ID работы: 3695180

Отражение

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
4746
переводчик
opheliozz бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
349 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4746 Нравится 258 Отзывы 2269 В сборник Скачать

Глава 14. Ночь в библиотеке

Настройки текста
С тех пор, как Гарри заключил с Волдемортом пари, прошла без малого неделя. И поначалу он даже гордился собственной сообразительностью — никто в Хогвартсе не смог бы превзойти Гермиону Грейнджер на поприще знаний и мастерства. Лёгкая победа, казалось, была у него в кармане, Волдеморту оставалось лишь смириться с поражением. Но шли дни, а Тёмный Лорд так и не объявил, в чём же будут состязаться магглорождённая и чистокровный, и Гарри начал подозревать, что Волдеморт замыслил недоброе. Например, натаскивает студента Слизерина на быстрое убийство сильного противника. Или ещё что похуже. Ведь Тёмный Лорд едва ли позволит опозорить себя перед собственными последователями, да и всеми студентами и преподавателями Хогвартса тоже. Так что радостное предвкушение сменилось мрачными мыслями, которые снедали его, оставляя после себя сплошные сомнения и страхи. И он до сих пор ничего не рассказал друзьям. Не рассказал Гермионе, как глупо подставил её под удар из-за своей самонадеянности. Одно дело ставить на кон собственную жизнь, чужую — совсем другое. Теперь Гарри понимал опрометчивость своего вызова; особенно сейчас, когда они и так ходили по краю. За все эти дни они перелопатили горы книг в Хогвартской библиотеке, но не нашли даже упоминания о том, как можно исцелить хоркрукс. А их время медленно и неотвратимо подходило к концу. И эта была очередная подлость со стороны Тёмного Лорда. Он ни словом не обмолвился, в каком состоянии сейчас хоркрукс, так что в любой момент мог прийти и просто заявить, что они не успели. И Гарри даже не сможет предупредить друзей, ведь Волдеморт снова не пускал его в свои мысли. Гарри так саданул по пыльной книге «Магические недуги», которая лежала на столе прямо перед ним, что стоявшая рядом мерцающая масляная лампа подпрыгнула и, опрокинувшись, откатилась в сторону. Рон, до этого безмятежно посапывающий в соседнем кресле, резко вскинул голову и утёр слюну с подбородка и с кожаной обложки «Необычайных магических недугов», что послужила ему подушкой. Он заморгал спросонья, затем пробормотал: — Чёрт побери, это ты сделал? — А кто ещё? — вздохнул Гарри и откинулся на спинку кресла. Ярость отступила, и теперь отчаяние проступило ещё отчётливее. — В библиотеку больше никто не входил с тех пор, как нас здесь заперли… так что если не считать Пивза, здесь только мы. — Ну, — Рон потянулся всем телом. — А как же мадам Пинс? Она ведь собирает книги после студентов и преподавателей. — С этим ей отлично помогают манящие чары, — зевнул Гарри, растирая онемевший затылок. — А ведь это мысль! — воодушевился Рон. — И почему только Гермиона… а где Гермиона? — тут же спохватился он, осматривая комнату, в которой книжные полки уходили под самый потолок. — Наверное, в запретной секции, — ответил Гарри. — Хотя с нынешним режимом её, наверное, переименовали в секцию обязательного посещения. — Точно, — усмехнулся Рон и достал палочку. — Я бы даже не удивился. Потом схожу поищу её, а сперва… Accio книги о магии души! — РОН! НЕ НАДО! Вот и всё, что успел выкрикнуть Гарри. Ушей достиг зловещий гул приближающейся лавины. Полки над ними мелко задрожали и накренились под натиском вырывающихся фолиантов. А друзья зачарованно смотрели на надвигающуюся катастрофу. И только когда первые книги обрушились на пол, Гарри пришёл в себя. — Protego! — выкрикнул он, вскинув палочку за секунду до того, как толстый фолиант расколол ему череп. — Что… ЧТО за чёрт?! — Рон как заведённый в ужасе заметался вокруг Гарри. За ним по пятам летели книги, откликнувшиеся на призыв и теперь настойчиво желающие себя вручить, расплющив при этом незадачливого заклинателя. — Finite, Рон, finite! — кричал в ответ Гарри, пытаясь удержать щитовые чары. А потом вдруг все книги рухнули на пол. — Чем вы здесь занимаетесь?! — раздался требовательный голос от входа в их закуток. — Г-Гермиона, — Рон застонал от облегчения, спихивая с себя тяжёлые фолианты. — Слава Мерлину, ты пришла. — Мне показалось, или вы только что пытались разом призвать все книги школьной библиотеки? Пожалуй, точнее формулировки было не сыскать. Ведь призывать все книги, в которых есть слово «магия» — не что иное, как попытка заживо похоронить себя под магической библиотекой. Тем не менее, Гарри с Роном тут же затрясли головами. — Нет, — выдохнул Гарри, как только выбрался из-под кучи обшитой кожей бумаги. — Нам бы такое и в голову не пришло, — Рон быстро закивал. Но похоже, Гермиона ни на секунду им не поверила. — Ладно, — она взмахнула палочкой. — Давайте расставим всё по местам, пока сюда не пришла мадам Пинс. И в следующий раз будьте осторожнее! — Хорошо, да… ээ… и как нам… ну… расставить это по местам? — робко спросил Рон, оглядывая дело своих рук. — На самом деле всё проще простого. Я и не с таким справлялась. Помнишь ведь мою сумочку? Разбросанные вокруг них книги снова взмыли в воздух, закручиваясь спиралью; они поднимались всё выше и выше, занимая свои прежние места на полках. Гарри лишился дара речи. Магия Гермионы напомнила ему слаженную работу Дамблдора и Слагхорна, когда они приводили в порядок дом, где скрывался Гораций. Вот бы Волдеморт сейчас увидел это… Гарри снова кольнула совесть. — Гермиона, я хотел тебе сказать… — но за шелестом тысячи страниц она его не услышала. — Итак, — продолжила Гермиона, когда шум стих, — кажется, я нашла кое-что полезное. — Правда? Гермиона, знаешь, какая ты потрясная? — Рон чуть не подпрыгивал от ликования, заглядывая ей через плечо на название книги, которую девушка держала в руках. — Как скажешь, — отстранённо согласилась она и положила толстый том в хорошо сохранившемся кожаном переплёте на стол. — Это второе издание «Тайн Тёмных Искусств», — произнесла Гермиона, когда Рон и Гарри встали рядом. — Никогда бы не подумала, что кто-то решится переиздать настолько мерзкую книгу. Она отдёрнула руки и обтёрла их о джинсы, словно запачкала пальцы. — Волдеморт? — бездумно предположил Гарри, заставив Рона нервно обернуться. — Г-где?.. Гарри! Не произноси его имя! — произнёс друг, как только удостоверился, что за их спинами никого нет. — Хорошо. Гермиона, что ты накопала? — спросил Гарри, наблюдая, как девушка ищет страницу. — На самом деле совсем немного, но хоть что-то. Вот… смотрите. Аккуратно подстриженный ноготь оцарапал шершавый пергамент, опустившись в самый низ пожелтевшей страницы. — Здесь описывается, насколько нестабильной становится душа после создания хоркрукса. Вы ведь помните? Когда Гарри и Рон кивнули, она глубоко вздохнула, словно заставляла себя продолжить. — А ещё здесь рассказывается об их пределах. Мы знаем, что если соблюсти все условия, хоркрукс можно уничтожить; это непросто, но выполнимо. И здесь описываются этапы, которые позволяют понять, насколько сильный нанесён урон. Остаётся только удивляться, откуда автор черпал информацию… Так вот, когда хоркрукс повреждён так сильно, что не в состоянии исцелиться с помощью собственной магии, он это показывает. И последний этап — кровотечение, а иногда даже голос артефакта. — Звучит неутешительно, — покачал головой Гарри. — Последний раз хоркрукс Вол… Сами-Знаете-Кого выглядел паршиво. Но думаю, он смог как-то приостановить процесс. — Без шансов, — прошептал Рон. — Предлагаю смыться, пока не позд… — Погоди. Здесь есть кое-что ещё, — перебила его Гермиона. — В книге говорится, что даже такие повреждения теоретически можно исцелить. Для этого нужно принести высочайшую жертву. — Какую ещё жертву? — подозрительно спросил Рон. — Следующая страница вырвана, так что понятия не имею. — Что? — прошептал Гарри, опуская взгляд на номера страниц. Гермиона, конечно же, оказалась права. Он смог даже рассмотреть место разрыва у корешка. — Мне это не нравится, — прошептал Рон после краткого мига, пока они молча оглядывали фолиант. — Совсем, совсем не нравится. Гермиона подняла взгляд на Гарри. — Нам остаются только догадки. — Тот-Кого-Нельзя-Называть нашёл её первым. Он не хотел, чтобы мы всё узнали, потому что согласно его плану мы обречены. Конец догадкам, — пробормотал на выдохе Рон. — Может, Сами-Знаете-Кто на самом деле вырвал страницу. Но вряд ли по этой причине, — покачала головой Гермиона. — Человек, который осмелился создать семь хоркруксов, должен знать эту книгу наизусть. Если бы в ней точно описывалось, как можно исцелить хоркрукс, он не стал бы просить Гарри о помощи. Это бессмысленно. — Только если он хочет, чтобы мы не справились, — совершенно серьёзно заметил Рон. — Как по мне, смысла здесь навалом… — Это глупо, Рон! От нашего успеха зависит, выживет ли частичка его сущности! — возразила Гермиона. — Это он хочет, чтобы мы так думали! — Гермиона, ты сохранила первое издание? — влез в их спор Гарри. — Ту книгу, которую ты взяла из кабинета Дамблдора? Мы можем сравнить их и… — Я первым делом так и сделала. Но там и слова нет о наивысшей жертве. — Нетрудно догадаться, что значит наивысшая, — прошептал Гарри, качая головой. — Моя мама знала, хотя никогда не изучала Тёмных Искусств. Она пожертвовала собой ради меня, и её жертва стала щитом, который смог отразить даже убивающее проклятие. — Должно быть, так и есть, — мягко произнесла Гермиона. — Как две стороны одной медали, они обе ведут к верной смерти. С одной стороны, убийство — ужасное жестокое преступление, которое раскалывает душу надвое. С другой — жертва. Самоотверженность и благородство которой, возможно, исцеляют… — Так, — медленно начал Рон, — Сами-Знаете-Кто собирается найти того, кто согласится умереть ради его хоркрукса? Как по мне — довольно жестоко. — Барти Крауч счёл бы это за честь. Как и Беллатрикс, — прошептал Гарри, рассеянно всматриваясь вдаль. — Но она умерла. Больше никого нет. — У него сотни последователей, — напомнил Рон. — И ни один из них не захочет умереть ради него. На самом деле умереть, а не просто кичиться безграничной верностью. Он мог бы заставить, но тогда это будет не жертва, а очередное убийство. А он не дурак и знает разницу. — А как же мы? — спросила Гермиона, и голос её неожиданно дрогнул. — Он ведь сказал, что перебьёт весь Орден, если мы не исцелим хоркрукс. Может, он думает, что один из… нас… — НИКОГДА! — взревел Рон, но Гарри успокаивающе опустил ладонь ему на плечо. — Повторюсь: так у него ничего не выйдет, — произнёс он. — Ведь мы пожертвуем собой ради Ордена, не ради него. И Волдеморт это понимает, а ещё он знает, как важно исполнить все условности в сложных ритуалах. — А ещё это значит, что у нас ни черта не выйдет, — нервно изрёк Рон. — Или мы ищем ответ не в тех книгах, — вздохнул Гарри. — Мы должны понять, как снять с чаши проклятие. Нужно разбираться с истоками проблемы, а не разгребать последствия. — Может быть. Но разве это не странно? — Гермиона прислонилась к столу и скрестила на груди руки. — Нашей целью был Вол… Сами-Знаете-Кто, — исправилась она, когда Рон дёрнулся, — а не чаша. Мы планировали, что хоркрукс всего лишь иссушит его магию и развоплотит… тело. Задумка была проста. Если бы Сами-Знаете-Кто больше не преследовал нас, уничтожить оставшиеся хоркруксы стало бы проще. Рон порывисто закивал, но Гарри нахмурился. Этот план отчего-то пришёлся ему не по душе. И дело даже не в том, что Дамблдор как-то сказал ему, что сам Волдеморт должен умереть последним. — Но первой чаши коснулась Беллатрикс. И вот тогда что-то пошло не так. Хоркрукс должен был поглотить её магию и стать сильнее, но никак не вредить Сами-Знаете-Кому. Существует закон Мервина о магическом взаимодействии. Согласно ему, если в одном предмете окажется два сильных заклинания — жди беды. И чем сильнее эти заклинания, тем непредсказуемее последствия. — Плохо, — вздрогнул Рон. — И почему Сами-Знаете-Кто решил, будто мы найдём выход? Бьюсь об заклад, даже Дамблдор бы не справился! — Магическое взаимодействие, — вздохнул Гарри, с силой растирая виски. — Наверное, хоркрукс борется с проклятием. Ведь они должны во чтобы то ни стало сохранять жизнь владельца — для этого их создают. Проклятье, как бы я хотел прочесть мысли Волдеморта! Но с недавних пор он прилагает много сил, чтобы закрываться от меня, — он тряхнул головой. — Что бы ни происходило, он не даст мне об этом узнать. — Уверен, не без причины, — пробормотал Рон, прежде чем рухнуть обратно в кресло и открыть очередную книгу. — Не могу отделаться от ощущения, что он просто играет с нами как кошка с мышкой перед трапезой. И я, к слову, есть хочу. Надеюсь, нас не заморят голодом, — угрюмо продолжил он. — Рон, нельзя же всегда думать о еде. Сейчас, между прочим, два часа ночи! — вздохнула Гермиона. — Но я голоден! — Они кормят нас каждый день, — Гарри решил предотвратить неминуемую ссору. — Нет, Гарри, нет! Это тебя они кормят, а ты делишься с нами. Ты разве не слышал Крэбба: «Смерть грязнокровкам и предателям крови». Держу пари, он понахватался словечек от своего безмозглого папаши… — И что мне сказать, Рон? — Гарри повысил голос. — Что ты прав? Извиниться за то, что привёл вас сюда? Знаю, это безумно… опасно… а теперь мне кажется, ещё и безнадёжно… — Нет, нет, нет! — вспыхнувший Рон подался вперёд. — Мы ведь обещали, что всегда будем рядом! И так просто мы не сдадимся, правда ведь? И пусть Рон всего лишь пытался загладить свою оплошность — а может, и на самом деле переживал — Гарри стало лучше. — Хорошо, — улыбнулся он друзьям, — пойду разыщу Малфоя, пускай он передаст своему драгоценному хозяину, что я скоро подохну от голода. Уверен, нам устроят пир на завтрак. — Мне не нравится признавать это, но, Гарри, похоже, в том, чтобы быть сам-знаешь-чем для Сам-Знаешь-Кого, есть свои плюсы, — усмехнулся Рон. — Согласна, Гермиона?.. Гермиона? — Тише!.. Прислушайтесь… Слышите? — прошептала она. — Слышим что? Гарри затаил дыхание, чувствуя, как камень из груди ухнул в живот. Если это Волдеморт… Он пока не готов. Не сейчас. Не так скоро. — Шаги… за углом. — Точно, — нервно прошептал Рон. Все трое внимательно прислушались к едва различимому звуку. Гарри сжал в ладони палочку. Догадка оказалась верна; к ним действительно кто-то быстро приближался. — Может, это мадам Пинс? — Рон вглядывался в зазор между полками. А шаги тем временем становились всё ближе… Теперь Гарри даже слышал чей-то шёпот… — Это правда… правда… — Глазам не верю… — Кто вы? — хрипло спросил он, вскидывая палочку. — Покажитесь! — Проклятье, я же до сих пор невидим! — вдруг пожаловался знакомый голос. — Именно, мистер Лонгботтом. — Профессор, не могли бы вы… И перед друзьями словно из ниоткуда появилось шесть человек. — П-профессор МакГонагалл? — сбивчиво выдавил Рон. — Армия Дамблдора! — воскликнула Гермиона, вглядываясь в знакомые лица. Теперь Гарри видел чуть застенчивую ухмылку Невилла Лонгботтома, лёгкую улыбку на губах Чжоу Чанг, радостно блестящие глаза Терри Бута и Эрни Макмиллана, а ещё Лаванду Браун, которая махнула Рону рукой, посылая воздушный поцелуй. Краем глаза Гарри заметил, как покраснела Гермиона. И Рон. Гарри прочистил горло. — Что… что вы здесь делаете? — спросил он, не отводя внимательного взгляда от свежих ран на лицах Невилла и Эрни. — Ваше присутствие здесь держится в строжайшей тайне, мистер Поттер, — обстоятельно начала профессор. — Однако она известна всей школе. Я пыталась остановить этих… недальновидных студентов. К сожалению, они со всей решительностью хотели встретиться с вами. И я предпочла немного помочь им, нежели смотреть, как их схватят и накажут. — Спасибо, конечно… но вам лучше уйти! Что, если вас поймают! Я не хочу ставить вас под удар!.. — Но мы хотели убедиться, — перебил его Невилл. — Убедиться, что это правда. Что ты, правда, здесь. Нам необходимо было увидеть тебя, и ещё больше — узнать, что происходит! — Точно, — жадно закивал Эрни. — Ты ведь Избранный. Повсюду расклеены листовки с твоим лицом. Но вот ты здесь, Сам-Знаешь-Кто знает об этом, и — ничего. Будто… даже слов не подобрать. Мы не знаем, что думать! — Всё, что происходит — часть плана Дамблдора, — ответил Гарри, оглядываясь на друзей. — Я могу лишь сказать, что мы работаем над ним. Не больше. — Здорово! — голос Чо дрогнул от волнения. — А что с Сам-Знаешь-Кем? — растерянно спросил Невилл. — Как ты убедил его не убивать вас? Гарри нервно потёр ладони о джинсы. — Он… он думает, будто сейчас я ему помогаю. — Помогаешь с чем? — наседал Невилл. — Хватит, — перебил его Терри Бут. — Ты разве не понял — Гарри не может рассказать. Он как двойной агент, делает вид, что помогает Сам-Знаешь-Кому, а на самом деле всё наоборот. Классно, да? Рон позади зашёлся кашлем, и Гарри услышал что-то отчётливо похожее на «Северус Снейп». Захотелось повернуться и отвесить другу подзатыльник за несвоевременное ребячество. — Это правда, мистер Поттер? Вы… — профессор МакГонагалл понизила голос до шёпота и осмотрелась по сторонам, — …двойной агент? Это вам поручил профессор Дамблдор? Гарри очень надеялся, что сможет ответить верно. — Нет… не совсем, — вздохнул он. — Но так проще всего выполнить его поручение. А сейчас вам пора уходить, ведь… — А мистер Уизли и мисс Грейнджер? — МакГонагалл посмотрела на притихших друзей Гарри. — Они тоже помогают Сами-Знаете-Кому? — казалось, её всё сильнее одолевают сомнения. — Нет, — нервно ответила Гермиона, — мы помогаем Гарри. Тот-Кого-Нельзя-Называть сам согласился, иначе бы нас здесь не было. — Профессор МакГонагалл, — тихо позвал Гарри, — понимаю, всё это странно, но вы мне верите? — Разумеется, верю, мистер Поттер. Просто я слишком хорошо вас знаю! Вы нередко попадали в переплёт из-за своих затей. Надеюсь, в этот раз всё сложится удачно. Гарри улыбнулся: она действительно знала его слишком хорошо. — Без понятия, — признался он. — Так я и думала. Итак, мы можем вам помочь? — профессор разогнула спину. — Ой, стойте! Чуть не забыла — я ведь принесла вам еды! — вдруг воскликнула Лаванда, доставая из-под мантии два больших бумажных свёртка. — Они ведь вас не особо кормят? — Оооо, — застонал Рон, жадно протягивая руки. — Я тааак тебя люблю! Гхм… эм, нет, то есть нет! — спохватился он прежде, чем Гермиона успела открыть рот. — Я всего лишь хотел сказать… спасибо. Спасибо, Лаванда. Это очень мило с твоей стороны. — Всегда пожалуйста, Бон-Бон, — пропела девушка, бросив на него игривый взгляд из-под длинных ресниц. — Я ни в чём не виноват, — едва слышно пробурчал Рон, когда взял пакеты и повернулся к прожигающей его взглядом Гермионе. — Будешь? — предложил он, доставая крендели. — Я не голодна! — отрезала Гермиона и отошла, подняв голову. — Я ни в чём не виноват, — повторил Рон с полным ртом и обернулся к Гарри за поддержкой. — Правда? Тот пожал плечами и обратился к профессору. — Вам лучше ещё раз всё обдумать, прежде чем вмешиваться во всё это. — Мы уже замешаны, Поттер, если вас тревожит лишь это. — Нет… я… — Гарри замолчал. Что-то было неладно. Он чувствовал себя странно. Очень странно. — Я не смогу гарантировать вашу безопасность… — снова попробовал Гарри, но внутри вдруг заворочалось нечто неведомое: горячее и настойчиво не желающее покидать. С каждой секундой оно распалялось всё сильнее, разливаясь по телу. Что странно — это ощущение не было неприятным, скорее наоборот. Пронизывающее тепло проникало до самых костей, сворачиваясь в животе тугим узлом… Растерянный, Гарри глубоко неровно вздохнул, изо всех сил пытаясь справиться с так не вовремя пробудившимся животным инстинктом. Не помогло. — Гарри? — Рон прекратил жевать крендель. — Ты как, дружище? — Мистер Поттер… вы весь взмокли! — нахмурилась МакГонагалл. — Вам дурно? — Я… — Гарри тяжело сглотнул, — в порядке. Просто нужно присесть и… хах. Колени подогнулись, и он рухнул на пол. Тело изгибалось от чистого наслаждения. Рука сама потянулась к шраму, который и был источником непонятно откуда нахлынувшего удовольствия. Хотя теперь Гарри понимал, в чём дело. Понимал, почему пали щиты Волдеморта. И даже смог рассмотреть… нет… чёрт, нет! Движения бледной руки по… хах… — Гарри! — выкрикнул Рон прямо в лицо. — Что такое? — Ах… одного, — отчаянно прохрипел он. — Прошу… хах... оставьте меня… одного! — Поттер… — неуверенно произнесла МакГонагалл, — дышите! — Похоже, у него приступ из-за тёмной магии, — сочувственно произнёс Терри Бут и, невзирая на мольбу Гарри, опустился на колени рядом с Роном. А обжигающий жар тем временем разливался по позвоночнику, приумножая стоны — которые Гарри изо всех сил пытался, но не мог подавить — пока Волдеморт невольно ублажал его. И он был… чёрт, был… так близок! — Вон! — ощерился Гарри сквозь зубы, скребя ногтями по полу. — Ахх… хах... пошли вон! Все тут же исчезли, но он едва ли это заметил за пульсирующим, горящим под кожей наслаждением. А потом его накрыло оргазмом. Гарри закусил кулак, ощутив на языке металлический привкус крови. Он задыхался, сдерживая грозившие прорваться стоны. Тело выгибалось; Гарри не видел, не слышал, не думал — весь мир сузился до этого несравненного ощущения. Когда всё закончилось, он запрокинул голову, и влажные волосы ореолом разметались по полу. Истощённым лёгким не хватало воздуха, и он наполнял их до отказа глубокими вдохами. Когда дымка, окутывающая сознание, развеялась, Гарри с ужасом осознал произошедшее: он чуть не кончил перед друзьями из-за Лорда Волдеморта! Его развращённость достигла небывалых высот. И такому нет прощения, не в этот раз. — Гарри… тебе лучше? — раздался откуда-то сверху взволнованный голос Гермионы. Гарри промолчал. Ни черта ему не лучше. Он потный, грязный и вот-вот умрёт от разрыва сердца. — Это Сам-Знаешь-Кто? — едва различимо спросил Рон. — Он наслал видение? Гарри слабо кивнул. От его видения друг зарделся бы как девственница, забредшая в бордель. А ему хотелось ещё. Хотелось не пропустить ничего. Гарри прикусил язык, сдерживая яростный вопль. И лишь совладав с собой, он с трудом сел. — Я в порядке, — тихо произнёс Гарри, утирая лицо краем рубашки. Друзья подошли ближе и опустились на колени, обеспокоенно вглядываясь ему в лицо. — Я, правда, в порядке — просто не хочу об этом говорить, ясно? — Всё-таки Сам-Знаешь-Кто, — заключил Рон, и Гарри не нашёл в себе сил возражать. — А где все? — спросил он, с трудом поднимаясь на ноги. — Мы убедили профессора МакГонагалл, что с тобой всё будет хорошо, прежде чем она успела позвать на помощь. — Это хорошо, — кивнул Гарри. — Остальные очень хотели нам помочь, так что Гермиона отправила их искать книги. Не бойся — они ищут вполне простые темы: душевная магия, египетские проклятия и тому подобное. Хоркруксы по-прежнему только наша забота. А, и Тедди отправился проверить, как там Малфой под Сонным Зельем. Гарри снова кивнул и отвернулся, тайком очистив одежду. — А что они сказали насчёт… произошедшего? — тихо спросил он. — Я объяснила, что Сам-Знаешь-Кто иногда мучает тебя. Кажется, они поняли, — нерешительно ответила Гермиона. Гарри посмотрел на неё и заметил, что она по-прежнему сторонится Рона. — Хорошо, — мягко произнёс он. — Но в этот раз это было как-то необычно, да? — заметил Рон. — Твоё видение… Будто тебе… понравилось. Гарри омертвел. — Ты не хочешь знать подробности, — прошептал он. — А ещё, — бесцеремонно продолжил Рон, несколько неловко пытаясь сменить тему, — Невилл рассказал, что завтра в Хогвартсе состоится грандиозное событие. Какая-то проверка или дуэль, которая докажет неоспоримое превосходство чистокровных и прочую чушь. Никто точно не знает, чего ждать. Посещение, разумеется, добровольно-принудительное. Ты ничего такого не увидел в его… голове? У Гарри перехватило дыхание. — Гарри… тебе опять плохо? — Ч-что ты только что сказал? — с трудом выдавил он. — Ты знаешь, что происходит? — спросила Гермиона. Это было уже чересчур. — Знаю, и на самом деле в этом виноват я. Нам сейчас же нужно уходить из Хогвартса. — Что? — Гарри, — прошипела Гермиона. — В чём дело? Почему ты ничего нам не сказал?! — Потому что я сделал чудовищную ошибку, ясно? И я не хочу, чтобы ты за неё расплачивалась! — Я? — растерянно прошептала Гермиона. — Что ты сделал?! — надрывно крикнул Рон. — Я, — Гарри изо всех сил сжал кулаки. — Помните тот день, когда мы только пришли сюда, Волдеморт хотел со мной поговорить? — Конечно! — Мы говорили о магглорождённых и чистокровных. И я поспорил, что Гермиона победит любого ученика с его факультета… Я не знаю, что на меня нашло… Простите! — Что ж… это правда! — процедил Рон, брызжа слюной. — Я и сам бы мог на это поспорить… но не с Сам-Знаешь-Кем! — Знаю, что правда, но студенты Слизерина уже не дети. Они многое узнали о тёмной магии, и они не побрезгуют ею в бою! — возразил Гарри. — Мы тоже многое узнали, — заметила Гермиона. — Да, но… — И я почти неделю просидела в библиотеке Хогвартса… — Гермиона, — тихо выдохнул Гарри. — Хочешь сказать, что собираешься… участвовать? — И доказать им, что я — не заслуживающий истребления паразит? — отрезала она, зло сверкнув глазами, и легонько прикоснулась кончиками пальцев к шраму на шее. — Конечно, я хочу участвовать! — Но Сам-Знаешь-Кто наверняка все эти дни тренировал своих студентов! Он не потерпит поражения! — И? — безразлично спросила она. — Я никогда себе не прощу, если с тобой что-нибудь случится, — каждое слово камнем падало на сердце. — Гермиона… — взмолился Рон. — Не надо! Она заткнула его решительным взглядом и спокойно повернулась к Гарри. — И, Гарри, — непоколебимо произнесла она, — я буду сражаться не ради тебя, а ради всех магглорождённых, которых коснулся новый режим Волдеморта! Честно говоря — дождаться не могу!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.