ID работы: 3768897

Гордость и предубеждение.

Смешанная
R
Завершён
585
автор
Размер:
91 страница, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
585 Нравится 213 Отзывы 161 В сборник Скачать

Глава 7. Визиты.

Настройки текста
Когда Билл проснулся, ему показалось, что сегодня все будет по-новому. Новый город, новые знакомства, практически новая жизнь! Разве не волнительно?! Завершив утренний туалет, он сел писать письмо Кейти, однако вскоре передумал, поскольку это был лишь первый день в Лондоне, и ему было совершенно нечего сказать. Он вышел из комнаты и тут же потерялся в огромном здании, которое, казалось, могло вместить два его дома в себе одном. Вскоре он наткнулся на спешащего куда-то слугу и неловко попросил проводить его в столовую. Его несколько пугало обилие слуг в доме, поскольку это указывало на более чем состоятельность мистера Одри. Тот, кстати, уже проснулся. Уильям застал его в столовой сидящим перед чашкой с кофе и читающим книгу. На мужчине было домашнее платье, и он целиком углубился в чтение книги. Уильям поприветствовал его, зайдя в комнату. - А, Уильям! Как вам спалось? – спросил тот, откладывая книгу. Билл скромно ответил, что все было в порядке. - По правде сказать, я потерялся в вашем доме, - рассмеялся он, присаживаясь напротив. - Действительно? – мистер Одри засмеялся, и Билл с удивлением посмотрел на него. Кажется, у мужчины было превосходное настроение. – Надеюсь, теперь вы запомните дорогу. - Уж не смеетесь ли вы надо мной? – шутливо заметил молодой человек, который даже не думал оскорбляться на такое поведение. - Что вы, что вы, - в таком же тоне ответил Генри. – Завтрак! Слуги засуетились, расставляя на столе завтрак, а Одри мигом перестал шутить, как будто подобравшись внутренне, и принялся за еду. Уильям последовал его примеру. Некоторое время они молчали, но потом Одри спросил: - У вас есть особые места, которые вы хотели бы посетить в Лондоне? В ином случае у меня есть пара неотложных дел, и я буду вынужден взять вас с собой, что, возможно, будет вам неудобно… - Я собирался нанести визит родственникам, живущим на улице N, - сказал Билл, отпивая из чашки. – Хотя, мне было бы интересно посмотреть на вашу работу. - Что ж, тогда вы отправитесь в свою сторону (возьмите мою коляску), а я в другую, а затем в три часа мы встретимся на обеде у мистера Нэшвила, я предупрежу его о вашем приходе. Этот господин – один из чудеснейших людей в Лондоне, знакомство с ним пойдет вам на пользу, - рассудил Генри. – Вы согласны? - Прекрасный план! – отозвался Уильям. Ему было чрезвычайно интересно взглянуть на человека, получившего столь высокую рецензию от мистера Одри, от которого, казалось, нельзя было услышать хорошего слова о любом человеке. Сборы происходили быстро. Через полчаса мистер Одри был готов и покинул дом, а Уильям отправился вслед за ним. Родственников в Лондоне он предупреждал о своем приезде и надеялся сейчас, что его приход не станет неожиданностью. Однако, когда слуга открыл дверь, сестрица, радостно взвизгнув, бросилась ему на шею. Тетушка с дядей радушно приняли Билла. Он долго рассказывал о том, как живет семья, все ли в порядке, как матушка и прочие. Взамен тетушка рассказала, что изменилось в Лондоне и у них в доме. Оказалось, старшая сестра сосватана «чудесному молодому офицеру», свадьба через месяц, и Билл обязательно, непременно должен оказать им честь и быть гостем на ней. Младшая усовершенствовала свою игру на фортепиано и не преминула продемонстрировать это. Билл следил за временем, однако все равно чуть не пропустил момент, когда надо прощаться. - Неужели ты остановился у самого мистера Одри? – спросила тетушка. - Да, мы познакомились дома, - ответил Уильям, надевая верхнюю одежду. - Ты должен знать, что он один из самых неприятных людей в Лондоне. Он не делает приемы, не устраивает торжества, несмотря на то, что в деньгах не нуждается! Его редко увидишь в свете. Смотри, как бы такое знакомство не навредило твоей репутации, - сказала она, провожая племянника. – Он грубый человек, на простых людей, вроде нас, не смотрит. - Я думаю, вы ошибаетесь. Он просто горд донельзя, - сказал Уильям. Однако подобная характеристика все равно покоробила его. Сколько людей не понимают Одри! На улице он с удивлением заметил, что его мысли на стороне мистера Одри, и он невольно защищает его, хотя недавно терпеть не мог. Он запрыгнул в коляску и поспешил к дому «лучшего человека в Лондоне». Это был прекрасный дом, выделявшийся из других. Билл немного смутился, когда выходил из коляски, поскольку чувствовал себя незваным гостем, однако слуга сразу повел его внутрь. Внутри дом был еще прекраснее, картины на стенах, светлые оттенки… Билл вертел головой по сторонам, но стоило зайти в залу, как он прекратил. Мужчины, сидящие в креслах, поднялись. - А он пунктуален, мистер Одри, - произнес пожилой господин, протягивая ему руку. – Приятно познакомиться, мистер Томсон. Наслышан о вас. Меня зовут Брайан Нэшвил. - Мне чрезвычайно приятно это знакомство, - ответил на рукопожатие молодой человек. – Прошу простить за беспокойство. У вас прекрасный дом. - Одри, из него получится чудесный молодой человек! – воскликнул мистер Нэшвил, садясь обратно. – Присаживайтесь. Теперь у Билла было время рассмотреть мистера Нэшвила. Это был довольно грузный пожилой мужчина, носивший усы. Лицо его, очень оживленное, все время меняло выражение, он, казалось, не мог усидеть на месте. Состояние его резко контрастировало с мистером Одри, спокойно и расслабленно сидевшего рядом. - Мы здесь говорим о книге N, - втягивая Уильяма в разговор, сказал мистер Нэшвил, - мистер Одри самодовольно утверждает, что это книга о любви, и поэтому читать ее не стоит. Несмотря на это, он прочел ее и теперь сидит перед нами и пытается блеснуть своим цинизмом. - О, как это похоже на Брайана Нэшвила! – воскликнул, улыбаясь, Одри. – Пытаться задеть меня, используя посторонних! У вас ничего не выйдет, дорогой друг. И в общем-то, пора обедать. - Вы посмотрите, как ловко он уходит от ответа! – Нэшвил повернулся к Биллу, ища поддержки. Тот пытался сохранить серьезное лицо, однако еле сдерживал смех. - Он настолько горд, что если мы будем смеяться над ним, то непременно заденем его чувства, - отозвался он. - А вы правы! Вы неплохо изучили его, - улыбнулся мистер Нэшвил. – Что ж, поговорим после обеда. Благодарю вас, мистер Томсон, что спасли меня от участи быть съеденным заживо этим невыносимым господином. Билл не удержался и рассмеялся, его смех поддержал Нэшвил, и даже мистер Одри широко заулыбался, что привлекло внимание Уильяма. Он подумал о том, насколько непринужденно ведет себя Одри в компании друга, и как неправы были тетушка с дядей, давая ему такую характеристику. * * * После обеда они все говорили и говорили. Билл продемонстрировал некоторую эрудированность в литературных вопросах, что заинтересовало Нэшвила. Тот рассыпался в похвалах молодому человеку и после ужина, про который они почти забыли, просил приезжать еще. - Меня радуют визиты, поскольку такого старика, как меня, навещает только мистер Одри и мои родственники! Не слишком приятное общество, потому приезжайте. Мои двери всегда открыты для вас, - просил мистер Нэшвил, пожимая ему руку. – А ты, Генри, мог бы и почаще навещать старика. - Я постараюсь, - произнес тот. – До свидания. - До свидания! – вторил ему Билл. Они сели в коляску и тронулись в путь. - Я надеюсь, что несмотря на все лишние слова, ты распознал в этом господине хорошего человека, которого я бесконечно уважаю, - произнес Одри. – Он говорит много, но по делу, и он был очень рад тебе. - Да, чудесный господин, - отозвался Уильям. Он чувствовал, что день измотал его, и он почти засыпает. – Я очень рад, что был достоин представлению ему. Простите, если я был слишком дерзок. - Ты… - мистер Одри смотрел на него, но Билл прикрыл глаза, положив голову на стенку коляски. Генри замолк, и оставшийся путь они продолжили молча, только Генри пришлось будить его, когда они выходили из коляски. - Прошу меня простить, я, наверное, пойду в свою комнату, - Билл в холле повернулся к Генри. Тот смотрел на него долгим нечитаемым взглядом. – Спасибо за вечер. - Ты… спокойной ночи, - Одри тронул его за плечо и прошел в залу. – Попроси проводить тебя, а то снова потеряешься! Билл усмехнулся и отправился спать. Это был прекрасный день.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.