисс Грейнджер?  — Да, профессор, обещаю сделать все возможное. Открываться бал будет чем-то вроде вальса? — Да, скорее всего. — Ну, это достаточно просто.  — Надеюсь на это. Имейте в виду, для бала вам обоим придется подыскать других партнеров. Чемпионы не могут идти друг с другом.  — Это не проблема, — ответила девочка. Гарри в этом не был так уверен. Выйдя вслед за Гермионой, он спросил:  — Тебе правда не сложно позаниматься со мной?  — Не сложно. Гарри, не волнуйся так. Вальс танцевать просто, ты вмиг научишься. А дальше, мне кажется, будет более современная музыка. Там вообще просто: двигайся в ритм, и все. У тебя все получится, ты отлично летаешь, значит, с координацией у тебя все в порядке.  — Ну да, наверное.  — Точно. Успокойся, никто не заставит тебя исполнять танго или фокстрот танцевать. Это школьный бал, а не чемпионат по спортивным бальным танцам. Главное, научить тебя на ноги партнерше не наступать. Гарри покраснел и метнул взгляд на маленькие ножки Гермионы.  — Да не бойся ты так. Мне можешь наступать на тренировке. Я туфли зачарую и ничего не почувствую. Короче, жду после занятий в гостиной. Тут недалеко пустой класс есть, там и позанимаемся. Гермиона оказалась права — Поттер схватывал на лету. Даже на ноги ей почти не наступал. На первом занятии она учила Гарри основным движениям под раз-два-три. На второе Гермиона притащила граммофон и пару пластинок, найденных однажды на свалке Выручай комнаты. В граммофоне всего-то требовалось заменить пружину. На третье занятие к ним присоединилась Парвати, а на следующее она притащила сестру. Поттер поначалу сильно смущался, но потом освоился. Идя с ужина в гостиную, Гермиона спросила у героя:  — Надеюсь, ты уже пригласил кого-нибудь на бал.  — Ммм… не совсем, — Гарри посмотрел в сторону. Гермиона перехватила взгляд и заметила Чжоу Чанг.  — Без шансов, Гарри. Она идет с Седриком. Да и вообще, у них любовь.  — Правда? Откуда ты знаешь?  — Если у тебя в подругах Парвати, то ты в курсе всех сплетен, — пожала плечами Гермиона. — Удивлена, что она тебе не сказала. — Ну, она со мной сплетни не обсуждает.  — Умная девочка. Понимает, что тебе такое не интересно. Поттер, не хлопай ушами, скоро всех девушек разберут. Пригласи кого-нибудь.  — А сама? — Я? Отклонила пару приглашений.  — Почему?  — Почему отклонила? Ну, я этих парней даже не знаю. Они бы в жизни меня не пригласили, если бы я не была чемпионкой. Не хочу идти в такой компании. А романтических привязанностей у меня нет.  — Вот найди себе пару, а потом мне советуй.  — Не вопрос. Спорим, я найду партнера за десять минут? Если выиграю — ты сегодня же пригласишь кого-нибудь. Или слабо?  — Спорим! Ребята вошли в гостиную. Гермиона осмотрелась и увидела у камина смуглую фигуру.  — Джордан! — крикнула девочка, Ли обернулся.  — Чего от меня желает великая чемпионка? — улыбнулся парень.  — Танцевать умеешь?  — Лучше всех!  — Отлично. Пойдешь со мной на бал? Мне нужен партнер, чтобы не опозориться на открытии.  — С тобой, принцесса, хоть на край света! — ухмыльнулся Джордан.  — Так далеко не надо. Поговорим позже, наряды обсудим, чтобы сочетались.  — Хорошо, подходи, как освободишься. Гермиона обернулась к ошарашенному Гарри.  — Учись, студент. Теперь твоя очередь.  — Откуда ты знала, что он согласится? И почему Ли?  — Элементарно. Ли веселый, умеет танцевать и вообще душа компании. С ним будет не скучно. Ли влюблен в Кэтти Белл и планировал пойти на бал с ней. Но они поссорились, и Кэтти идет с каким-то шармбаттонцем. Джордан от этого не в восторге и хочет попасть на бал, чтобы присмотреть за девушкой. Поэтому он искал партнершу, которая не будет рассчитывать на романтику и всякое такое. И тут вот она, я.  — Откуда ты все эти подробности знаешь?  — Еще раз. Парвати — моя подруга.  — Понял. А если бы ты не подвернулась, с кем бы Ли пошел?  — Выкрутился бы. Пригласил бы какую-нибудь младшекурсницу, которой любопытно на бал посмотреть. Ты мне зубы не заговаривай, кого приглашать будешь?  — Я не знаю.  — Поттер. Ты идиот? — Нет! С чего это?  — Возле тебя постоянно крутятся две самые красивые девчонки нашего курса. Пригласи кого-то из них!  — Это ты о…  — Сестрах Патил, разумеется. Умницы, красавицы. Да еще и экзотичные — как раз в твоем вкусе. Что тебя не устраивает?  — Думаешь, кто-то из них согласится?  — Поттер. Ты точно уверен, что шрам у тебя от Авады, а не от того, что тебя в детстве часто роняли на пол? С чего бы им отказываться? Еще раз говорю — они одни из самых красивых девчонок курса, а то и всей школы. Думаешь, их никто не приглашал? Но я точно знаю, что все приглашения они отклонили. Даю подсказку — девочки ждут, пока с выбором определится один глупый очкарик. Еще вопросы есть?  — И кого же из них мне пригласить?  — Кто больше нравится, ту и приглашай.  — Я не знаю… Парвати веселая и забавная… Падма умная, добрая, с учебой помогает…  — ..! Поттер! Ты меня достал! Не знаешь, кого выбрать — пригласи обеих! Будь мужиком, в конце концов! — Гермиона тряхнула головой так, что коса перелетела из-за спины на грудь и направилась к Джордану.  — Идиоты. Меня окружают идиоты, — сообщила девочка удивленному Ли. Поттер пошарил глазами по гостиной, потом спросил что-то у Финнигана и вышел за дверь. Гермиона обсудила с Джорданом все нюансы и поднялась в спальню, где завалилась на кровать. Тут в комнату ввалилась хохочущая Парвати. — Что? — спросила Гермиона.  — Поттер! — выдавила через смех индианка.  — Что — Поттер?  — Пригласил на бал, — Парвати снова залилась хохотом.  — Тебя? Поздравляю. — Нет, — замотала головой девочка, — нас с сестрой. Обеих! — Парвати вновь захохотала. Гермиона изобразила фейспалм:  — Поттер! — простонала она сквозь зубы.  — Ты бы видела его лицо, когда мы согласились!  — Парвати, прости. Это из-за меня. Он меня достал своими метаниями, и я ему сказала вас двоих пригласить, если он не может определиться. Я не думала, что он так и сделает!  — Ничего страшного. Это было забавно.  — Ты не расстроена? — Нет. Мы с сестрой из-за такого не поссоримся.  — А как вы его делить будете? Вальс втроем сложновато танцевать.  — Падма уступила первый танец мне. Она не очень любит быть в центре внимания. — Ну, теперь ей этого вряд ли удастся избежать. Такой скандал…  — Ничего, справится. Она совсем не тихоня, как многие думают. Просто на пустяки внимания не обращает. Но если ее достать…  — Тогда рада, что у вас все хорошо. А Поттер там как? Он хоть жив?  — По-моему, он до сих пор в шоке, — захихикала индианка.  — Как это вообще произошло?  — Мы с Падмой сидели в библиотеке. Она мне эссе писать помогала. Тут слышим — шаги. Подходит Поттер.  — И что дальше?  — Дальше мы с сестрой на него смотрим. Он молчит. Похоже, растерялся. А потом как наберет воздуху и как выпалит: «Ты пойдешь со мной на бал?» — И? — Ну, мы с сестрой такие: «Да».  — И что потом?  — Потом он, кажется, отключился. Постоял пару секунд, пробормотал «Спасибо», развернулся и пошел к выходу деревянной походкой.  — А дальше?  — А дальше он ушел, а нас выгнала мадам Пинс, потому что мы с Падмой стали ржать, как ненормальные, — Парвати снова засмеялась. Наутро Поттер был рассеянный. Его взгляд блуждал и за завтраком. После завтрака его ухватила под руку Парвати и потащила к столу Равенкло. Там к ним присоединилась Падма, и они начали что-то обсуждать. Ну как обсуждать - говорили девочки, а Поттер кивал. Наверное, речь шла о нарядах.  — У Гарри сегодня очень много мозгошмыгов, — проинформировала Гермиону подошедшая Луна.  — На то есть причины. Он идет на бал с сестрами Патил. С двумя. — О, — Луна с интересом посмотрела на троицу, — я думаю, это хорошо.  — Раз ты уверена, то я спокойна. А ты на бал пойдешь? — Нет, меня никто не приглашал. А без пары третьекурсников не пускают, — спокойно ответила равенкловка.  — А хотела бы? Луна пожала плечами:  — Там может быть интересно.  — Понятно. Луна, поможешь нам с Джорданом? Он согласился составить мне компанию на балу. Надо немного поменять цвет костюма. У тебя лучше всех получается.  — Конечно.  — Тогда после ужина не уходи, пойдем к нам. Перед ужином Гермиона отвела в сторону Невилла.  — Невилл, ты уже пригласил кого-то на бал?  — А что? Ты же с Джорданом идешь, — немного испугано спросил мальчик. Гермиону он побаивался еще с первого курса. По непонятной ей причине. - Нет, если очень нужно, то я…  — Не переживай, Невилл, все нормально. Я с Ли иду. Я просто интересуюсь. — Ну, я еще не приглашал. Я хотел, но…  — Но Ханна уехала домой? Невилл порозовел и отвел взгляд.  — Невилл, можешь оказать мне услугу и пригласить Луну Лавгуд? Чисто по-дружески. Ей любопытно попасть на бал, а она третьекурсница.  — Эээ… Ладно, — неуверенно протянул Лонгботтом.  — Спасибо. Не переживай. Я обещаю, что редисок и ожерелья из пробок на ней не будет. Только не обижай ее.  — Конечно, я не буду.  — Она сегодня здесь будет помогать нам с Джорданом. Пригласи ее, ладно?  — Хорошо. Вечером Невилл застенчиво подошел к Луне и пригласил ее. Та задумчиво посмотрела на Гермиону, улыбнулась и согласилась. *** Парвати ускакала в спальню к Падме, совместно готовиться к балу. Гермиона вздохнула и полезла в свой сундук. Помощь Парвати ей бы не помешала, особенно, что­бы совладать с волосами. Но она рассчитывала, что и сама справится. Подаренные сестрами волшебные гребни, заколки и набор косметических зелий вселяли уверенность, что в войне с волосами она победит. Так и случилось. После часа упорной борьбы Гермиона таки уложила волосы в красивую прическу. Потом настала пора макияжа. Тут девочка не перебарщивала и обошлась обычной «маггловской» косметикой. Благо, мама научила пользоваться. Затем Гермиона надела платье, загодя купленное при тесном участии Эммы в одном из лондонских бутиков. Платье было светлое и с вышивкой, изображающей несколько бутонов роз. Оно было выполнено в восточном стиле — полностью закрытое и без всяких вырезов. В декольте Гермионе было нечего демонстрировать, а оголенная спина была неприемлема — вдруг спадет иллюзия, прикрывающая тату. Зато платье выгодно подчеркивало изящную фигуру, а сбоку имело разрез, позволяющий свободно двигаться в танце. К наряду прилагались удобные танцевальные туфли и перчатки. Добавив несколько неброских украшений, Гермиона решила, что готова, и направилась в гостиную, где ее уже ждал Ли Джордан. Он был одет в элегантный костюм цвета сливочного пломбира, который на его смуглой фигуре смотрелся очень неплохо. Ли даже уложил волосы в пристойную прическу. Он поднялся, подал девочке руку, помогая спуститься с лестницы, и проговорил: — Выглядишь потрясающе. — Спасибо. Ты тоже хорошо смотришься. Не делай вид, что удивлен. Ты же уже видел платье, когда мы готовились. — Платье я видел. А тебя в платье – нет. Тебе очень идет. Девочка улыбнулась и тут заметила Поттера, который нервно расхаживал возле камина. — Ли, я на минуту, — предупредила Гермиона и направилась к Гарри.  — Привет, Гарри. На пару слов. Почему ты еще здесь, а не в башне Равенкло?  — Как раз собирался туда.  — Хорошо. Нельзя заставлять девочек ждать. И Гарри, давай повеселее.  — Немного волнуюсь просто.  — Поздно волноваться, пора радоваться жизни. Давай, распрямись! Плечи разверни! И улыбайся. Запомни — ты король этого бала. С тобой две самые лучшие девчонки. Уверенней! Все должны обзавидоваться, понял?  — Да понял, понял, — Поттер действительно выпрямился.  — Вот так лучше. Про улыбку не забывай. Пару советов дать?  — Если я скажу нет, это тебя остановит? — Нет, конечно, — улыбнулась девочка, — держись уверенно. И главное — танцуй! Если не хочется танцевать — сцепи зубы, натяни улыбку и все равно танцуй. Не смей забиться в уголок и там провести весь вечер. Девочки хотят танцевать и блистать. Ты им должен это обеспечить. Ясно?  — Ясно, — вздохнул Гарри.  — Не вздыхай. Ничего страшного не произойдет, тебе даже понравится. Ты же танцевал с ними на тренировках. То же самое, только музыка громче, — Гермиона помолчала, — Знаешь, я сначала хотела сказать тебе, что ты болван. Но передумала. Обе сестрички рады, что ты их пригласил. Так что, может, все и к лучшему. Но не вздумай испортить им праздник.  — Я понял, сделаю все, что смогу. Гермиона подошла к герою, прикоснулась к его руке и заглянула в глаза:  — Гарри, Парвати и Падма неслабо подставились под сплетни и пересуды, когда обе согласились с тобой пойти. Докажи, что это было не зря, понял?  — Я все сделаю.  — Надеюсь на тебя. А теперь вали к ним. И не надо там топтаться под дверьми. Ответь на загадку и подожди в гостиной. Равенкловцы не будут против.  — Хорошо, я пошел. Гермиона вернулась к Джордану.  — Наставляла молодое поколение? — спросил тот.  — Хочу, чтобы у девочек праздник удался.  — Ты прямо заботливая мамочка. Но Гарри, конечно, крут, сразу двух таких девчонок отхватил. Герой! — Угу, герой. Ему б еще мозгов, цены бы не было. Ладно, пошли уже, мистер Джордан.  — Мисс Грейнджер, разрешите вас сопроводить? — Ли преувеличено галантно поклонился и предложил руку, на которую и оперлась Гермиона.  — Ведите меня, о благородный сэр. Чемпионы с партнерами собрались в отдельном помещении рядом с Большим залом. Нужно было видеть лицо МакГонагалл, которая увидела Поттера под руку с двумя близняшками. Смотрелись они втроем очень неплохо. Видимо, наряды подбирала Парвати так, чтобы они сочетались друг с другом. Сестры щеголяли тяжелыми золотыми украшениями и сложными прическами, что производило впечатление немного варварской роскоши, но на девочках смотрелось органично, подчеркивая их экзотичную красоту. Профессор, видимо, решила, что устраивать скандал на глазах иностранных гостей и просить Поттера оставить одну девушку уже поздно. Да и глядя на упрямое выражение лица героя можно было понять, что на уступки он идти не собирается. Так что в Большой зал Поттер вошел с обеими сестрами. Чем произвел фурор. Парни тайком показывали герою большие пальцы. Девушки кривились в гримасах — от зависти, наверное. Профессор Флитвик выглядел довольным. Дамблдор чему-то улыбался в бороду. Надо отдать должное директору, он не растерялся, а рядом с местом Поттера за столом чемпионов появился еще один стул и набор приборов. Парвати расточала улыбки и наслаждалась всеобщим вниманием. Падма была более сдержана, но и на ее губах мелькала легкая улыбка. Другие чемпионы на фоне Гарри и его спутниц несколько терялись. Впрочем, Флер, как всегда, приковывала мужские взгляды. Сопровождавший ее Дэвис держался из последних сил, чтобы не начать пускать слюни при всех. Крам пришел с высокой и атлетически сложенной, в хорошем смысле, девушкой из Дурмстранга. Гермиона невозмутимо шла рядом с Ли, которого, кажется, происходящее забавляло. Сделав круг почета, чемпионы расселись по своим местам и принялись за еду. Гермиона заказала стейк с кровью. Перед танцами, конечно, можно было бы ограничиться легкими закусками, как другие девушки. Но она не обедала, а для танцев нужны силы. Джордан освоился и уже веселил своим красноречием не только Гермиону, но и сидящую недалеко Флер. Наконец столы были убраны, на сцену вышла группа «Ведуньи» и заиграла свою вариацию на тему вальса. Гермиона кружилась с Джорданом, который действительно танцевал очень неплохо. Гарри был немного напряжен, но вполне успешно справлялся с задачей, ведя в танце Парвати. Тренировки не прошли зря. Вальс закончился, заиграла более быстрая музыка, и к чемпионам присоединились все присутствующие.  — Три танца, Ли. Ты мне должен три танца. В остальное время ты совершенно свободен. Думаю, ты найдешь, чем заняться, — подмигнула Джордану Гермиона.  — Как прикажете, принцесса, — шутовски поклонился Ли и начал выискивать в зале Белл. Гермиона присоединилась к Гарри с сестрами Патил. Они образовали небольшую компанию и отплясывали нечто молодежное. Поттер, похоже, немного расслабился в этой толпе людей, когда на него перестал пялиться весь зал. Впрочем, Рональд бросал на героя раздраженные и завистливые взгляды. Видимо, ему было одиноко на том месте у стены, которое он оккупировал. Судя по всему, танцевать он не собирался. Пришел ли шестой Уизли один, или сподобился пригласить какую-нибудь младшекурсницу, Гермиону не интересовало. Потанцевав с Джорданом еще раз, Гермиона направилась к столу с напитками, немного передохнуть. Там обнаружилась Луна в компании Невилла, который старательно выполнял обязанности кавалера.  — Привет, Луна, Невилл, — сказала Гермиона, потягивая пунш, — как вам праздник?  — Тут интересно. Как я и думала, — Луна рассматривала толпу рассеяным взглядом, — Невилл хорошо танцует, — наконец сообщила равенкловка. — Он почти не наступал мне на ноги.  — Извини, пожалуйста, — смутился Невилл, — я был неуклюж. Бабушка заставляла меня брать уроки танцев, но у меня всегда получалось не очень хорошо  — Ничего страшного, Невилл, — спокойно ответила Луна, — Гермиона наложила на мои туфли чары. Мне не будет больно, даже если на ногу наступит взрывопотам. А ты гораздо легче. Невилл, казалось, смутился еще больше. Гермиона успокаивающе похлопала мальчика по руке.  — Все в порядке, Невилл. Поверь, ты танцуешь гораздо лучше большинства наших однокурсников. Я вас с Луной видела. Тебе просто нужно больше практики.  — Ну… Бабушка учила меня классическим танцам. А тут такая быстрая музыка. Я такого не умею.  — Это просто. Просто двигайся в такт. Вон, Гарри справляется, — Гермиона кивнула в сторону Поттера, который неплохо проводил время в обществе сестричек. Ну, по крайней мере, он улыбался. — Идемте к ним. После нескольких динамичных мелодий даже Невилл расслабился и начал получать удовольствие. Индианки сияли. Луна загадочно улыбалась. В своем голубом платье и с тщательно уложенными волосами — видимо, стараниями сестер Патил — она была на диво хороша. Любимые Луной серьги-редиски и пробочное ожерелье сменил милый гарнитур с сапфирами, удивительно подходящими к ее глазам. Впечатление она производила немного неземное: то ли девушки из народа фейри, то ли мечтательной снежной королевы. Вновь заиграла медленная мелодия. Поттер уже уверенно танцевал с Падмой. Парвати пригласил Крам. А вот Джордан с Лонгботтомом куда-то запропастились. Стоять в толпе не хотелось, как и пробираться через полумрак танцплощадки к столикам, рискуя оттоптать кому-нибудь ноги. Гермиона поймала вопросительный взгляд Луны и, кривовато улыбнувшись, протянула ей руку. Сжав тонкие пальчики равенкловки, Гермиона привлекла ее поближе и, приобняв за талию, повела в танце. Получилось вполне естественно. В уголках губ Луны затаилась улыбка, с которой она рассматривала подругу. Наконец, музыка стихла.  — Спасибо, Гермиона, ты хорошо танцуешь.  — Ты тоже хорошо танцевала, Луна. Пойдем, выпьем чего-нибудь. Девочки взяли со стола напитки и отошли в сторонку. Тут на стене Гермиона заметила красивого жука, который шевелил усиками, рассматривая зал. Гермиона ухмыльнулась и, опершись о стену прямо под жуком, сказала Луне: — Кажется, близняшки не скучают с Гарри.  — Они хорошо смотрятся вместе, — согласилась Луна.  — Надеюсь, им никто не испортит настроение.  — Ты думаешь, кто-то захочет?  — Им завидуют теперь. И сплетничают за спиной. Была бы здесь Рита Скитер, непременно написала бы скандальную статью в «Пророк».  — А может, она бы написала милую статью? — Кто, Рита? По-моему, это не в ее стиле. Лучше бы она ничего про это не писала. Не хочу, чтобы сестренок Патил завалили письмами с угрозами оголтелые фанатки. Впрочем, если бы мисс Скитер написала, что юный чемпион пригласил на бал двух своих лучших подруг, которые очень помогли ему с подготовкой к испытаниям турнира, то это было бы приемлемо, — Гермиона оттолкнулась от стены и прямо посмотрела на жука.  — Я так и напишу в своем репортаже для «Придиры», — сообщила Луна.  — Так ты у нас тоже журналистка? — улыбнулась Гермиона. — Да, я пишу некоторые статьи в папин журнал. Девочки вернулись к танцам. Через какое-то время вновь заиграла медленная мелодия. Луна танцевала со своим кавалером. Джордан кружился с Кэтти Белл. Гермиона пожала плечами, взяла бокал со стола с напитками и вышла подышать в сад. Найдя укромный уголок, еще не облюбованный парочками, она присела на скамейку. Согревающие чары справлялись с холодным воздухом, и на улице было хорошо.  — Я могу присесть? Или ты кого-то ждешь? — раздался рядом голос с французским акцентом.  — Присаживайся, Флер. Ты одна? Где потеряла Дэвиса?  — Еле отвязалась, — поморщилась француженка, — он себя уже почти не контролирует, когда меня видит. Флер искоса взглянула на Гермиону, обещающе улыбнулась и повела плечами, отчего тонкий шелк ее платья натянулся на груди. Гермиона почувствовала волну жара, поднимающуюся внутри.  — Флер, притуши, пожалуйста, пламя своего очарования. На меня все равно не подействует. Но держать все щиты утомительно. А я сюда отдохнуть вышла. Француженка хмыкнула и давление исчезло.  — И все равно я заметила, что на тебя я тоже влияю, — хитро улыбнулась Флер.  — Тоже мне, тайна. Будто я одна тут такая. Коварные вы все-таки женщины, вейлы.  — Я вейла наполовину.  — Флер, прибереги эти рассказы для местных олухов. Быть «наполовину» вейлой — все равно что быть «немножечко» беременной. Ты либо вейла, либо нет.  — Что ты хочешь этим сказать?  — Что у тебя за сердцевина в палочке? Волос бабушки? С тем же успехом там мог бы быть твой собственный волос. Палочка работать хуже не стала бы. У вашей расы нет мужчин. У вас рождаются только дочери. Все ваши дочери — вейлы. И не имеет значения, кто был отцом. Флер смотрела на Гермиону настороженным взглядом.  — Флер, да расслабься ты. Не такой уж это секрет. Кто хочет знать — легко может найти информацию. Мне все равно. Я не собираюсь кричать об этом посреди Большого зала. Ничего против вейл не имею. Вы красивые, а этому миру явно не хватает красоты. Так что, как по мне, чем больше вейл, тем лучше.  — Необычное отношение для британской волшебницы. Учитывая ваши законы.  — Что там понаписали в законах старые маразматики, меня не волнует, — пожала плечами Гермиона. — Во Франции с этим лучше, как я понимаю.  — Намного. Никакой дискриминации. Потому там и большая община нашего народа.  — Французы всегда умели ценить красоту. Так что не удивлена. А почему ты всех слегка очаровываешь постоянно? Если тебе надоели эти толпы парней, которые за тобой по пятам ходят?  — Я в поисках супруга. Ищу того, кто может сопротивляться чарам. Невесело жить с мужем, который постоянно пускает слюни, — Флер откинулась на спинку скамьи.  — Как успехи?  — Этот мальчик, Поттер, вроде бы держится. Будь он постарше, хотя бы на пару лет…  — Без шансов. Занято. - А, эти индианки? Кто из них?  — Какая разница? Сами разберутся. Могу дать совет.  — Давай, — пожала плечами француженка, — а то эта ваша Британия — сплошное разочарование.  — Помнишь того рыжего, что тебя на бал приглашал?  — Зачем мне этот болван?  — Он тебе не нужен. Но у него есть старший брат, Билл. Работает в Гринготтсе ликвидатором заклятий. Есть у меня подозрение, что на него твои чары действия не окажут.  — Правда? Откуда знаешь? — Флер выглядела слегка заинтересованной. — Ликвидатор заклятий у гоблинов — это неплохо…  — Откуда знаю? Считай, предчувствие. Думаю, он приедет посмотреть на турнир. Попробуй познакомиться и проверить. Но предупреждаю, к нему прилагается куча настырных рыжих родственников.  — Ерунда, если он того стоит.  — Еще вся эта семья — предатели крови. Хотя тебя как раз это особо не должно беспокоить?  — Я же вейла. Магия течет в наших венах. И мои дочери будут вейлами. Вейлы не могут быть предателями крови.  — Я это и имела в виду. Присмотрись к нему. Наверное, на финал он приедет.  — Посмотрим. Девушки вернулись в зал и Флер со вздохом пошла танцевать с Роджером. Гермиона отыскала друзей и тоже принялась развлекаться. Через некоторое время музыканты сделали перерыв. Наверное, устали от игры без отдыха. На сцене остался только клавишник, наигрывающий что-то ненавязчивое.  — Спой нам, — попросила Луна Гермиону, — у тебя хорошо получается.  — Не настолько, чтобы исполнять это в Большом зале. Да и музыканты, наверное, будут против, если я возьму их гитару.  — Не будут. Я их попрошу, — сказала Луна и умчалась к отдыхающим у столика членам группы прежде, чем Гермиона сообразила ее удержать. Вскоре один музыкант поднялся и пошел вслед за Луной. — Вот. Это Гермиона. Она хорошо играет.  — Не настолько. Я просто любитель.  — Но с гитарой обращаться умеешь? — спросил гитарист, внимательно осмотрев девочку.  — Восемь лет практики, — ответила Гермиона. — Правда не ежедневно. Струны не рву, если вы об этом.  — Верю, — улыбнулся гитарист и подвел девочку к сцене, где вручил гитару.  — Вот видишь, — радостно сказала Луна. — А теперь пой. Отступать некуда, поняла Гермиона. Да и в глазах Луны было столько надежды… Грейнджер перекинула ремень гитары через плечо и подошла к микрофону. Клавишник понимающе затих. Гермиона стала наигрывать грустный мотив, поймала взглядом улыбающуюся Луну и запела C'est le malaise du moment L'épidémie qui s'étend La fête est finie on descend Les pensées qui glacent la raison Paupières baissées, visage gris Surgissent les fantômes de notre lit On ouvre le loquet de la grille Du taudis qu'on appelle maison Protect me from what I want Protect me Protect me Protège-moi, protège-moi Sommes nous les jouets du destin Souviens-toi des moments divins Planants, éclatés au matin Et maintenant nous sommes tout seuls Perdus les rêves de s'aimer Le temps où on avait rien fait Il nous reste toute une vie pour pleurer Et maintenant nous sommes tout seuls Protect me from what I want Protect me Protect me Protège-moi, protège-moi (прим. авт.: сингл группы Placebo, изданный во Франции в 2004 г. Естественно, Гермиона помнит эту песню из другой жизни. И клип она тоже помнит. Предупреждаю — клип 18+) Если сначала студенты и удивились, то потом закружились в медленном танце. Клавишник поймал мелодию и аккомпанировал со второго куплета. Закончив, Гермиона удивилась, что прозвучали даже аплодисменты. Раскланявшись с публикой, она вернула гитару хозяину.  — Ты хорошо пела. Я знала, что у тебя получится, — сказала подошедшая Луна.  — Спасибо. Я старалась. Праздник подходил к концу и зал постепенно пустел. Студенты разбредались по гостиным или по укромным уголкам, в основном парочками. Гермиона хмыкнула — ее кавалер пропал с концами. Впрочем, она видела его танцующим с Кэтти, так что не обижалась. Ничего, до башни она и одна доберется. На выходе она была перехвачена Луной и Невиллом, который, выполняя взятые на себя обязательства кавалера, собрался проводить равенкловку до ее башни. — И Гермиона с нами пойдет. А потом вы вместе к себе пойдете, — заявила Луна.  — Я не против, — пожал плечами Невилл. У дверей в гостиную каждый из сопровождающих получил от Луны короткое объятие и поцелуй в щеку. Невилл смутился. Гермиона улыбнулась, погладив Луну по голове.  — Спасибо, Невилл, спасибо, Гермиона. Мне очень понравилось, — пропела Луна своим серебряным голоском и скрылась за дверью. На пути в башню Гриффиндора, проходя мимо прячущегося в тени алькова, Гермиона услышала оттуда знакомое хихиканье и перезвон тяжелых браслетов. Кинув в нишу быстрый взгляд, Гермиона успела заметить три фигуры. На носу одной фигуры поблескивали круглые очки. В темноте девочка видела вполне неплохо, так что сомнений в личностях, скрывающихся в алькове, у Гермионы не было. — У кого-то праздник удался, — ухмыльнулась девочка и поспешила в гостиную вслед за засыпающим на ходу Невиллом.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.