ID работы: 3829186

Парни из дикого леса

Джен
R
В процессе
311
автор
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
311 Нравится 213 Отзывы 206 В сборник Скачать

23 - Том Ободранная Башка

Настройки текста
      Хреново, если хуже не сказать. Тут каменные стены, пуля должна была срикошетить от них. — Кто бросает вызов Лорду Волдеморту?! — Ты в голову раненый? — Андерсон фыркнул, будто ему анекдот рассказали, — Какой вызов? Какому лорду? Я тут вижу маленького говнюка Тома, который только и может пугать совсем малых детей и удирать от хорошей драки. Я тут вижу недоноска, который стыдится того, кто он есть. — Авада Кедавра! — проорал молодой человек. Кажется, он почему-то обиделся. — И чего? Ты громче говори, я и так контуженый! Гарри Поттеру очень хотелось что-то посолидней ножа. Револьвер, например. Но, во-первых, он не умел стрелять, особенно из такого оружия, во-вторых — а если Тома не берут пули? И, в третьих — а ведь можно и не попасть. А разделить судьбу Рамона Рохаса или Ангельских Глазок очень не хотелось. И поэтому Гарри Поттер очень осторожно заходил Тому в тыл. Да, идея дурацкая. Да, если это правда Тайная Комната, то в любой момент может проснуться василиск. Да, Том может что-то заподозрить. — Кто ты такой?! — продолжал орать Том. — Хороший вопрос, сынок. Хороший вопрос. Что б тебе на него ответить? Я страшней Квантрилла. Он может взять в плен, а я — нет. Том, кажется, еще больше обиделся, потому что второй раз запустил аваду. — И ручки у тебя кривые, сынок. Что ж ты до шестнадцати лет дорос, а ни человека убить, ни на женщину залезть не можешь? Ты, наверно, немец. Тогда все понятно — слова дурацкие говоришь, людям жизнь портишь, воюешь не за ту сторону. А я люблю вешать немцев. Так смешно дрыгаются. Главное, снять с них перед этим штаны, сынок. Реддл вместо слов зашипел.       Гарри Поттер прыгнул ему на спину, занося для удара нож. И повис в воздухе вниз головой. Нож покатился по полу. — Ты? Ты бросаешь мне вызов? — Иди на хуй, — ничего более умного Гарри в голову не пришло. Но не о пощаде же просить! — Мерзкий маленький сквернослов, — Риддл задумчиво покрутил палочку в пальцах.- Круцио! Интересно, через сколько на звук твоих воплей твой дружок выйдет с поднятыми руками? И здесь тебя никто не услышит.       Гарри попытался не кричать. Эта версия Лорда Волдеморта была посильнее той безносой рожи в затылке Квиррела. И, хуже того, никакой подмоги. Никакой. Ни волшебного меча, ни голодного феникса. Ни Андерсона, хоть Гарри на него надеялся. — Том! — Не называй меня этим именем! — Реддл дважды взмахнул палочкой. Первый раз в воздухе появились слова «Том Марволо Реддл», на втором взмахе имя выстроилось в анаграмму «Лорд Волдеморт» — Прости, сынок, но я неграмотный! — Гарри Поттер, пользуясь неожиданной передышкой, пытался, забавно извиваясь и давясь кровавыми соплями, доползти до ножа. Реддл запустил чем-то красным в стену, посыпались мелкие камни. — И это все? Том, я теперь понимаю, почему тебя убил годовалый ребенок! — Я бессмертен! — Годовалый ребенок. Маленький такой, сопливенький, одной рукой тебя убивает, а второй... — Заткнись!!! — А то что, сынок? Что ты мне сделаешь? Что ты мне можешь сделать?       Гарри ухватился за пластиковую рукоять. Теперь бы ткнуть Тома хоть в ногу. А еще ж до него ползти надо. Том не стоял на месте, кружил по Тайной Комнате, как пьяная змея. — Кто ты такой?! — кажется, у Тома стали сдавать нервы. — Хороший вопрос, сынок. Дьявол из преисподней? — Это маггловские сказки! Тебя нет! — А я — здесь.       Гарри изо всех сил попытался ударить Тома? Лорда Волдеморта? ножом. Том взвизгнул, нож прочертил короткую царапину на его левой щиколотке, но немедленно направил на врага палочку. — Сейчас ты сдохнешь. Маленький мерзкий никчемный маггленыш. У тебя даже нет волшебной палочки. Последние слова? Что-то клацнуло. Металлический звонкий щелчок. Совсем рядом. Так взводят курок во всяких вестернах. Гарри оскалился. — У тебя красивые волосы, Том. Грохнул выстрел. Тома отбросило назад, Гарри еле-еле успел выхватить у него палочку. — Больно, да? Ты кричи, здесь тебя никто не услышит, — и переломил палочку надвое, — но ты не бойся, это недолго. У тебя красивые волосы, Том. И очень хорошая и симпатичная дырка в брюхе. Реддл попытался отползти и зашипеть. — Не старайся, сынок. Флотский кольт, с шести шагов — у тебя еще и хребет перебит. Я знаю. И люблю смотреть, как немец подыхает. Ты подергайся, ногами пошевели, — странный маггл скалил зубы, будто ребенок на представлении про Панча и Джуди. Гарри Поттер медленно встал, и зачем-то ухватил шестнадцатилетнюю версию Лорда Волдеморта за волосы левой рукой, а правой с нажимом провел концом ножа по окружности головы. И резко дернул левой рукой на себя.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.